亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

七步詩(shī)曹植譯文及賞析

時(shí)間:2023-03-11 19:10:08 曉怡 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

七步詩(shī)曹植譯文及賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的七步詩(shī)曹植譯文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

七步詩(shī)曹植譯文及賞析

  曹植《七步詩(shī)》賞析

  煮豆燃豆萁,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  [注釋]

  燃:燒。

  豆萁:大豆的豆秸,是大豆脫粒后剩下的莖,曬干后可以當(dāng)柴燒。

  釜:古代用作燒煮食物的無(wú)腳鍋。

  泣:哭。

  本:本來(lái)。

  同根生:豆子長(zhǎng)在豆萁上,豆子和豆萁是一條根上出來(lái)的。

  煎:煎熬,用火烹燒,這里形容用權(quán)力逼迫。

  何:為什么。

  原詩(shī):“煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!

  [譯詩(shī)]

  煮豆子燃燒的是豆稈,(過(guò)濾豆豉做成了豆?jié){。豆稈在灶下焚燒,)豆子在鍋里哭泣。本是生在同一根上,煎熬我何必這么著急?

  [賞析]

  謝靈運(yùn)曾說(shuō):“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗,我得一斗,天下共分一斗!保ā夺尦U劇罚﹦③牡摹段男牡颀.才略》中也說(shuō):“子建思捷而才俊,詩(shī)麗而表逸!泵鞔跏镭懙摹端囋坟囱浴芬舱f(shuō):“子建天才流麗,雖譽(yù)冠千古,而實(shí)避父兄,何以故?才太高,辭太華!笨梢(jiàn)前人都指出了曹植才華出眾,稟賦異常的特點(diǎn),而最能表現(xiàn)其才華的例子就是這首《七步詩(shī)》。

  據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ).文學(xué)》中說(shuō),自從曹丕做了皇帝以后,對(duì)才華橫溢的弟弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩(shī)一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應(yīng)聲而說(shuō)出六句詩(shī)來(lái),就是上面的這首膾炙人口的詩(shī)。因?yàn)橄拗乖谄卟街凶鞒,故后人稱之為《七步詩(shī)》。據(jù)說(shuō)曹丕聽(tīng)了以后“深有慚色"不僅因?yàn)椴苤苍谠佋?shī)中體現(xiàn)了非凡的才華,具有出口成章的本領(lǐng),使得文帝自嘆不如,而且由于古詩(shī)中以淺顯生動(dòng)的比喻說(shuō)明兄弟本為手足,不應(yīng)互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬(wàn)分,無(wú)地自容。

  此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調(diào)味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止!氨臼峭嗉搴翁薄倍Z(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  此詩(shī)最早就被記錄在《世說(shuō)新語(yǔ)》之中,后來(lái)流傳的僅有四句,即:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”大概是因?yàn)樵趥鞑ミ^(guò)程中為它是否真出于曹植之手尚難肯定。然《世說(shuō)新語(yǔ)》的作者去曹魏之世未遠(yuǎn),所述自然有一定的依據(jù),而且據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)》中引《魏志》中了也說(shuō)曹植“出言為論,下筆成章”,曹操曾試之以《登銅雀臺(tái)賦》,植援筆立成,而且斐然可觀,所以曹植在七步之內(nèi)作出這樣一首好詩(shī)也完全是可能的。因此,我們還是把它作為曹植的作品來(lái)介紹給讀者諸君。

  拓展:曹植《七步詩(shī)》鑒賞

  煮豆持作羹,

  漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急。

  先簡(jiǎn)介作者及有關(guān)他的故事。

  曹植(192~232),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人。三國(guó)時(shí)著名文學(xué)家。他是曹操之子,曹丕之弟。生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,所以又稱陳思王。后人將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”。曹植才華橫溢,詩(shī)文寫(xiě)得非常好。南朝的文學(xué)評(píng)論家鐘嶸在其著作《詩(shī)品》中寫(xiě)道:“陳思之于文章也,譬人倫之有周孔,鱗羽之有龍鳳……”意思是:陳思王曹植的詩(shī)文就像人類之中的周公與孔子;也像有鱗片有羽毛的動(dòng)物之中的龍和鳳凰……另一位南朝文學(xué)家謝靈運(yùn)也很佩服他,曾說(shuō):“天下才共一石,曹子建獨(dú)得八斗,我得一斗,自古及今共用一斗。”(一石是十斗)成語(yǔ)“八斗之才”,即來(lái)源于此。

  南朝劉義慶寫(xiě)的《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》中說(shuō):曹操的長(zhǎng)子曹丕做了皇帝后,忌恨這個(gè)才華橫溢的弟弟曹植。一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩(shī)一首,否則就要把他處死。曹植聽(tīng)了,剛走幾步,就吟出六句詩(shī)來(lái);即我們要講的這首詩(shī)。因?yàn)椴茇б苤财卟街畠?nèi)作成,所以后人稱之為《七步詩(shī)》。據(jù)說(shuō)曹丕聽(tīng)了以后,“深有慚色”。

  現(xiàn)在,我們來(lái)解釋部分詞語(yǔ):1.持:用來(lái)或拿來(lái)。2.羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。3.漉菽以為汁:意思是把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。漉(lù),過(guò)濾;菽,豆類植物。4.萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。5.相煎:相,不是互相,而是指“煎”這個(gè)動(dòng)詞所涉及的對(duì)象。就詩(shī)的字面意思而言,相煎,就是“煎豆”,即“萁”在煎熬它同根生的“豆”;其實(shí)是指被曹丕迫害胞弟曹植。

  最后,欣賞這首詩(shī)。

  一、巧用比喻,彈奏弦外之音。

  曹植的這首詩(shī)是被曹丕逼著寫(xiě)的,而且是必須在七步之內(nèi)作成,否則處死。在這種情境下,一個(gè)膽小的人就算平時(shí)會(huì)寫(xiě)詩(shī),恐怕也嚇得沒(méi)詞兒了?刹苤矂t不然,他不是急著隨便想出幾句來(lái)保命,而是從容不迫地用巧妙的比喻來(lái)傾吐自己的心聲。你看,前四句不僅敘述了燃萁煮豆這一人們熟悉的生活現(xiàn)象,而且十分生動(dòng)地描寫(xiě)了“萁”在釜下兇狠地燃燒而煎熬釜中“豆”的過(guò)程。

  如果說(shuō),曹植吟出前四句后,曹丕也許尚不知他在說(shuō)什么的話,那么,當(dāng)曹植吟畢后兩句,曹丕可能就會(huì)臉紅出汗了!天啊,“本自同根生 ,相煎何太急?”當(dāng)曹丕聽(tīng)到這兩句時(shí),他會(huì)想什么呢?曹丕會(huì)不會(huì)想:這是說(shuō)誰(shuí)呀?“萁”與“豆”是“同根生”,難道我曹丕與曹植不也是同父同母所生嗎?而我現(xiàn)在如此對(duì)待弟弟,不就如同“萁”在煎熬“豆”嗎?在釜中“泣”的哪里是“豆”,那分明是我的弟弟在啜泣啊!他終于聽(tīng)懂了詩(shī)中的弦外之音。于是,曹丕感動(dòng)了,羞愧了。

  這就是曹植的手足情懷,這就是子建的“八斗”之才!

  二、用詞精煉、形象、生動(dòng)。

  說(shuō)精煉,是指往往只用一兩個(gè)字,就能表達(dá)好多意思。如,“汁”與“羹”這兩個(gè)字都是表示事物的名詞,粗看起來(lái),只是用來(lái)告訴讀者燃萁煮豆要做什么,但仔細(xì)琢磨,原來(lái),這樣做的最后目的是要把豆子粉碎,使之先成為“汁”,然后成為供人吃的“羹”呀!于是,這個(gè)燃燒著的“萁”之無(wú)情和殘酷也就不言自明了。

  說(shuō)形象,是指善于用一兩個(gè)字繪聲繪色。如,“燃”與“煎”不僅可以使讀者看到紅紅的火苗,而且可以使讀者聽(tīng)到呼呼燃燒著的爐火與咕嘟咕嘟煮豆子的聲音。于是,“萁”之貪婪而迫不及待的樣子,就完全暴露出來(lái)了。

  說(shuō)生動(dòng),是指善于把無(wú)生命的東西寫(xiě)活。如,“泣”這個(gè)字寫(xiě)得太恰當(dāng)、太生動(dòng)了,真的是前無(wú)古人。如果僅僅說(shuō)是作者用了擬人的手法,那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因?yàn)槿绻皇菫榱恕皵M人”一下,那“豆在釜中泣”寫(xiě)成“豆在釜中悲”“豆在釜中吟”“豆在釜中啼”“豆在釜中哭”“豆在釜中號(hào)”等等,不也行嗎?仔細(xì)想想,詩(shī)中寫(xiě)“豆”在釜中被煎熬的聲音,用“吟”“啼”“哭”“號(hào)”,雖然都是擬人,但,哪一個(gè)也不行;只有“泣”字,才能最準(zhǔn)確、最恰當(dāng)、最生動(dòng)地形容“豆”在釜中的那種忽大忽小、忽斷忽續(xù)的聲音,而這種聲音與人在傷心時(shí)的啜泣聲極其相似。更何況,“泣”與“汁”“急”同韻,更增加了全詩(shī)的和諧美。

  三、寓意深遠(yuǎn),具有強(qiáng)烈的社會(huì)意義。

  這首詩(shī)當(dāng)然是寫(xiě)曹植對(duì)曹丕的控訴與他悲憤的心情,也可以說(shuō)是對(duì)曹丕的規(guī)勸。但,后世的讀者看到這首詩(shī)所想到所悟出的,那可就由不得作者了。

  比如,好多人由此受到教育,想到這首詩(shī)告訴我們兄弟之間骨肉相殘是人生的悲劇,想到凡是有違天理、有違人倫常情的事都是可恥的。曹植以其恰當(dāng)而生動(dòng)的比喻以及深刻的寓意,啟迪著古今社會(huì)無(wú)數(shù)的讀者,贏得了千百年來(lái)人們的欣賞。我們懷著虔誠(chéng)的心情讀這首《七步詩(shī)》,謹(jǐn)向作者致敬!

  文章結(jié)尾時(shí)還要補(bǔ)充一點(diǎn)內(nèi)容,就是要告訴讀者,這首詩(shī)還有一種版本是這樣的:

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

【七步詩(shī)曹植譯文及賞析】相關(guān)文章:

七步詩(shī)曹植的原文賞析09-22

曹植七步詩(shī)原文及賞析02-06

曹植《七步詩(shī)》原文賞析10-01

三國(guó)魏曹植七步詩(shī)賞析12-24

七步詩(shī)譯文賞析03-03

七哀曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯10-25

曹植聰慧原文賞析08-09

曹植七步成詩(shī)故事讀后心得感悟11-23

《雜詩(shī)七首·其四》曹植原文注釋翻譯賞析09-05