- 相關(guān)推薦
王濬墓下作李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),下面是小編精心整理的王濬墓下作李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
王濬墓下作
唐代 李賀
人間無(wú)阿童,猶唱水中龍。
白草侵煙死,秋藜繞地紅。
古書(shū)平黑石,神劍斷青銅。
耕勢(shì)魚(yú)鱗起,墳科馬鬣封。
菊花垂?jié)衤,棘徑臥干蓬。
松柏愁香澀,南原幾夜風(fēng)!
譯文
世上已經(jīng)沒(méi)有王濬,還聽(tīng)到有人傳唱但畏水中龍。
墓草被煙霧籠罩日益枯萎,秋藜經(jīng)霜后顏色愈紅。
墓牌所刻的文字也模糊不清了,隨葬的青銅劍因銹蝕而爛斷。
墓地周邊已漸成農(nóng)田,墳冢已被馬鬣般的荒草所封蓋。
菊花在雨露多時(shí)會(huì)茂盛繁發(fā)下垂,干枯的蓬草倒伏在荊棘叢生的路上。
略帶澀味的松柏之香,王濬已死于南原,沒(méi)有了風(fēng)光。
注釋
王濬:字士治,恢廓有大志,平吳有功。卒,葬柏谷山。
阿童:王濬的小名。
水中龍:指王濬。
白草:草經(jīng)霜而白。
藜:一年生草本植物,嫩葉可食。一作“黎”。
古書(shū):指碑刻上的文字。黑石:墓石。
魚(yú)鱗:形容耕地連接排列之狀。
墳科:墳上的土塊。一作墳斜。馬鬣封:墳?zāi)狗馔恋囊环N形式。
南原:王濬的墓地所在。
創(chuàng)作背景
朱自清《李賀年譜》認(rèn)為此詩(shī)作于李賀北游潞州時(shí)。錢仲聯(lián)《李賀年譜會(huì)箋》認(rèn)為此詩(shī)作于元和四年(809)十月李賀赴長(zhǎng)安途中。吳企明《李賀集》認(rèn)為此詩(shī)作于元和三年(808)十月李賀赴長(zhǎng)安途中。
賞析
此詩(shī)為懷古之作。率領(lǐng)水軍平定東吳的王濬,雖然逝去多年,但他的功業(yè)一直為后世人們所傳頌。詩(shī)人來(lái)到他的墓地,所見(jiàn)一片荒涼。寒煙之中,衰草發(fā)白枯死。荊棘叢生,藜草紅得凄慘。墓碑上的字跡,隨著歲月的侵蝕,早已模糊不清。想必當(dāng)日殉葬的青銅寶劍,恐怕都已經(jīng)斷裂。農(nóng)民開(kāi)墾的耕地,一天天逼近墓地。在這馬鬣形的土封,在荒野中顯得那樣突兀。周遭枯萎的菊花,叢生的荊棘,更增添了幾分悲涼。在松柏的芳香中,它經(jīng)歷了多少風(fēng)風(fēng)雨雨。
李賀
李賀(790~816) ,中國(guó)唐代人。字長(zhǎng)吉。福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人。祖籍隴西,自稱隴西長(zhǎng)吉。家居福昌昌谷,后世因稱他為李昌谷。李賀為唐宗室鄭王李亮的后裔,但家已沒(méi)落。他細(xì)瘦通眉,長(zhǎng)指爪,童年即能詞章,15、16歲時(shí),已以工詩(shī)與先輩齊名。元和三、四年間(808~809),在洛陽(yáng),李賀往謁。據(jù)說(shuō),韓愈與曾一同回訪,賀寫(xiě)了有名的《高軒過(guò)》詩(shī)。李賀父名晉肅,晉、進(jìn)同音,與李賀爭(zhēng)名的人,就說(shuō)他應(yīng)避父諱不舉進(jìn)士,韓愈作《諱辨》鼓勵(lì)李賀應(yīng)試,無(wú)奈闔扇未開(kāi)逢猰犬,那知堅(jiān)都相草草,禮部官員昏庸草率,李賀雖應(yīng)舉赴京、卻未能應(yīng)試,遭饞落第。后來(lái)做了三年奉禮郎,郁郁不平。因仕途失意,就把全部精力用在寫(xiě)詩(shī)上。在京時(shí),居崇義里,與王參元、、權(quán)璩、崔植等為密友,常偕同出游,一小奴騎驢相隨,背一破錦囊。李賀得有詩(shī)句,即寫(xiě)投囊中,歸家后足成完篇。母鄭夫人常說(shuō)是兒要當(dāng)嘔出心乃已爾。后辭官歸昌谷,又至潞州(今山西長(zhǎng)治)依張徹一個(gè)時(shí)期。一生體弱多病,27歲逝世。死前曾以詩(shī)分為四編,授其友沈子明。死后15年,沈子明囑寫(xiě)了序。人們出于對(duì)李賀的懷念,傳說(shuō)李賀臨死時(shí),見(jiàn)天帝派緋衣使者相召到天上白玉樓作記文;又傳其母一夕夢(mèng)見(jiàn)李賀,說(shuō)他正為天帝作白瑤宮記文(《李賀小傳》及張讀《宣室志》)。昭宗時(shí),上奏請(qǐng)追賜李賀進(jìn)士及第,贈(zèng)補(bǔ)闕、拾遺官職。但因?qū)m廷發(fā)生事變,所奏被擱置。 李賀曾自編其集。有《李賀詩(shī)歌集注》。生平見(jiàn)李商隱《李賀小傳》,新、舊《唐書(shū)》本傳,《宣室志》,《幽閑鼓吹》,《摭言》。
李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,又是中唐到晚風(fēng)轉(zhuǎn)變期的一個(gè)代表者。他所寫(xiě)的詩(shī)大多是慨嘆生不逢時(shí)和內(nèi)心苦悶,抒發(fā)對(duì)理想、抱負(fù)的追求;對(duì)當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)和人民所受的殘酷剝削都有所反映。他喜歡在神話故事、鬼魅世界里馳騁,以其大膽、詭異的想象力,構(gòu)造出波譎云詭、迷離惝恍的藝術(shù)境界,抒發(fā)好景不長(zhǎng)、時(shí)光易逝的感傷情緒,《文獻(xiàn)通考》中說(shuō):宋景文諸公在館,嘗評(píng)唐人詩(shī)云:‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才。’《歲寒堂詩(shī)話》中說(shuō):李賀有太白之語(yǔ),而無(wú)太白之才。
【王濬墓下作李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
七夕李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-23
岳鄂王墓原文、翻譯及賞析07-09
滕王閣詩(shī)原文翻譯及賞析12-17
《李賀作詩(shī)》原文及翻譯07-09
黃陵廟詞李遠(yuǎn)的詩(shī)原文賞析及翻譯04-23
再宿武關(guān)李涉的詩(shī)原文賞析及翻譯07-28
秋晚悲懷李覯的詩(shī)原文賞析及翻譯09-13
聽(tīng)蜀僧濬彈琴原文翻譯及賞析01-22
吊岳王墓原文及賞析08-10
岳鄂王墓原文及賞析01-29