從軍行原文翻譯及賞析
從軍行原文:
從軍行
楊炯〔唐代〕
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風(fēng)多雜鼓聲。
寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生。
從軍行拼音解讀:
拼音朗讀
fēng huǒ zhào xī jīng , xīn zhōng zì bù píng 。
yá zhāng cí fèng què , tiě jì rào lóng chéng 。
xuě àn diāo qí huà , fēng duō zá gǔ shēng 。
nìng wéi bǎi fū zhǎng , shèng zuò yī shū shēng 。
相關(guān)翻譯
報(bào)警的烽火照亮了西京長(zhǎng)安,壯士的內(nèi)心自然難以平靜。
持著調(diào)兵的符信辭別皇宮,率領(lǐng)精壯的騎兵部隊(duì)包圍匈奴龍城。
大雪使軍旗上的彩畫變得暗淡,呼嘯的寒風(fēng)中交雜著戰(zhàn)鼓聲。
寧愿做捍衛(wèi)邊疆的下級(jí)軍官,也勝過(guò)做書齋中的一介書生。
相關(guān)賞析
“從軍行”為樂(lè)府《相和歌.平調(diào)曲》舊題,內(nèi)容多為從軍征戰(zhàn)之事。在唐高宗時(shí)期,邊境不時(shí)有突厥和吐蕃前來(lái)侵?jǐn)_,一些士子渴望從軍邊塞去建功立業(yè)、報(bào)效國(guó)家,本篇就是寫一個(gè)懷有報(bào)國(guó)熱情的讀書人棄筆從戎、投軍邊塞、參加爭(zhēng)的全過(guò)程,生動(dòng)地描述了人物的概和豪情。
全詩(shī)極為洗練,抓住幾個(gè)有代表性的片段作了形象概括的描寫,并采取了跳躍式的結(jié)構(gòu)用短短的四十個(gè)字就將人物的心理活動(dòng)及聞警從軍、征戰(zhàn)的全過(guò)程鋪于紙上,大有一氣響成之勢(shì),筆力十分雄健。
整首詩(shī)語(yǔ)言極其凝練形象,富有力感,結(jié)構(gòu)緊湊,畫面感強(qiáng),從一個(gè)典型場(chǎng)景轉(zhuǎn)到另.個(gè)典型場(chǎng)景,畫面跳躍卻銜接得當(dāng),又能給人留下豐富的想象余地。
此詩(shī)風(fēng)格雄渾剛健,慷慨激昂,而其中傳遞出來(lái)的傳統(tǒng)士子的愛(ài)國(guó)豪情及大無(wú)畏的精神,同樣值得今人學(xué)習(xí)的意思。
作者介紹
楊炯楊炯(650-692),弘農(nóng)華陰(今屬陜西)人!俺跆扑慕堋敝,但對(duì)時(shí)人所稱“王、楊、盧、駱”、自謂“愧在盧前、恥居王后。上元三年(676)應(yīng)制舉及第,授校書郎。后又文館學(xué)士,遷詹事、司直。武后如意元年(692)秋改任盈川縣令,因此后人稱其為“楊贊軒昂、風(fēng)格豪放。今存詩(shī)三十三首,五律居多。 盈川”。吏治以嚴(yán)酷著稱、最后死于任所。事跡見(jiàn)《舊唐書》本傳。以邊塞征戰(zhàn)詩(shī)著名,氣勢(shì)軒昂、風(fēng)格豪放。今存詩(shī)33首,五律居多。
【從軍行原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
從軍行原文、翻譯及賞析02-10
從軍行原文,翻譯,賞析02-17
從軍行原文翻譯及賞析02-25
從軍行原文、翻譯及賞析6篇02-14
從軍行原文、翻譯注釋及賞析08-17
《從軍行》原文及翻譯賞析8篇03-01
從軍行_李昂的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28
古從軍行原文、翻譯注釋及賞析08-14
《從軍行》原文及翻譯賞析(通用10篇)03-18