河瀆神·風(fēng)緊雁行高原文、翻譯注釋及賞析
原文:
河瀆神·風(fēng)緊雁行高
清代:納蘭性德
風(fēng)緊雁行高,無(wú)邊落木蕭蕭。楚天魂夢(mèng)與香消,青山暮暮朝朝。
斷續(xù)涼云來(lái)一縷,飄墮幾絲靈雨。今夜冷紅浦溆,鴛鴦棲向何處?
譯文:
秋風(fēng)蕭瑟,卷起漫天落葉,大雁向著南方高飛。我們的愛(ài)情匆匆開(kāi)始,又匆匆結(jié)束,徒然留下無(wú)盡的相思。
偶然飄來(lái)一朵涼云,灑下幾點(diǎn)雨,不由令人記掛起那生著紅草的水濱,鴛鴦今夜該向哪里棲宿?
注釋?zhuān)?/strong>
風(fēng)緊雁行高,無(wú)邊落木蕭蕭。楚天魂夢(mèng)與香消,青山暮暮朝朝。
無(wú)邊:這里是描繪了一幅深秋的景色。楚天:詩(shī)文中男女情事的常用之典。
斷續(xù)涼云來(lái)一縷,飄墮(duò)幾絲靈雨。今夜冷紅浦(pǔ)溆(xù),鴛鴦棲向何處?
墮:落下。靈雨:好雨。紅:水草,又稱(chēng)水葒。浦溆:水畔,水邊。
賞析:
上片寫(xiě)景,營(yíng)造凄清的氛圍。“風(fēng)緊雁行高”,開(kāi)篇五個(gè)字便是寂寞的'形狀,宛如天際的白云,看似有形,卻是無(wú)形。也正是因?yàn)槿绱,寂寞才難以捉摸,時(shí)而飄來(lái),進(jìn)入心里,讓人無(wú)法釋?xiě)。容若最是能體會(huì)寂寞的,他的心,從始至終,從未曾冰釋過(guò)。“無(wú)邊落木蕭蕭”,就好像無(wú)邊的落木,落葉無(wú)邊,枯寂蔓延開(kāi)來(lái),無(wú)法收拾。而容若之所以開(kāi)篇如此描寫(xiě),正是要寫(xiě)出相思之苦的痛楚:“楚天魂夢(mèng)與香銷(xiāo),青山暮暮朝朝”,到底那相愛(ài)之情如何才能夠化解,讓容若不再為相思而苦,無(wú)人能夠作答,就連容若自己,也無(wú)法解答。人世間的情情愛(ài)愛(ài),本就是因緣際會(huì),這是無(wú)法用理性去控制的。容若是一個(gè)多情之人,他正因?yàn)槎嗲,才被情所困。詞中雖是寫(xiě)景,卻景中有情,甚是感人。
下片借景抒情,運(yùn)用“涼云”、“靈雨”等意象描繪出一幅擴(kuò)大的景象!皵嗬m(xù)涼云來(lái)一縷,飄墮幾絲靈雨。今夜冷紅浦溆,鴛鴦棲向何處?”情景交融,云雨反轉(zhuǎn),無(wú)一不讓容若想到相思之人。今夜寒意襲人,那思戀的人會(huì)在何處。是否會(huì)被寒冷侵襲,又是否會(huì)不懂得加衣。這種種擔(dān)憂(yōu),無(wú)不化進(jìn)這首詞中,盡惹得相思離人淚。最后一句卒章顯志,表現(xiàn)出對(duì)自己所想之人的盼望之情。
從寫(xiě)法上看,全詞沒(méi)有一個(gè)字提及人物,既沒(méi)有出現(xiàn)詞人自己,也沒(méi)有出現(xiàn)愛(ài)慕懷懷念的對(duì)象,一切修辭都是暗示,一切意象也都是暗示。在各種旁敲側(cè)擊里,烘托出夢(mèng)斷香消的刻骨悲傷。
【河瀆神·風(fēng)緊雁行高原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
河瀆神·風(fēng)緊雁行高原文及賞析10-22
風(fēng)入松·桂原文、注釋及賞析10-15
河湟原文及賞析10-16
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26