- 相關(guān)推薦
舟過(guò)安仁原文、翻譯及賞析
《舟過(guò)安仁》是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)淺白如話,充滿情趣,展示了無(wú)憂無(wú)慮的兩個(gè)小漁童的充滿童稚的行為,其行為中透出了只有兒童才有的奇思妙想與聰明,以下是小編為大家整理的舟過(guò)安仁原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀和收藏!
舟過(guò)安仁:
一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。
怪生無(wú)雨都張傘,不是遮頭是使風(fēng)。
翻譯:
一葉(條)漁船上,有兩個(gè)頑童,他們收了撐竿,停下船槳,坐在船中。怪不得沒(méi)下雨他們就張開(kāi)了傘,原來(lái)不是為了遮雨,而是想利用傘使風(fēng)讓船前進(jìn)!
注釋①安仁:縣名。詩(shī)中指江西省余江縣,在湖南省東南部;宋時(shí)又稱(chēng)設(shè)縣;民國(guó)時(shí)因與湖南安仁縣同名故改名。詩(shī)中指楊萬(wàn)里去應(yīng)試時(shí),坐船路過(guò)地。②篙:撐船用的竹竿或木桿。古代船夫都用來(lái)劃船。 ③棹:劃船用的船槳。④怪生:怪不得。⑤使風(fēng):詩(shī)中指兩個(gè)小孩用傘當(dāng)帆,讓風(fēng)來(lái)幫忙,促使船向前行駛。
賞析:
宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里看見(jiàn)了另一艘船在行駛,船上悠悠自在地坐著兩個(gè)的小孩。他們沒(méi)有劃船,而是無(wú)憂無(wú)慮地坐在那里,臉上嘻嘻哈哈的,只見(jiàn)他們拿出了一把雨傘,詩(shī)人看見(jiàn)了,很奇怪:天上也沒(méi)下雨為什么要打傘?他看著看著,哦!怪不得沒(méi)下雨他們也張開(kāi)了傘呢,原來(lái)不是為了遮雨,而是想利用傘當(dāng)帆讓船前進(jìn)!
創(chuàng)作背景:
詩(shī)人在1192年乘舟路過(guò)安仁縣(現(xiàn)在的江西省余江縣)時(shí),看到兩個(gè)孩童以傘當(dāng)帆來(lái)使船前進(jìn)。詩(shī)人被孩童的稚氣和可愛(ài)行為感染,從而創(chuàng)作了此詩(shī)。
【舟過(guò)安仁原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
舟過(guò)安仁原文翻譯賞析03-13
《舟過(guò)安仁》原文及翻譯賞析03-03
舟過(guò)安仁原文賞析10-12
舟過(guò)安仁的賞析01-28
《舟過(guò)安仁》-教案12-02
柏舟原文翻譯及賞析02-28
舟過(guò)安仁的小學(xué)作文06-18
舟過(guò)安仁的學(xué)生作文07-02