亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

點絳唇·厚地高天原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 11:55:47 賞析 我要投稿

點絳唇·厚地高天原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  點絳唇·厚地高天

  近現(xiàn)代:王國維

  厚地高天,側身頗覺平生左。小齋如舸,自許回旋可。

  聊復浮生,得此須臾我。乾坤大,霜林獨坐,紅葉紛紛墮。

  譯文:

  厚地高天,側身頗覺平生左。小齋如舸,自許回旋可。

  置身于高天厚地之間時,我會漸漸地覺得自己平生似乎事事都不順。不過好在我還有個小船般的書齋,在其中可以信馬由韁,任我發(fā)揮。

  聊復浮生,得此須臾我。乾坤大,霜林獨坐,紅葉紛紛墮。

  姑且在這浮幻的人生中,暫時獲得真正的自我。天地如此之大,我獨自坐在經霜后的樹林中,看那些紅葉紛然墜落。

  注釋:

  厚地高天,側身頗覺平生左。小齋(zhāi)如舸(gě),自許回旋可。

  側身:置身。左:不當,不順;錯誤。平生:手稿本、《乙稿》、陳本作“生平”。小齋:指書房。舸:船。自許:自信。回旋:轉動,施展。

  聊復浮生,得此須臾我。乾坤大,霜林獨坐,紅葉紛紛墮。

  聊復:姑且。浮生:老莊以人生在世,虛浮無定。后世相沿稱人生為浮生。須臾:片刻,短暫。乾坤:指天地。

  賞析:

  上片首句謂字宙廣大悠久、無窮無盡。作看如此下筆,表明“我”要以審視千古的.哲人眼光來述說人生。次句謂側身人世,苦痛便與生俱生,等于走錯了路。中國古人習慣,以“右”為正、為尊,以“左”為錯、為卑。用《紅樓夢評論》中的話說,“世界人生之所以存在”乃是“一時之誤謬”。這就為“人”側身人世定下了悲觀基調!靶↓S如舸,自許回旋可!比,側身人世便是苦痛,要怎么才能活下去!拔摇闭f:“我”所占有的空間,僅如容身的小船,因而只好允許自己忍苦求生,逆來順受。由小“我”而推論大我:蕓蕓眾生,擠擠嚷嚷,周折回旋,只是為了存活,那很可哀。

  下片接著寫道“聊復浮生,得此須臾我。”人類重復地繁衍后代,“我”得到了短促的生命。言外之意,“我”在苦痛折磨中,也日漸走向死亡。由此觀察人世,人生如逝水,流向東海不復,豈不可哀。怎么打發(fā)這可哀的人生呢,作者以形象答復讀者:“乾坤大,霜林獨坐,紅葉紛紛墮!薄扒ご蟆币痪渑c上片起句“厚地高天”相照應,又表明作者以宇宙之廣大、悠久來與“我”并提,顯得“我”之卑微與速朽!扒ご蟆睘槿~韻句,但應與下兩句連讀,不應句斷。“乾坤大”充滿嘆息意味,嘆“我”乃“須臾”之物,又領起下兩句。

  這首詞,上片下片的前兩句,皆以詩化的思辨語言陳述,后兩句或三句,則描繪形象,有直觀性。這樣寫,好處在于僅用四十一個字,便可按照叔本華的哲學觀點,說明如此人生;缺點在于形象化不足,直觀性不強。

【點絳唇·厚地高天原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

《點絳唇·梅》原文及賞析11-19

《點絳唇·送李琴泉》原文及賞析10-16

點絳唇·送李琴泉原文及賞析10-15

點絳唇·途中逢管倅原文及賞析10-16

點絳唇·一種蛾眉原文及賞析10-15

點絳唇詩詞賞析02-23

點絳唇·途中逢管倅_趙彥端的詞原文賞析及翻譯10-15

點絳唇·試燈夜初晴_吳文英的詞原文賞析及翻譯10-15

點絳唇·紹興乙卯登絕頂小亭原文賞析10-21

點絳唇·十月二日馬上原文及賞析10-15