亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

銀山磧西館原文翻譯及賞析

時間:2021-09-10 12:00:55 賞析 我要投稿

銀山磧西館原文翻譯及賞析

  銀山磧口風似箭,鐵門關(guān)西月如練。

  雙雙愁淚沾馬毛,颯颯胡沙迸人面。

  丈夫三十未富貴,安能終日守筆硯。

  譯文及注釋

  譯文

  銀山磧口狂風好似利箭,鐵門關(guān)西明月有如白練。

  雙雙愁淚沾濕戰(zhàn)馬皮毛,颯颯風沙撲打行人臉面。

  男兒三十未能建功立業(yè),怎能終日死守筆墨紙硯!

  注釋

  銀山磧(qì)西館:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南,其西有呂光館。磧,沙地。

  銀山磧口:地名,在焉耆西三百里。

  鐵門關(guān):在焉耆以西五十里。練:白色的熟絹。

  颯颯(sà):象聲詞,風聲。胡沙:胡地的風沙。迸(bèng):撲打。

  守筆硯:里指與武功相對的文墨之事。

創(chuàng)作背景

  天寶八載(749),岑參為右威衛(wèi)錄事參軍,充安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府掌書記。這首詩作于即將到達銀山磧西館時。

賞析

  這首詩所要著重表現(xiàn)的是詩人在艱苦的戎馬生活中建功立業(yè)的強烈愿望。

  詩的前四句借艱苦的塞外行役生活寫自己的愁緒。詩的首句點明詩人所置身的地點是銀山磧口。這個地點最突出的特征是風似箭。次句點明詩人行路的時間是一個邊塞的月夜。這兩句勾劃出邊地特異的景物:時而狂風大作,時而月色皎潔。這是一個很能觸動作者的行役之嘆、故鄉(xiāng)之思的環(huán)境,“愁”,首先由此而來,“愁淚”,首先因此而落!半p雙”,可見“愁淚”的不可遏止。而偏偏在這個時候,狂風又卷著沙塵撲到詩人臉上!帮S颯胡沙迸人面”這句表面看似寫“沙”,而實際是承第一句寫“風”!氨拧保莻極有力的字眼,它反映著沙的力度,而實際上反映著風的力度,使“風似箭”更為具體化。“颯颯”,寫出了夜風的'凜冽,襯托著夜色的肅殺,也烘托了詩人的愁緒。由“風”寫到“月”,寫到“淚”,而又寫到風,這種回環(huán)的寫法,把邊地易變的天氣,狂暴的烈風表現(xiàn)得十分突出。艱苦的戎馬生活場景從而展現(xiàn)出來。

  詩的后兩句格調(diào)為之一轉(zhuǎn)。面對如此艱難環(huán)境,詩人沒有畏怯,他是以英雄男兒自命的!敖K日守筆硯”固然可以免受風沙折磨之苦,但那不符合詩人的理想和豪情。“丈夫三十未富貴”中有自愧和自嘆,是上文“愁淚”的重要原因;更主要的則是自勵和自勉,從而引出末句的豪言壯語:“安能終日守筆硯”,用一句反問作結(jié),十分省力,表現(xiàn)出立功異域,封侯萬里的強烈愿望。不難看出,詩人雖然經(jīng)歷了長途艱苦跋涉,但仍充滿奮發(fā)向上的精神力量。

  全詩前四句寫異地風物和詩人愁緒,全從外部形象著手,而后兩句則直抒內(nèi)心,筆法先抑后揚,以慷溉激昂情調(diào)結(jié)束全詩。全詩風格俊爽豪邁,粗筆揮灑,語言樸素自然,似脫口而出。

  岑參

  岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

【銀山磧西館原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

不見原文|翻譯|賞析10-18

古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15