亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

《斷句》蘇麟原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 13:49:59 賞析 我要投稿

《斷句》蘇麟原文注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《斷句》是古代一首詩(shī),作者是宋代的作者蘇麟,因只寫(xiě)了兩句而得名:“近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木易為春!碧K麟的這首詩(shī),因?yàn)橹粚?xiě)了兩句,所以稱為“斷句”!耙诪榇骸保髞(lái)演變?yōu)椤耙追甏骸、“早逢春”?/p>

  作品原文

  斷句

  近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木易為春。

  作品譯文

  靠近水邊的樓臺(tái)(因?yàn)闆](méi)有樹(shù)木的遮擋),能先看到月亮的投影;而迎著陽(yáng)光的花木,(光照自然好得多,所以發(fā)芽就早),最容易形成春天的景象。

  作品題解

  宋·俞文豹《清夜錄》:“范文正公鎮(zhèn)錢(qián)塘,兵官皆被薦,獨(dú)巡檢蘇麟不見(jiàn)錄,乃獻(xiàn)詩(shī)云:‘近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木易逢春!

  范仲淹是宋朝時(shí)的一位政治家、文學(xué)家,他學(xué)問(wèn)很好,能詩(shī)能文。他寫(xiě)的《岳陽(yáng)樓記》十分著名,那“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的名句至今仍為人們所傳誦。

  范仲淹曾多次在朝廷擔(dān)任要職,也曾鎮(zhèn)守過(guò)地方。有一段時(shí)間,他鎮(zhèn)守杭州。任職期間對(duì)手下的人都有所推薦,不少人得到了提拔或晉升,大家對(duì)他都很滿意。

  這時(shí)候,有一個(gè)叫蘇麟的官員,因擔(dān)任巡檢,常常在外,卻一直沒(méi)有得到提拔。當(dāng)他見(jiàn)到自己周?chē)耐,無(wú)論職位比自己高的、低的都一個(gè)個(gè)得到了升遷,而自己卻沒(méi)人理睬,心里很不是滋味。他擔(dān)心自己一定是被這位范大人遺忘了。怎么辦呢?直接去找范大人吧,是去爭(zhēng)官位,又不便說(shuō)。不說(shuō)吧,心里又很不平衡。為此,他心情非常沉重。一天,他終于想出了一個(gè)委婉的辦法來(lái),這就是寫(xiě)首詩(shī)去向范大人請(qǐng)教,實(shí)際上去提醒他:千萬(wàn)別忘了自己!想到這里,蘇麟高興起來(lái),他趕忙拿出紙認(rèn)真地寫(xiě)了首詩(shī),并將詩(shī)句呈給了范仲淹,很虛心地請(qǐng)他賜教。

  范仲淹讀著蘇麟的詩(shī),很快就會(huì)意地笑了。他吟誦著詩(shī)中的“近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木易為春”的詩(shī)句,完全懂得了蘇麟的.言外之意。是呀!怎么能把他忘了呢?很快,蘇麟得到了提拔。

  蘇麟的這首詩(shī),因?yàn)橹粚?xiě)了兩句,所以稱為“斷句”!耙诪榇骸,后來(lái)演變?yōu)椤耙追甏骸、“早逢春”?/p>

  成語(yǔ)解釋

  近水樓臺(tái)先得月

  拼音:jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè

  解釋: 水邊的樓臺(tái)先得到月光。比喻由于接近某些人或事物而搶先得到某種利益或便利。

  近義句:向陽(yáng)花木早逢春

  成語(yǔ)典故

  出處: 宋·俞文豹《清夜錄》:“范文正公鎮(zhèn)錢(qián)唐,兵官皆被薦,獨(dú)巡檢蘇麟不見(jiàn)錄,乃獻(xiàn)詩(shī)云:‘近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木早逢春!此]之。”

  用法: 作賓語(yǔ)、分句;比喻因近便而獲得優(yōu)先機(jī)會(huì)。

  向陽(yáng)花木易為春,看似詠樓臺(tái)亭榭、花草樹(shù)木,實(shí)則暗示:好處都被別人占了,而自己卻得不到恩澤。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇麟(969~1052前后),宋杭州屬縣巡檢。見(jiàn)[宋]俞文豹《清夜錄》[宋]阮閱《詩(shī)話總龜前集》近水樓臺(tái): 此故事出自宋俞文豹編撰的《清夜錄》。北宋著名政治家和文學(xué)家范仲淹,對(duì)部下很寬厚,常舉薦隨員做官。據(jù)說(shuō),他在浙江做官時(shí),部下都經(jīng)他舉薦當(dāng)了官。只有一位叫蘇麟的人,因外出辦事不在跟前,未被范仲淹舉薦。於是,蘇麟作詩(shī)云:「近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木易為春!箍此圃仒桥_(tái)亭榭、花草樹(shù)木,實(shí)則暗示:好處都被別人占了,而自己卻得不到恩澤。范仲淹何等聰明,看到他的詩(shī)后,明白了他的意思,因此,寫(xiě)了封推薦信,使蘇麟得到升遷。此詩(shī)以后成為人盡皆知的成語(yǔ),用以譏諷藉職務(wù)之便,為自己或親信撈取好處的人。

【《斷句》蘇麟原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《樵夫》蕭德藻原文注釋翻譯賞析10-18

登樓原文,注釋,賞析10-28

早秋原文,注釋,賞析10-28

漁翁原文,注釋,賞析10-16

送吳先生謁惠州蘇副使原文|翻譯|賞析10-18

《蘇溪亭》原文及賞析11-25

涼思原文,注釋,賞析10-15

獨(dú)不見(jiàn)原文,注釋,賞析10-15

后宮詞原文,注釋,賞析10-15

寄人原文,注釋,賞析10-15