亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

早春行原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-07 10:20:31 賞析 我要投稿

早春行原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  早春行

  唐代:王維

  紫梅發(fā)初遍,黃鳥歌猶澀。

  誰家折楊女,弄春如不及。

  愛水看妝坐,羞人映花立。

  香畏風(fēng)吹散,衣愁露沾濕。

  玉閨青門里,日落香車入。

  游衍益相思,含啼向彩帷。

  憶君長入夢,歸晚更生疑。

  不及紅檐燕,雙棲綠草時。

  譯文:

  紫梅發(fā)初遍,黃鳥歌猶澀。

  紫色的早梅剛剛遍地開花,鶯兒的歌聲還不那么流利。

  誰家折楊女,弄春如不及。

  折取楊柳枝的是誰家女兒,賞玩春光唯恐它匆匆流逝。

  愛水看妝坐,羞人映花立

  喜愛澄波為臨水看妝,見人含羞卻倚花相映。

  香畏風(fēng)吹散,衣愁露沾濕。

  香粉氣生怕被風(fēng)吹散,繡衣裳也恐露水沾濕。

  玉閨青門里,日落香車入。

  儂家住長安的青門之中,黃昏時香車才緩緩歸去。

  游衍益相思,含啼向彩帷。

  那人游蕩在外更添相思,含悲落淚走向獨宿彩帷。

  憶君長入夢,歸晚更生疑。

  懷念你你就總是進入夢中,遲遲不歸又令我心生疑惑。

  不及紅檐燕,雙棲綠草時。

  嘆不如紅瓦屋檐下的燕子,在鋪綠草的巢中日日雙棲。

  注釋:

  紫梅發(fā)初遍,黃鳥歌猶澀(sè)。

  黃鳥:鳥名。有兩說。澀:指聲音不流利、圓潤。

  誰家折楊女,弄春如不及。

  弄春:謂在春日弄姿。”

  愛水看妝坐,羞人映花立

  愛水:愛惜水。羞人:害羞,難為情。

  香畏風(fēng)吹散,衣愁露沾濕。

  玉閨(guī)青門里,日落香車入。

  玉閨:閨房的美稱。青門:長安城東的霸城門,因東方為青帝,門涂青色,故名。香車:用香木做的車。泛指華美的車或轎。

  游衍(yǎn)益相思,含啼向彩帷。

  游衍:盡情游樂,恣意游逛。益:更加。含啼:猶含悲。彩幃:彩色的帳子。

  憶君長入夢,歸晚更生疑。

  不及紅檐燕,雙棲綠草時。

  雙棲:飛禽雌雄共同棲止。

  賞析:

  這首閨怨詩描寫貴族女子白天郊外游春、夜間獨守空房的復(fù)雜心理。

  詩的開頭,描繪出早春的美麗景象!白厦钒l(fā)初遍,黃鳥歌猶澀!弊厦穭倓傞_遍大地,黃鶯的歌聲才開始歌唱,休憩了一冬的嗓子,尚未劃破那縷梗在喉間的生澀。詩中的女主人公是一位少婦,在萬物復(fù)蘇的早春中,出游弄春!罢l家折楊女,弄春如不及。”那剛抽出嫩芽的拂柳,被她輕輕地揚起在那纖纖細手之中。春光與少女的青春麗容交相映襯,組成一個和諧的整體!皭鬯磰y坐,羞人映花立。”她怕是愛那清澈蕩漾的春水吧,靜靜地繞水而坐,望著水中那秀麗頎長的臉頰,婀娜的身姿,嘴角不禁暗自抿出一抹微笑,遂對鏡而妝。卻又羞于見人,于是,那曼妙的身姿,掩映在絢爛的花叢之中,一時間,尚分不清楚人面桃花,哪個更艷。這兩句很細膩地表現(xiàn)出她顧影自憐的心理!跋阄凤L(fēng)吹散,衣愁露沾濕!敝蒙碛诖朔烂畹拇荷铮慌履切煨斓拇猴L(fēng)吹散了她幽幽的清香呵,那花叢里晶瑩透亮的露滴,弄濕了她新著的春裝。這兩句為以下的情緒由喜轉(zhuǎn)悲作了鋪墊!坝耖|”二句寫主人公回房。一晃,日落了,這春意盎然的日子,時光總是那般易逝,乘著那裝飾華美的車子,戀戀不舍地歸至皇城東面的青門之中,那是她獨身棲居的小天地!坝窝堋彼木洌瑢懗隽伺魅斯膹(fù)雜心情:本以為那盎然的春景,那外出游玩的樂趣,能驅(qū)走心底的那份惦念,誰知這“銷愁更愁”的消遣,卻更加勾起對丈夫的無限思念,春景甚美,然身邊少了那個共賞美景的人,縱是再美的景致,在她的`心里,都比不上他那一抹含情脈脈的眼神。這次第,怎生勾起了無限傷感之意,卻只有暗自垂淚,手里的彩絹,都被那思念的淚珠濕潤了。時常在睡夢中夢見那遠方的身影,望見他那高大的身姿,聞見他那熟悉的氣息,歸來時天色已暗,恍惚間,恍若見到了那夢牽縈繞的身影。結(jié)句歸為女子羨慕同棲雙燕之樂。她望著那屋檐前雙宿雙飛的燕子,猛然慨嘆,自己竟不如那檐前雙棲的燕子,表現(xiàn)了婦女對丈夫的思念和期盼丈夫歸來的情懷。

  這是一份孤獨的美麗,亦是一份美麗的哀怨。在詩人的筆下,活脫脫的一位獨居深閨的貴族少婦,承載著滿心的思念之心,在這鳥語花香的季節(jié)里,更是襯托出她內(nèi)心的復(fù)雜之境,那份哀思,那份幽怨,亦夾雜著幾許無奈。怨,卻怨不了誰,只是心底那洶涌的思念之情,卻是怎么也無法排遣消散的。

  簡單樸素的語言,卻是那般深入到位地描繪出詩中女子復(fù)雜曲折的心理,這歸功于詩人巧妙的筆法和細膩獨到的心思。一字一句,雖是平淡,卻都是精雕細琢,勾勒出無盡的意境的;二是詩中反襯手法的妙用,初春乍始的景色,亦引發(fā)出女子心底相思之情的萌動,她盡情的游樂,反卻徒增相思之苦,末句那雙宿雙飛的燕子,更是反襯出少女內(nèi)心的傷感。

【早春行原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

從軍行原文、注釋及賞析11-19

早春呈水部張十八員外原文、注釋及賞析10-15

《公子行》原文及賞析10-16

老將行原文及賞析10-16

孤兒行原文及賞析11-19

[唐]李白《長干行》原文、注釋、賞析10-19

驄馬原文、注釋及賞析10-16

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26