亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

菩薩蠻·玉樓明月長(zhǎng)相憶唐 溫庭筠全文注釋翻譯及原著賞析

時(shí)間:2021-10-16 13:09:56 賞析 我要投稿

菩薩蠻·玉樓明月長(zhǎng)相憶(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析

  [唐]溫庭筠

  玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無力。

  門外草萋萋,送君聞馬嘶。

  畫羅金翡翠,香燭銷成淚。

  花落子規(guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷。

  注釋:

  【1】菩薩蠻:本唐教坊曲名,后用為詞牌名,也用作曲牌名。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”等。雙調(diào),四十四字,屬小令,以五七言組成。上下片均兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

  【2】玉樓:華麗的樓閣,是對(duì)樓的美稱。

  【3】裊娜:輕柔細(xì)長(zhǎng)的樣子。

  【4】春無力:即春風(fēng)無力,用以形容春風(fēng)柔軟。

  【5】萋萋:形容草長(zhǎng)得茂盛。吳本《花間集》作“凄凄”。

  【6】畫羅:此當(dāng)指有畫飾的羅帳,或指燈罩。

  【7】金翡翠:即畫羅上金色的翡翠鳥。

  【8】香燭:指精美的蠟燭或摻有香料的蠟燭,亦是對(duì)燭的美稱。

  【9】銷成淚:蠟燭燃燒后垂下的蠟滴比作眼淚。

  【10】子規(guī):鳥名,即杜鵑,叫聲凄絕,據(jù)說啼時(shí)流血不止。

  【11】綠窗:綠色紗窗,借指女子居室。

  作品賞析:

  此首寫懷人,亦加倍深刻。首句即說明相憶之切,虛籠全篇。每當(dāng)玉樓有月之時(shí),總念及遠(yuǎn)人不歸,今見柳絲,更添傷感。以人之思極無力,故覺柳絲搖漾亦無力也!搁T外」兩句,憶及當(dāng)時(shí)分別之情景,宛然在目。換頭,又入今情。繡幃深掩,香燭成淚,較相憶無力,更深更苦?茨,以相憶難成夢(mèng)作結(jié)。窗外殘春景象,不堪視聽;窗內(nèi)殘夢(mèng)迷離,尤難排遣。通體景真情真,渾厚流轉(zhuǎn)。

  這首《菩薩蠻》詞,寫女子與情人別離后在玉樓苦于思憶而夢(mèng)魂顛倒的情景,全詞圍繞“長(zhǎng)相憶”三字展開。

  “玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無力。”首兩句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和詩歌主人公的身份。一句“玉樓明月長(zhǎng)相憶”,即將全詞籠罩在一片離情別緒的氛圍之中。柳絲裊娜,正是暮春時(shí)節(jié),閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠(yuǎn)方的離人。樓如白玉,樓外垂柳搖曳,并且在明月朗照之下,景象非常清幽。春風(fēng)沉醉,這應(yīng)是春情生發(fā)的大好辰光,此景是思婦所見,卻教她頓生悔恨之情。“春無力”三字描寫春柳柔媚,反襯了主人公相思之久且深,暗示思婦的痛苦不堪、心神恍惚而無可奈何的情態(tài)。

  “門外草萋萋,送君聞馬嘶!比木溥M(jìn)一步敘述當(dāng)日送行場(chǎng)面,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,是聲色的'結(jié)合,加重了離別的氛圍。這應(yīng)是思婦長(zhǎng)久思憶而神魂飄蕩中出現(xiàn)的夢(mèng)境,是思憶當(dāng)初送別情節(jié)在夢(mèng)境中的再現(xiàn),此種依依惜別的剎那情景,最是離人夢(mèng)繞魂?duì)、永不?huì)忘卻的。

  “畫羅金翡翠,香燭銷成淚!边^片寫眼前事,從室外移至室內(nèi),寫玉樓中的長(zhǎng)夜思念:羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥,芳香的蠟燭融為滴滴的蠟淚。這是一個(gè)環(huán)境幽美.陳設(shè)富麗的地方,可“淚”字卻已暗示出了女主人公生活中的不幸,而一個(gè)“銷”字尤見漫漫長(zhǎng)夜思婦難眠之孤寂。

  “花落子規(guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷!弊詈笠痪滢D(zhuǎn)寫夢(mèng),似乎矛盾,然矛盾中自有道理;蛟S在空樓相憶時(shí)的詞中人本已入夢(mèng),并夢(mèng)見了當(dāng)時(shí)送別的情景,這樣更能體現(xiàn)相憶之久。以景鋪敘,窗外殘紅飄落、子規(guī)啼血,窗內(nèi)殘夢(mèng)凄迷、哀思綿綿,此句以“花落子規(guī)啼”的凄迷景色,映襯人在夢(mèng)中的痛苦情懷。

  綜觀全詞,起兩句為入夢(mèng),結(jié)兩句為夢(mèng)醒,“門外”兩句為夢(mèng)中幻景,“畫羅”兩句為夢(mèng)時(shí)襯景,從室外寫到室內(nèi),由夢(mèng)前寫到夢(mèng)后,層次分明,脈絡(luò)清晰,兼有幽深、精絕之美。全詞描繪了遠(yuǎn)離人的悠悠行遠(yuǎn),閨中人的脈脈多情,無論是“玉樓明月”的幽寂,“柳絲裊娜”的清柔,“畫羅金翡翠”的凄迷,還是“花落子規(guī)啼”的哀艷,皆是閑閑流轉(zhuǎn),景真情真,一派自然,讀來意味深長(zhǎng)。

【菩薩蠻·玉樓明月長(zhǎng)相憶(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·玉樓明月長(zhǎng)相憶原文及賞析10-15

玉臺(tái)觀(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析11-22

出塞(唐 王昌齡)全文注釋翻譯及原著賞析11-23

清明(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

遣憂(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

箜篌謠(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26

江南曲(唐 李益)全文注釋翻譯及原著賞析11-25

尋隱者不遇(唐 賈島)全文注釋翻譯及原著賞析10-18