《有機(jī)化學(xué)及實(shí)驗(yàn)》課程培訓(xùn)的心得體會(huì)500字
在未參加本次培訓(xùn)前我們學(xué)院曾試運(yùn)行過(guò)雙語(yǔ)實(shí)驗(yàn)教學(xué),利用學(xué)院的第二課堂活動(dòng)選一部分同學(xué)參加了此次活動(dòng),但是在備課時(shí)我發(fā)現(xiàn)了許多問(wèn)題,如對(duì)于實(shí)驗(yàn)步驟具體操作的解釋?zhuān)绾螌?duì)關(guān)鍵動(dòng)詞的解釋使得學(xué)生弄懂明白他所要做的操作;而在上課時(shí)又發(fā)現(xiàn),同學(xué)的英語(yǔ)水平不相同,對(duì)于同一個(gè)語(yǔ)句的理解程度不相同使得教學(xué)時(shí)間延長(zhǎng)導(dǎo)致整個(gè)實(shí)驗(yàn)時(shí)間延長(zhǎng),整體效果很不好。
非常有幸參加了本次有機(jī)化學(xué)及實(shí)驗(yàn)的精品課培訓(xùn),高占先教授對(duì)于雙語(yǔ)有機(jī)實(shí)驗(yàn)的見(jiàn)解使我受益非線。
首先對(duì)于實(shí)驗(yàn)教材的理解。外文原版教材并不適合中國(guó)教學(xué)國(guó)情的特點(diǎn),而中國(guó)實(shí)驗(yàn)教材的外文翻譯是仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智的。并且目前為止這類(lèi)教材并不是很多,如何選擇一本適合中國(guó)教育國(guó)情的并且語(yǔ)言符合英文語(yǔ)言特點(diǎn)而不是中國(guó)式的英文實(shí)驗(yàn)書(shū)很重要。畢竟學(xué)生要弄懂了實(shí)驗(yàn)才能做實(shí)驗(yàn)這是不能模棱兩可的,所以也非常期待大連理工大學(xué)的雙語(yǔ)實(shí)驗(yàn)書(shū)。
其次是對(duì)實(shí)驗(yàn)教師的要求,教師的作用是傳授知識(shí)授業(yè)解惑的,無(wú)論是中文還是英文。這就要求教師首先他的英文水平是較高的,可以用多種方法解釋同一種操作。這也正是要求這名教師不但英文口語(yǔ)水平高更應(yīng)該是他對(duì)英文單詞的理解要好,能用淺顯易懂的單詞去解釋復(fù)雜的專(zhuān)有名詞,還能抓住不同語(yǔ)言的特點(diǎn)與精髓。這是對(duì)教育工作者的一個(gè)挑戰(zhàn)。
最后是對(duì)學(xué)生的要求。教學(xué)不應(yīng)該對(duì)學(xué)生有所要求,但對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué),不是每一個(gè)學(xué)生都適合,所以不應(yīng)該是大眾化的,而是應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的一些初步情況去選擇。這樣既能讓雙語(yǔ)教學(xué)真正用起來(lái)真正起到它的`作用而不是要犧牲一部分學(xué)生去達(dá)到這個(gè)目的。
大連理工大學(xué)的化學(xué)實(shí)驗(yàn)小組在這方面做了很多的貢獻(xiàn),通過(guò)與高教授的交流使我少走了不少?gòu)澛,也明確了這方面的發(fā)展方向,非常感謝全國(guó)高校教師網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)中心組織的這一次有機(jī)實(shí)驗(yàn)的精品課程培訓(xùn)內(nèi)容,也非常感謝高教授的精彩講解。
【《有機(jī)化學(xué)及實(shí)驗(yàn)》課程培訓(xùn)的心得體會(huì)】相關(guān)文章:
有機(jī)化學(xué)實(shí)驗(yàn)的知識(shí)01-26
有機(jī)化學(xué)實(shí)驗(yàn)安全心得體會(huì)范文03-30
大學(xué)實(shí)驗(yàn)課程心得體會(huì)優(yōu)秀范文07-26
關(guān)于培訓(xùn)課程的心得體會(huì)06-20
新課程培訓(xùn)心得體會(huì)08-21
新課程培訓(xùn)心得體會(huì)08-19
禮儀課程培訓(xùn)心得體會(huì)01-28
新課程培訓(xùn)心得體會(huì)07-03