《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》賞析
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》原文
作者:唐·李益
微風(fēng)驚暮坐,臨牖思悠哉。
開門復(fù)動竹,疑是故人來。
時滴枝上露,稍沾階下苔。
何當(dāng)一入幌,為拂綠琴埃。
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》的作者是李益,被選入《全唐詩》的第283卷。這首詩成功地通過微風(fēng)的形象,表現(xiàn)了詩人孤寂落寞的心情,抒發(fā)了思念故人的渴望。
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》注釋
、偎究帐:(生卒年不詳),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大歷十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大歷初前后在世。大歷年進(jìn)士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權(quán)要。家無擔(dān)石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節(jié)度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進(jìn)士第,不詳何年。曾官主簿。大歷五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節(jié)度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大歷十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細(xì)膩,多寫自然景色和鄉(xiāng)情旅思,長于五律。詩風(fēng)閑雅疏淡。
、陔:窗。
③沾:全詩校:“一作沿!
、芎萎(dāng):何妨。幌:布幔。此指窗簾。⑤綠琴:漢司馬相如有琴名“綠綺”。后泛指良琴。
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》賞析
詩題曰《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》,詩中最活躍的形象便是傍晚驟來的一陣微風(fēng)!巴L(fēng)懷想,能不依依”(李陵《答蘇武書》)。風(fēng),是古人常用來表示懷念、思戀的比興之物,“時因北風(fēng),復(fù)惠德音”表現(xiàn)了對故友的懷念,“故馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”又為對故園的思戀。又,風(fēng)又常用以象征美好、高尚。孟子云:“君子之德,風(fēng)也!币蝻L(fēng)而思故人,借風(fēng)以寄思情,是古已有之的傳統(tǒng)比興。此詩亦然。這微風(fēng)便是激發(fā)詩人思緒的觸媒,是盼望故人相見的寄托,也是結(jié)構(gòu)全詩的線索。
詩從“望風(fēng)懷想”生發(fā)出來,所以從微風(fēng)驟至寫起。傍晚時分,詩人獨(dú)坐室內(nèi),臨窗冥想。突然,一陣聲響驚動了他,原來是微風(fēng)吹來。于是,詩人格外感到孤獨(dú)寂寞,頓時激起對友情的渴念,盼望故人來到。他諦聽著微風(fēng)悄悄吹開院門,輕輕吹動竹叢,行動自如,環(huán)境熟悉,好像真的是懷想中的故人來了。然而,這畢竟是幻覺,“疑是”而已。不覺時已入夜,微風(fēng)掠過竹叢,枝葉上的露珠不時地滴落下來,那久無人跡的石階下早已蔓生青苔,滴落的露水已漸漸潤澤了苔色。這是無比清幽靜謐的境界,無比深沉的寂寞和思念?上н@風(fēng)太小了,未能掀簾進(jìn)屋來。屋里久未彈奏的綠琴上,積塵如土。詩人說:風(fēng)啊,什么時候能為我拂掉琴上的塵埃呢?結(jié)句含蓄雋永,語意雙關(guān)。言外之意是:鐘子期不在,伯牙也就沒有彈琴的意緒。什么時候,故人真能如風(fēng)來似的掀簾進(jìn)屋,我當(dāng)重理絲弦,一奏綠琴,以慰知音,那有多么好啊!“何當(dāng)”二字,既見出詩人依舊獨(dú)坐室內(nèi),又表露不勝埋怨和渴望,雙關(guān)風(fēng)與故人,結(jié)出寄思的.主題。
全篇緊緊圍繞“聞風(fēng)”二字進(jìn)行藝術(shù)構(gòu)思。前面寫臨風(fēng)而思友、聞風(fēng)而疑來!皶r滴”二句是流水對,風(fēng)吹葉動,露滴沾苔,用意還是寫風(fēng)。入幌拂埃,也是說風(fēng),是浪漫主義的遐想。綠琴上積滿塵埃,是由于寂寞無心緒之故,期望風(fēng)來,拂去塵埃,重理絲弦,以寄思友之意。詩中傍晚微風(fēng)是實(shí)景,“疑是故人”屬遐想;一實(shí)一虛,疑似恍惚;一主一輔,交織寫來,繪聲傳神,引人入勝。而于風(fēng)著力寫其“微”,于己極顯其“驚”、“疑”,于故人則深寄之“悠思”。因微而驚,因驚而思,因思而疑,因疑而似,因似而望,因望而怨,這一系列細(xì)微的內(nèi)心感情活動,隨風(fēng)而起,隨風(fēng)遞進(jìn),交相襯托,生動有致。全詩構(gòu)思巧妙,比喻維肖,描寫細(xì)致。可以說,這首詩的藝術(shù)魅力實(shí)際上并不在以情動人,而在以巧取勝,以才華令人賞嘆。全詩共用了九個動詞,或直接寫風(fēng)的動,或因風(fēng)而動,如:驚、思、開、動、疑、滴、沾、入、拂。但又都是以“寄(思)”為暗線的,如影之隨形,緊緊相連。這正是詩人的匠心所在,也是此詩有極大的藝術(shù)魅力的重要原因之一。
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》作者介紹
李益(748—829),唐代詩人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。家居鄭州(今屬河南)。公元769年登進(jìn)士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客游燕趙。公元797年任幽州節(jié)度使劉濟(jì)從事。公元800年南游揚(yáng)州等地。公元820年后入朝,歷秘書少監(jiān)、集賢學(xué)士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的李益的詩全集欄目。()
李益是中唐邊塞詩的代表詩人。其詩雖不乏壯詞,但偏于感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思?xì)w的怨望心情,不復(fù)有盛唐邊塞詩的豪邁樂觀情調(diào)。擅長絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞詩集》二卷。
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》繁體對照
卷283_1竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙李益
微風(fēng)驚暮坐,臨牖思悠哉。
開門復(fù)動竹,疑是故人來。
時滴枝上露,稍沾階下苔。
何當(dāng)壹入幌,為拂綠琴埃。
【《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》賞析】相關(guān)文章:
竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙原文及賞析07-21
《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》全詩賞析07-11
竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙原文、翻譯注釋及賞析08-15
竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙_李益的詩原文賞析及翻譯08-04
司空曙《江村即事》賞析05-17
綸與吉侍郎中孚司空郎中曙苗員外發(fā)崔補(bǔ)闕峒的詩詞07-11
賞析司空曙的喜見外弟盧綸見宿04-15
司空曙《喜外弟盧綸見宿》賞析04-05