亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

岐陽(yáng)原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-09-09 18:50:45 賞析 我要投稿

岐陽(yáng)三首原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  岐陽(yáng)三首

  金朝:元好問(wèn)

  突騎連營(yíng)鳥(niǎo)不飛,北風(fēng)浩浩發(fā)陰機(jī)。

  三秦形勝無(wú)今古,千里傳聞果是非;

  偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍。

  窮途老阮無(wú)奇策,空望岐陽(yáng)淚滿衣。

  百二關(guān)河草不橫,十年戎馬暗秦京。

  岐陽(yáng)西望無(wú)來(lái)信,隴水東流聞哭聲;

  野蔓有情縈戰(zhàn)骨,殘陽(yáng)何意照空城!

  從誰(shuí)細(xì)向蒼蒼問(wèn),爭(zhēng)遣蚩尤作五兵?

  眈眈九虎護(hù)秦關(guān),懦楚孱齊機(jī)上看。

  禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山。

  北風(fēng)獵獵悲笳發(fā),渭水瀟瀟戰(zhàn)骨寒。

  三十六峰長(zhǎng)劍在,倚天仙掌惜空閑。

  譯文:

  突騎連營(yíng)鳥(niǎo)不飛,北風(fēng)浩浩發(fā)陰機(jī)。

  兇猛的敵騎營(yíng)寨相連,天上的禽鳥(niǎo)也難偷飛;呼號(hào)的北風(fēng)席卷大地,迷茫的天空大雪霏霏。

  三秦形勝無(wú)今古,千里傳聞果是非;

  號(hào)稱形勝的三秦啊,山河的險(xiǎn)要古今未改;千里傳來(lái)的噩訊啊,怎知道究竟是真是非!

  偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍。

  龐大的鯨鯢是那么兇暴——似海的人群盡被吞食;毒蛇和惡狗是那么猖獗——分明像鐵山把孤城緊圍。

  窮途老阮無(wú)奇策,空望岐陽(yáng)淚滿衣。

  就像是走到窮途的阮籍啊,我面對(duì)國(guó)難苦無(wú)良策——徒然悵望著失陷的岐陽(yáng),紛飛的悲淚濺滿了裳衣!

  百二關(guān)河草不橫,十年戎馬暗秦京。

  號(hào)稱“百二關(guān)河”的三秦啊,如今已不見(jiàn)雜草縱橫;十年的戰(zhàn)火燃燒在這里,烽煙遮暗了舊時(shí)的秦京。

  岐陽(yáng)西望無(wú)來(lái)信,隴水東流聞哭聲;

  西望著岐陽(yáng)啊,全沒(méi)有半點(diǎn)同胞的音信;東流的隴水啊,只聽(tīng)到一片慘痛的哭聲!

  野蔓有情縈戰(zhàn)骨,殘陽(yáng)何意照空城!

  荒野里,纏綿的蔓草情深意厚,在悄悄縈繞著戰(zhàn)士的尸骨;藍(lán)天下,慘淡的殘陽(yáng)究竟為啥,卻偏偏照射著死寂的空城?

  從誰(shuí)細(xì)向蒼蒼問(wèn),爭(zhēng)遣蚩尤作五兵?

  我能夠從什么地方啊,向蒼天細(xì)細(xì)地責(zé)問(wèn)——為何讓兇殘的蚩尤啊,制造這殺人的刀兵?

  眈眈九虎護(hù)秦關(guān),懦楚孱齊機(jī)上看。

  遙想當(dāng)年,九虎猛將們目光炯炯,凜然守衛(wèi)在巍巍秦關(guān)——孱懦的齊楚何曾在眼,直看它好似肥肉在砧!

  禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山。

  《禹貢》記述的土田啊,要推那“陸!弊钍欠饰;漢朝當(dāng)年的邊界啊,蜿蜒著伸過(guò)遙遠(yuǎn)的天山。

  北風(fēng)獵獵悲笳發(fā),渭水瀟瀟戰(zhàn)骨寒。

  慨嘆今日,獵獵的北風(fēng)呼嘯不已,悲壯的胡笳隨風(fēng)遠(yuǎn)傳;瀟瀟的渭水嗚咽難撫,河邊的戰(zhàn)士尸骨正寒。

  三十六峰長(zhǎng)劍在,倚天仙掌惜空閑。

  空自有華山的三十六峰啊,仍然像長(zhǎng)劍屹立——只可惜倚天的雄奇仙掌啊,只落得徒自空閑!

  注釋:

  突騎連營(yíng)鳥(niǎo)不飛,北風(fēng)浩浩發(fā)陰機(jī)。

  三秦形勝無(wú)今古,千里傳聞果是非;

  三秦:項(xiàng)羽滅秦,分關(guān)內(nèi)地為三,封秦降將章邯為雍王、董翳為翟王、司馬欣為塞王,號(hào)三秦。

  偃(yǎn )蹇(jiǎn)鯨鯢(ní)人海涸,分明蛇犬鐵山圍。

  偃蹇:傲慢,高盛。鯨鯢:大魚(yú)。此處比喻蒙古軍之暴。

  窮途老阮無(wú)奇策,空望岐(qí)陽(yáng)淚滿衣。

  “窮途”兩句:阮籍行車“不由徑路,車跡所窮,輒痛哭而返”。此處是作者借此典自況。

  百二關(guān)河草不橫,十年戎馬暗秦京。

  百二關(guān)河:秦地險(xiǎn)固,二萬(wàn)人足當(dāng)諸侯百萬(wàn)人。

  岐陽(yáng)西望無(wú)來(lái)信,隴水東流聞哭聲;

  野蔓有情縈戰(zhàn)骨,殘陽(yáng)何意照空城!

  從誰(shuí)細(xì)向蒼蒼問(wèn),爭(zhēng)遣蚩尤作五兵?

  蒼蒼:天。

  眈(dān)眈九虎護(hù)秦關(guān),懦楚孱(chán)齊機(jī)上看。

  “眈眈”句:公元1218年(金宣宗興定二年),置秦關(guān)等處九個(gè)守御史。

  禹(yǔ)貢土田推陸海,漢家封徼(jiǎo)盡天山。

  禹貢:《尚書(shū)》中的一篇,記敘了我國(guó)上古的疆域。陸海:指地勢(shì)高平、物產(chǎn)豐饒的地區(qū),古代以陜西為“天下陸海之地”。徼:邊境,邊界。

  北風(fēng)獵獵悲笳(jiā)發(fā),渭水瀟瀟戰(zhàn)骨寒。

  獵獵:風(fēng)聲。

  三十六峰長(zhǎng)劍在,倚天仙掌惜空閑。

  仙掌:華山有仙掌峰。

  賞析:

  第一首

  “突騎連營(yíng)鳥(niǎo)不飛,北風(fēng)浩浩發(fā)陰機(jī)”。詩(shī)作一開(kāi)始就渲染出一種陰冷、低沉、壓抑的氛圍:北風(fēng)勁吹,強(qiáng)敵壓境。詩(shī)人似乎看到了生靈涂炭,百姓遭殃,也似乎更深一層看出了社稷傾危,江山難保。突騎:突人對(duì)方陣地的精銳騎兵。

  “三秦形勝無(wú)古今,千里傳聞果是非”。緊承上兩句,詩(shī)人的這種擔(dān)憂還是真的表現(xiàn)出來(lái)了。在一聲反問(wèn)中引出了自己內(nèi)心的沉郁隱痛,悲憤、沉痛、失望的心情溢于言表。

  “偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍”。這兩句是作者在得知岐陽(yáng)陷落之后的設(shè)想。句中幾處地方用了比喻、夸張的手法,表現(xiàn)出入侵者的兇狠、殘暴、野蠻,同時(shí)也流露出元好問(wèn)同情老百姓,心憂國(guó)難的思想感情。

  “窮途老阮無(wú)奇策,空望岐陽(yáng)淚滿衣”。這兩句直抒胸臆,悲慨沉痛,語(yǔ)短情長(zhǎng),感人肺腑。

  第二首

  “百二關(guān)河草不橫,十年戎馬暗秦京”。元好問(wèn)身在南陽(yáng),卻心系失陷的岐陽(yáng),寫岐陽(yáng)失陷,又回顧了十年戰(zhàn)亂帶來(lái)的慘狀,可謂思緒悠長(zhǎng)。“暗”字巧妙渲染出戰(zhàn)地暗無(wú)天日的場(chǎng)面。

  “岐陽(yáng)西望無(wú)來(lái)信,隴水東流聞哭聲”。詩(shī)句從“望”字生發(fā)開(kāi)去,望中已知音訊斷絕,望中如聞隴水嗚咽,望中懸想淪陷中的岐陽(yáng),從而為下面對(duì)岐陽(yáng)空城的描述作了鋪墊。

  “野蔓有情縈戰(zhàn)骨,殘陽(yáng)何意照空城”。這兩句情感極其低沉悲痛。江淹《恨賦》:“試望平原,蔓草縈骨!痹脝(wèn)在本詩(shī)中加入“有情”二字,使自在生長(zhǎng)的野蔓草也變得靈動(dòng)起來(lái),而且還注入了感情的力度,可謂力透紙背。接下來(lái),面對(duì)夕陽(yáng)殘照的空城,作者呼天搶地,責(zé)問(wèn)蒙古軍屠城罪行。人們讀后,不禁一陲魂顫。

  “從誰(shuí)細(xì)向蒼蒼問(wèn),爭(zhēng)遣蚩尤作五兵”。如果說(shuō)上一句的質(zhì)問(wèn)還比較籠統(tǒng),這一句的質(zhì)問(wèn)就落到實(shí)處了。詩(shī)人責(zé)問(wèn)上蒼,痛恨蚩尤,表現(xiàn)出對(duì)黎民百姓的深切同情和對(duì)慘無(wú)人道戰(zhàn)爭(zhēng)的極端憎恨。

  第三首

  “眈眈九虎護(hù)秦關(guān),懦楚孱齊機(jī)上看”。面對(duì)積弱不振的.現(xiàn)狀,詩(shī)人痛苦地反思過(guò)去,回顧歷史,希望從中找出重振國(guó)家的良方妙策。

  “禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山”。這兩句和前兩句都是描述金朝全盛時(shí)的景況。詩(shī)人有好幾處運(yùn)用典故,意在說(shuō)明往日的繁盛與強(qiáng)大。

  “北風(fēng)獵獵悲笳發(fā),渭水瀟瀟戰(zhàn)骨寒”。獵獵是風(fēng)吹的聲音,瀟瀟是水流的聲音,詩(shī)人連用兩個(gè)象聲詞,極其形象生動(dòng)地寫出了岐陽(yáng)城的荒涼與冷清,與往日的繁盛熱鬧人聲鼎沸的景象形成強(qiáng)烈對(duì)比。

  “三十六峰長(zhǎng)劍在,倚天仙掌惜空閑”。全詩(shī)在悲愴的抒寫中,陡然引入了對(duì)險(xiǎn)峻華山的描繪,頗能讓人產(chǎn)生幾分突兀之感,其實(shí)這樣寫不僅是慨嘆由于人為的防備不足,使險(xiǎn)要的山川、天然的屏障沒(méi)有起到應(yīng)有的作用,而且也隱含著元好問(wèn)憤憤不平的書(shū)生意氣。宋玉《大言賦》有“長(zhǎng)劍耿耿倚天外”之句,元好問(wèn)在本詩(shī)中以倚天長(zhǎng)劍比喻險(xiǎn)峻的華山。意在提醒金朝統(tǒng)治者要加強(qiáng)防務(wù),可謂在沉痛中見(jiàn)警策。

【岐陽(yáng)三首原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28