亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

《書憤》翻譯及其古詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2024-07-01 18:03:19 羨儀 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《書憤》翻譯及其古詩(shī)詞賞析

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總避免不了的會(huì)接觸到一些古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,通常是體會(huì)詩(shī)詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結(jié)構(gòu)思路等更深層次的內(nèi)容。大家知道古詩(shī)詞鑒賞的方法嗎?下面是小編為大家整理的《書憤》翻譯及其古詩(shī)詞賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《書憤》翻譯及其古詩(shī)詞賞析

  原文

  《書憤》

  早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

  樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

  塞上長(zhǎng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

  出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。

  翻譯

  年輕時(shí)就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報(bào)頻傳。想當(dāng)初我自比萬里長(zhǎng)城, 立壯志為祖國(guó)掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。不由人緬懷那諸葛孔明, 《出師表》真可謂名不虛傳,千古記載傳頌桃園結(jié)義,一奶同胞為之羞愧不如!

  賞析

  這首陸游的晚年之作,抒發(fā)了作者內(nèi)心慷慨激憤、報(bào)國(guó)之志難酬的抑郁之情,激昂中透著悲愴。

  年輕時(shí)不知道世事艱難,滿懷兵定中原之干云豪氣。雪夜駕戰(zhàn)船巡視瓜州渡,秋風(fēng)馭鐵馬及勒韁大散關(guān)。胸中自有萬里長(zhǎng)城,自認(rèn)可以保疆衛(wèi)國(guó),恨不能仿效諸葛臥龍,鞠躬盡瘁、死而后已,可惜白發(fā)照鏡,國(guó)未復(fù)、民流離,壯志難酬!

  詩(shī)中“氣如山”之“氣”可解釋成“志氣”“壯氣”“豪氣”。

  首句“早歲那知世事艱”一句,暗寫詩(shī)人晚年已知世事艱難并流露出憤激不平之意,感嘆自己早年不懂得世事的艱難。第二句“中原北望氣如山”,“氣”字可解釋成“志氣”“壯氣”“豪氣”等,全句可解釋為“北望中原產(chǎn)生決心恢復(fù)失地的英雄豪氣如山”。

  頷聯(lián)用了“列錦”手法(即意象直接組合),把分別表示軍隊(duì)、時(shí)令,地名的名詞并列疊加在一起,構(gòu)成了雄健激越的藝術(shù)畫面:乘樓船,冒夜雪,奮戰(zhàn)在瓜洲渡;騎鐵馬,頂秋風(fēng),激戰(zhàn)于大散關(guān)。這兩句詩(shī),洋溢著戰(zhàn)斗的豪情,展示出報(bào)效祖國(guó)的雄心。句中的“氣”字解釋為“志氣”“壯氣”“豪氣”,才更能與頷聯(lián)昂揚(yáng)之氣、雄渾之境相“匹配”:首聯(lián)為概述早年的豪情壯志,頷聯(lián)是詩(shī)人恢復(fù)之志的具體化。

  律詩(shī),在章法上頗講究起承轉(zhuǎn)合。本詩(shī)第二句中的“氣”字唯有解釋為“志氣”“壯氣”“豪氣”等,才能構(gòu)成突“轉(zhuǎn)”,使得詩(shī)歌前兩聯(lián)與后兩聯(lián)形成強(qiáng)度對(duì)比,吻合起承轉(zhuǎn)合的章法。首聯(lián)寫早年胸懷收復(fù)中原的如山氣概,是起;頷聯(lián)回顧鐵馬秋風(fēng)的戰(zhàn)斗經(jīng)歷,是承;頸聯(lián)抒寫壯志難伸的悲憤,是轉(zhuǎn);尾聯(lián)于感嘆無人可與諸葛亮比肩中流露出悲愴之情,卻又不失豪壯之氣,是合。

  特殊是“塞上長(zhǎng)城”典故的使用,詩(shī)人是以檀道濟(jì)自況。這種比況,當(dāng)有首、頷兩聯(lián)“英雄豪氣”的奠基與輝映才能夠使懷有滿腔愛國(guó)熱忱的詩(shī)人形象更加鮮明,更加豐滿。

  陸游生于北宋末年,少年受愛國(guó)思想的熏陶。雖為官屢遭貶黜,卻有不失恢復(fù)之志的性情操守。這種“氣”表現(xiàn)在詩(shī)中,便具有振奮人心、鼓舞士氣的巨大精神力量,這是陸游詩(shī)歌的內(nèi)核,體現(xiàn)了他的詩(shī)歌風(fēng)格!稌鴳崱返诙洹爸性蓖麣馊缟健钡摹皻狻弊,當(dāng)是具有陽剛與健美的英雄豪氣,它集中反映了詩(shī)人早年的書生意氣和志士愿望。正是早年這種意氣的濃烈和愿望的宏大,才使得詩(shī)人在鬢發(fā)斑白的晚年因“塞上長(zhǎng)城空白許”而倍感人生失意的無奈和壯志難酬的苦痛,于是胸腔中涌動(dòng)出無法抑制的悲傷、怨憤之情。這種因心理與現(xiàn)實(shí)的巨大落差而產(chǎn)生的失落與悲憤,凸現(xiàn)了詩(shī)歌的題目——“書憤”。

  尾聯(lián),詩(shī)人引用諸葛亮的典故,感嘆自己不能像諸葛亮一樣實(shí)現(xiàn)“北伐”愿望而流露出失意、悲愴之情,也體現(xiàn)了詩(shī)人“鞠躬盡瘁,死而后已”的一腔愛國(guó)情懷。

  詩(shī)意

  《書憤》是南宋詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。全詩(shī)緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前四句概括了自己青壯年時(shí)期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個(gè)最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個(gè)動(dòng)詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。后四句抒發(fā)壯心未遂、時(shí)光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩(shī)人復(fù)雜的內(nèi)心世界。這首詩(shī)意境開闊,感情沉郁,氣韻渾厚。

  創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。陸游時(shí)年六十有一,這已是時(shí)不待我的年齡,然而詩(shī)人被黜,罷官已六年,掛著一個(gè)空銜在故鄉(xiāng)蟄居。想那山河破碎,中原未收而“報(bào)國(guó)欲死無戰(zhàn)場(chǎng)”,感于世事多艱,小人誤國(guó)而“書生無地效孤忠”,于是詩(shī)人郁憤之情便噴薄而出。

  作者簡(jiǎn)介

  陸游(1125—1210),宋代愛國(guó)詩(shī)人、詞人。字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時(shí)受家庭愛國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國(guó)文學(xué)史上享有崇高地位,存詩(shī)9300多首,是文學(xué)史上存詩(shī)最多的詩(shī)人,內(nèi)容極為豐富,抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作數(shù)量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏?guó)主義精神。有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個(gè)文集傳世。

【《書憤》翻譯及其古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

書憤原文及翻譯06-15

《書憤》譯文賞析10-29

《書憤》作品及對(duì)照翻譯07-11

賞析陸游《書憤》01-25

陸游《書憤》賞析11-21

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析10-15

[推薦]陸游《書憤》賞析01-25

菊花原文翻譯及古詩(shī)詞賞析03-09

陋室銘原文及其翻譯賞析07-22