亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

發(fā)白馬原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-15 20:21:10 賞析 我要投稿

發(fā)白馬原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  發(fā)白馬

  唐代: 李白

  將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。

  簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。

  武安有振瓦,易水無(wú)寒歌。

  鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。

  揚(yáng)兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。

  倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。

  蕭條萬(wàn)里外,耕作五原多。

  一掃清大漠,包虎戢金戈。

  譯文:

  將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。

  將軍從白馬津出發(fā),張展旌旗跨渡黃河。

  簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。

  簫鼓聲震動(dòng)川岳,氣勢(shì)壯大如海上涌起的波濤。

  武安有振瓦,易水無(wú)寒歌。

  武安縣有戰(zhàn)事,戰(zhàn)事浩大,把武安縣的屋瓦全都震落了,但戰(zhàn)場(chǎng)上兵士氣勢(shì)昂揚(yáng),沒(méi)有慷慨的悲歌。

  鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。

  鐵騎如若是在雪山上行走,那馬飲的.水之多,能讓滹沱河的水全部干涸。

  揚(yáng)兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。

  戰(zhàn)爭(zhēng)在最西部的月窟發(fā)起,后來(lái)又轉(zhuǎn)戰(zhàn)到朝那。

  倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。

  倚劍登上燕然山,那里邊峰嵯峨,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁。

  蕭條萬(wàn)里外,耕作五原多。

  萬(wàn)里之外十分蕭條,唯有五原的耕作多。

  一掃清大漠,包虎戢金戈。

  希望能夠一掃大漠對(duì)中原的威脅,能以武力制伏大漠的胡虜。

  注釋?zhuān)?/strong>

  將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。

  白馬:白馬津,在今河南滑縣。

  簫鼓聒(guō)川岳,滄溟(míng)涌濤波。

  武安有振瓦,易水無(wú)寒歌。

  武安有振瓦:這里運(yùn)用的是典故!妒酚洝分杏涊d:秦國(guó)伐魏,趙王令趙奢救魏,秦軍駐軍在武安西,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡震。武安,在今河北武安。易水無(wú)寒歌:這里運(yùn)用荊軻的事。荊軻刺秦之前,與高漸離慷慨悲歌,高為之送行。歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”

  鐵騎若雪山,飲流涸(hé)滹(hū)沱(tuó)。

  滹沱:河名。在河北西南部,為子牙河的北源。

  揚(yáng)兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。

  月窟:月生之處,最西邊。略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,舊址在今寧夏固原。

  倚劍登燕然,邊烽列嵯(cuó)峨(é)。

  燕然:燕然山,在今內(nèi)蒙古境內(nèi)。

  蕭條萬(wàn)里外,耕作五原多。

  五原:郡縣名。治所在今陜西定邊。

  一掃清大漠,包虎戢(jí)金戈。

  戢:收藏兵器。

  賞析:

  此詩(shī)歌頌中原漢族政權(quán)的一位將軍發(fā)兵出征,討伐胡兵,大獲全勝后,刻石勒功,肅清邊患,使邊民過(guò)上太平生活。

  全詩(shī)分兩段!俺恰币陨蠟榈谝欢,寫(xiě)發(fā)兵攻伐。首二句寫(xiě)發(fā)兵行軍,旌旗逶迤,渡過(guò)黃河!昂嵐摹彼木鋵(xiě)軍隊(duì)聲勢(shì)浩大,簫鼓響徹山川,如同大海波濤,屋瓦為之震動(dòng),將士士氣高漲,歌聲嘹亮!拌F騎”二句寫(xiě)軍隊(duì)之眾多!皳P(yáng)兵”二句寫(xiě)略地之廣闊!耙袆Α币韵聻榈诙巍(xiě)戰(zhàn)勝后的局面!耙袆Α倍鋵(xiě)戰(zhàn)勝勒功,烽燧戒備森嚴(yán)!笆挆l”二句寫(xiě)邊地和平景象。末二句寫(xiě)掃清邊患后,收兵束甲,不再用兵。

【發(fā)白馬原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

三月晦日偶題原文賞析及翻譯08-27

三月晦日偶題原文翻譯及賞析08-17

三月晦日偶題原文翻譯及賞析(2篇)08-19

三月晦日偶題原文翻譯及賞析2篇08-17

定風(fēng)波·三月七日原文翻譯及賞析2篇11-17

定風(fēng)波·三月七日原文翻譯及賞析(3篇)11-16

定風(fēng)波·三月七日原文翻譯及賞析3篇11-12

三月晦日偶題原文翻譯及賞析集合2篇10-24

三月晦日偶題原文翻譯及賞析(集合2篇)10-17

夢(mèng)江南·九曲池頭三月原文翻譯及賞析08-16