《蜀中九日》原文及翻譯賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《蜀中九日》原文及翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
九月九日望鄉(xiāng)臺(tái),他席他鄉(xiāng)送客杯。
人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來(lái)?
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《蜀中九日》是詩(shī)人王勃為了抒發(fā)了佳節(jié)思親的感情,九日登高,遙望故鄉(xiāng),客中送客,愁思倍加,忽見(jiàn)一對(duì)鴻雁從北方飛來(lái),不禁脫口而問(wèn),我想北歸不得,你為何還要南來(lái),形成強(qiáng)烈對(duì)比,把思鄉(xiāng)的愁緒推到高峰。問(wèn)得雖然無(wú)理,卻烘托了感情的真摯,給人以強(qiáng)烈的感染。
翻譯/譯文
農(nóng)歷九月初九登上望鄉(xiāng)臺(tái),身處他鄉(xiāng)設(shè)席送客人離開,舉杯之際分外愁。心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦。我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來(lái)?
注釋
九月九日:重陽(yáng)節(jié)。
他鄉(xiāng):異鄉(xiāng)。
北地:北歸。
賞析/鑒賞
第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨(dú)在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問(wèn)“鴻雁那從北地來(lái)”,與前一句形成強(qiáng)烈的對(duì)比,看似“無(wú)理之問(wèn)”,卻使詩(shī)人的思親之情顯得特別真切動(dòng)人。
拓展:
作品簡(jiǎn)介
《蜀中九日》是唐代詩(shī)人王勃?jiǎng)?chuàng)作的'一首絕句詩(shī)。這首詩(shī)前二句以“望鄉(xiāng)臺(tái)”、“送客杯”作對(duì)仗,用他鄉(xiāng)送客來(lái)襯托詩(shī)中人思鄉(xiāng)的情懷;后二句用呼告語(yǔ)作詠嘆,從北雁南飛著想,反襯北人久居南方思念故鄉(xiāng)的苦悶。[1]
這首詩(shī)僅以四句來(lái)寫鄉(xiāng)思,卻將鄉(xiāng)愁抒發(fā)得淋漓盡致,突破了唐初宮廷絕句多借詠物寓干進(jìn)之意的小格局。
創(chuàng)作背景
咸亨元年(670年)重陽(yáng)節(jié),客居西蜀的王勃與友人一起登玄武山遙望故鄉(xiāng)。時(shí)逢重陽(yáng)佳節(jié),又是客中送客,勾起了詩(shī)人濃郁的鄉(xiāng)愁,于是作了這首詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
王勃(650年-676年?),字子安,絳州龍門(今山西河津)人。自幼聰慧絕眾,被司禮太常伯劉祥道贊為神童,劉向朝廷表薦,于麟德三年(666年)對(duì)策高第而授朝散郎,后為沛王李賢征為王府侍讀。當(dāng)時(shí)諸王斗雞之風(fēng)特盛,王勃因戲作《檄英王雞》一文而為高宗所惡,逐出府。后漫游巴蜀。
咸亨三年(672年)補(bǔ)虢州參軍,恃才傲物,不為同僚所容。兩年后,匿殺官奴當(dāng)誅,因遇赦免死而被除名,其父亦受累貶為交趾令。上元二年(675年)王勃南下探親,途經(jīng)南昌,作有《滕王閣序》。自交趾返,渡海溺水而卒。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩(shī)文齊名,并稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四杰”。
【《蜀中九日》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜工部蜀中離席原文、翻譯注釋及賞析09-08
杜工部蜀中離席原文及賞析08-20
杜工部蜀中離席翻譯賞析08-24
寄蜀中薛濤校書原文、翻譯注釋及賞析09-08
《蜀中九日/九日登高》原文及賞析07-09
寄蜀中薛濤校書原文及賞析09-03
《寄蜀中薛濤校書》原文及賞析03-12