《有女同車》原文及賞析
有女同車
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。
譯文
有位姑娘和我在一輛車上,臉兒好像木槿花開放。跑啊跑啊似在飛行,身佩著美玉晶瑩閃亮。姜家大姐不尋常,真正美麗又漂亮。
有位姑娘與我一路同行,臉兒像木槿花水靈靈。跑啊跑啊似在飛翔,身上的玉佩叮當(dāng)響不停。姜家大姐真多情,美好品德我常記心中。
注釋
、偻嚕阂徽f男子駕車到女家迎娶。
、谒矗褐参锩窜饺鼗,又名木槿。華、英:花。
、郗傝ⅲ好烙
、苊辖好珎鳌褒R之長(zhǎng)女。”排行最大的稱孟,姜?jiǎng)t是齊國(guó)的國(guó)姓。后世孟姜也作為美女的通稱。
⑤洵:確實(shí)。都:閑雅。
、扌校阂艉健
、邔ⅲ╭iāng槍):即“鏘鏘”,玉石相互碰擊摩擦發(fā)出的聲音。
、嗟乱簦好篮玫钠返侣曌u(yù)。
鑒賞
此詩主旨,《毛詩序》以為是刺鄭國(guó)的太子忽不婚于齊,說:“太子忽嘗有功于齊,齊侯請(qǐng)妻之;齊女賢而不娶,卒以無大國(guó)之助,至于見逐,故國(guó)人刺之!敝祆洹对娂瘋鳌芬詾槭恰耙贾姟。依《毛序》的觀點(diǎn),“有女”之女與“彼美”之女應(yīng)是兩個(gè)人,清錢澄之《田間詩學(xué)》說前一人為太子忽所娶陳女,后一人為齊侯之女。從詩中敘陳女只言其色,敘齊女則兼言其德,木槿花又花期不長(zhǎng)幾點(diǎn)來看,這種觀點(diǎn)是可以成立的。依朱熹的觀點(diǎn),則無法解釋“同車”、“佩玉將將”這樣的“威儀盛飾,昭彰耳目”(趙文哲《媕雅堂別集》)。其實(shí)這應(yīng)是一對(duì)貴族青年的戀歌,詩中以男子的語氣,贊美了女子容貌的.美麗和品德的美好。
時(shí)當(dāng)夏秋之際,木槿花盛開,詩中的男女一同出外游覽。他們一會(huì)兒趕著車子,在鄉(xiāng)間道路上飛快地奔馳;一會(huì)兒又下車行走,健步如飛。詩中洋溢著歡樂的情緒,明快的節(jié)奏,讀之讓人心曠神怡。
中國(guó)有句古話:“情人眼里出西施!痹谠娙丝磥恚呐颜媸恰凹(xì)看諸處好”,美不可言。這位女子姓姜,在家里排行第一,用今天的話說,就是姜家的大姑娘。她的面頰像木槿花一樣又紅又白;她走起路來像鳥兒飛翔一樣,十分輕盈;她身上還佩帶著珍貴的環(huán)佩,行動(dòng)起來,環(huán)佩輕搖,發(fā)出悅耳的響聲。她不但外貌美麗,而且品德高尚,風(fēng)度嫻雅?傊娙艘詿o比的熱情,從容顏、行動(dòng)、穿戴以及內(nèi)在品質(zhì)諸方面,描寫了這位少女的形象,同《詩經(jīng)》中寫平民的戀愛迥然有別。這也可以說是此詩的主要特色。
此詩二章,自宋范處義《詩補(bǔ)傳》以下皆以之為賦體。也就是說它是用敘事或鋪陳的方法進(jìn)行描寫的,但必須指出,作者在敘寫時(shí)是飽含感情的。這一點(diǎn)在朗讀時(shí)便自然而然地感受得到。此詩對(duì)于美女的描寫,摹形傳神,對(duì)后世影響很大,清姚際恒《詩經(jīng)通論》指出宋玉《神女賦》“婉若游龍乘云翔”、曹植《洛神賦》“翩若驚鴻”、“若將飛而未翔”等句都是濫觴于此。
【《有女同車》原文及賞析】相關(guān)文章:
《采桑女》原文及賞析10-16
長(zhǎng)命女·春日宴原文及賞析11-26
《有駜》原文及賞析11-19
貧女原文,注釋,賞析10-15
女冠子·淡煙飄薄原文及賞析10-29
《女冠子·四月十七》原文及賞析12-24
周頌·有瞽原文及賞析10-15
蔣捷《女冠子·元夕》原文翻譯及賞析10-29
佳人原文及賞析08-22
《般》原文及賞析11-19