臨江仙原文及賞析
臨江仙,詞牌名,原為唐代教坊曲名。又名“謝新恩”“雁后歸”“畫(huà)屏春”“庭院深深”“采蓮回”“想娉婷”“瑞鶴仙令”“鴛鴦夢(mèng)”“玉連環(huán)”。下面是臨江仙原文及賞析,歡迎參考!
臨江仙原文及賞析 1
原文:
翠柏紅梅圍小坐,歲筵未是全貧。蠟鵝花下?tīng)T如銀。釵符金勝,又見(jiàn)一家春。
自寫(xiě)好宜祛百病,非官非隱閑身。屠蘇醉醒已三更。一聲雞唱,五十六年人。
詩(shī)詞賞析:
此詞詠除夕合家“歲筵”,喜氣洋洋。“一聲雞唱,五十六年人!彪u鳴添歲,寫(xiě)得質(zhì)樸而富于情味。
臨江仙原文及賞析 2
臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖
宋代:晏幾道
夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來(lái)時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
記得小蘋(píng)初見(jiàn),兩重心字羅衣。琵琶弦上說(shuō)相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。(蘋(píng) 通:蘋(píng))
譯文
深夜夢(mèng)回樓臺(tái)朱門(mén)緊鎖,酒意消退但見(jiàn)簾幕重重低垂。去年的春恨涌上心頭時(shí),人在落花紛揚(yáng)中幽幽獨(dú)立,燕子在微風(fēng)細(xì)雨中雙雙翱飛。
記得與小蘋(píng)初次相見(jiàn),身著兩重心字香熏過(guò)的羅衣。琵琶輕彈委委訴說(shuō)相思滋味。當(dāng)時(shí)明月如今猶在,曾照著她彩云般的身影回歸。
注釋
臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲名,后用為詞牌。《樂(lè)章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。
“夢(mèng)后”兩句:眼前實(shí)景,“夢(mèng)后”“酒醒”互文,猶晏殊《踏莎行·小徑紅稀》所云“一場(chǎng)秋夢(mèng)酒醒時(shí)”;“樓臺(tái)高鎖”,從外面看,“簾幕低垂”,就里面說(shuō),也只是一個(gè)地方的互文,表示春來(lái)意與非常闌珊。
卻來(lái):又來(lái),再來(lái)。
小蘋(píng):當(dāng)時(shí)歌女名。
心字羅衣:具體意思不詳?衫斫鉃橐环N樣式很美或香氣很濃因而使人難于忘懷的衣服。
彩云:比喻美人。
賞析
這首詞抒發(fā)作者對(duì)歌女小蘋(píng)懷念之情。比較起來(lái),這首《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》在作者眾多的懷念歌女詞中更有其獨(dú)到之處。全詞共四層:
第一層“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂”,這兩句首先給人一種夢(mèng)幻般的感覺(jué)。如不仔細(xì)體味,很難領(lǐng)會(huì)它的真實(shí)含義。其實(shí)是詞人用兩個(gè)不同場(chǎng)合中的感受來(lái)重復(fù)他思念小蘋(píng)的迷惘之情。由于他用的是一種曲折含蓄,詩(shī)意很濃的修詞格調(diào)。所以并不使人感到啰嗦,卻能更好地幫助讀者理解作者的深意。如果按常規(guī)寫(xiě)法,就必須大力渲染夢(mèng)境,使讀者了解詞人與其意中人過(guò)去生活情狀及深情厚誼。而作者卻別開(kāi)生面,從他筆下迸出來(lái)的是“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖”。即經(jīng)過(guò)甜蜜的夢(mèng)境之后,含恨望著高樓,門(mén)是鎖著的,意中人并不真的在樓上輕歌曼舞。作者不寫(xiě)出夢(mèng)境,讓讀者去聯(lián)想。這樣就大大地增加了詞句的和感染力。至于“夢(mèng)”和“樓”有什么必然聯(lián)系,只要細(xì)心體味詞中的.每一句話(huà),就會(huì)找到答案。這兩句的后面緊接著“去年春恨卻來(lái)時(shí)”。既然詞人寫(xiě)的是“春恨”,他做的必然是春夢(mèng)了;貞泬(mèng)境,卻怨“樓臺(tái)高鎖”,那就等于告訴讀者,他在夢(mèng)中是和小蘋(píng)歌舞于高樓之上。請(qǐng)?jiān)倏搓處椎赖囊皇住肚迤綐?lè)·幺弦寫(xiě)意》:“幺弦寫(xiě)意,意密弦聲碎。書(shū)得鳳箋無(wú)限事,卻恨春心難寄。臥聽(tīng)疏雨梧桐,雨余淡月朦朧,一夜夢(mèng)魂何處?那回楊葉樓中!边@首詞雖然也沒(méi)有寫(xiě)出夢(mèng)境,卻能使讀者聯(lián)想到,這是非常使人難以忘懷的夢(mèng)境。以上所談是詞人第一個(gè)場(chǎng)合的感受。另一個(gè)場(chǎng)合的感受是:“酒醒簾幕低垂”,在不省人事的醉鄉(xiāng)中是不會(huì)想念小蘋(píng)的,可是一醒來(lái)卻見(jiàn)原來(lái)居住小蘋(píng)的樓閣,簾幕低垂,門(mén)窗是關(guān)著的,人已遠(yuǎn)去,詞人想借酒消愁,但愁不能消。
第二層“去年春恨卻來(lái)時(shí),落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛!边@三句是說(shuō),去年的春恨涌上心頭時(shí),人在落花紛揚(yáng)中幽幽獨(dú)立,燕子在微風(fēng)細(xì)雨中雙雙翱飛!叭ツ甏汉迏s來(lái)時(shí)”,一句承上啟下,轉(zhuǎn)入追憶!按汉蕖保虼禾斓氖湃ザa(chǎn)生一種莫名的悵惘。點(diǎn)出“去年”二字,說(shuō)明這春恨由來(lái)非一朝一夕了。同樣是這殘春時(shí)節(jié),同樣惱人的情思又涌上心頭!奥浠ā、“微雨”本是極清美的景色,在本詞中,卻象征著芳春過(guò)盡,美好的事物即將消逝,有著至情至性的詞人,怎能不黯然神傷?燕子雙飛,反襯愁人獨(dú)立,因而引起了綿長(zhǎng)的春恨,以致在夢(mèng)后酒醒回憶起來(lái),仍令人惆悵不已。這種韻外之致,蕩氣回腸,令讀者不能自持。記得在中,在一次批判封資修的展覽會(huì)上,展出了大量的制作精美的謎語(yǔ)。有一謎語(yǔ)就用了“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”一聯(lián),打一字,站在旁邊反復(fù)吟詠 ,覺(jué)得意境很美。后來(lái)看謎底,才知道是一“倆”字,真是一聯(lián)絕妙的謎語(yǔ)。
第三層“記得小蘋(píng)初見(jiàn),兩重心字羅衣,琵琶弦上說(shuō)相思!睔W陽(yáng)修《好女兒令·眼細(xì)眉長(zhǎng)》:“一身繡出,兩重心字,淺淺金黃。”詞人有意借用小蘋(píng)穿的“心字羅衣”來(lái)渲染他和小蘋(píng)之間傾心相愛(ài)的情誼,已夠使人心醉了。他又信手拈來(lái),寫(xiě)出“琵琶弦上說(shuō)相思”,使人很自然地聯(lián)想起白居易《琵琶行》“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事”的詩(shī)句來(lái),給詞的意境增添了不少光彩。
第四層“當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸”末兩句是說(shuō),當(dāng)時(shí)明月如今又在,曾照著她彩云般的身影回歸。一切見(jiàn)諸于形相的描述都是多余的了。不再寫(xiě)兩人的相會(huì)、幽歡,不再寫(xiě)別后的思憶。詞人只選擇了這一特寫(xiě)的鏡頭:在但是皎潔的月光照映之下,小蘋(píng),像一朵冉冉的彩云飄然歸去。彩云,詞中指美麗而薄命的女子,其取義仍從《高唐賦》“旦為朝云”來(lái),亦暗指小蘋(píng)歌妓的身份。結(jié)兩句因明月興感,與首句“夢(mèng)后”相應(yīng)。如今之明月,猶當(dāng)時(shí)之明月,可是如今的人事情懷,已大異于當(dāng)時(shí)了。夢(mèng)后酒醒,明月依然,彩云安在?在空寂之中仍舊是苦戀,執(zhí)著到了一種“癡”的境地,這正是小晏詞藝術(shù)的深度和廣度遠(yuǎn)勝于“花間”之處。
這首《臨江仙》含蓄真摯,字字關(guān)情。詞的上闋“去年春恨卻來(lái)時(shí)”可說(shuō)是詞中的一枚時(shí)針,它表達(dá)了詞人處于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小蘋(píng)有過(guò)一段甜蜜幸福的愛(ài)情。時(shí)間是這首詞的主要線(xiàn)索。其余四句好像是四個(gè)相對(duì)獨(dú)立的鏡頭(夢(mèng)后、酒醒、人獨(dú)立、燕雙飛),每個(gè)鏡頭都渲染著詞人內(nèi)心的痛苦,句句景中有情。下闋寫(xiě)詞人的回憶。詞人想到是兩重心字的羅衣和曾照彩云歸的地方,還有那傾訴相思之情的琵琶聲。小蘋(píng)的形象不僅在詞人的心目中再現(xiàn),就是今天的讀者也不能不受到強(qiáng)烈的感染。字字情中有景,整篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),情景交融,不失為我國(guó)古典詩(shī)詞中的珍品。
創(chuàng)作背景
晏幾道跟一些歌女結(jié)下了不解之緣。他的《破陣子·柳下笙歌庭院》有“記得青樓當(dāng)日事,寫(xiě)向紅窗夜月前,憑伊寄小蓮”之句,寫(xiě)的就是歌女。這首《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》也不過(guò)是他眾多懷念歌女詞作中的一首。
作者簡(jiǎn)介
晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開(kāi)封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱(chēng)“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過(guò)之。工于言情,其小令語(yǔ)言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫(xiě)愛(ài)情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
臨江仙原文及賞析 3
原文
臨江仙·庭院深深深幾許
歐陽(yáng)公作《蝶戀花》,有“深深深幾許”之句,予酷愛(ài)之。用其語(yǔ)作“庭院深深”數(shù)闋,其聲即舊《臨江仙》也。
庭院深深深幾許?云窗霧閣常扃。柳梢梅萼漸分明。春歸秣陵樹(shù),人老建康城。
感月吟風(fēng)多少事,如今老去無(wú)成。誰(shuí)憐憔悴更凋零。試燈無(wú)意思,踏雪沒(méi)心情。
翻譯
庭院很深很深,不知有多少層深,云霧繚繞的樓閣門(mén)窗經(jīng)常關(guān)閉。騁目四望,只見(jiàn)柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來(lái)越分明了。在古秣陵城的周?chē),?shù)木漸綠,宣告春已歸來(lái),但我卻無(wú)家可歸,看來(lái)要老死建康城了。
憶往昔多少回吟賞風(fēng)月,飲酒作詩(shī),那是多么幸福啊,而如今卻人已老去,什么事也做不成了!還有誰(shuí)會(huì)憐憫你的憔悴與衰?元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒(méi)有這份心情了。
注釋
予:我。
酷愛(ài):非常喜愛(ài)。
數(shù)闋:幾首。闋,首。
聲:指詞牌。
幾許:多少。
云窗霧閣:云霧繚繞的樓閣。
扃:門(mén)環(huán)、門(mén)閂等。在此謂門(mén)窗關(guān)閉。
梅萼:梅花的蓓蕾。
秣陵:秦改金陵為秣陵,與下文“建康城”是同一地方,即今江蘇南京。
人老建康城:一作“人客建安城”。建康,又作“遠(yuǎn)安”。
感月吟風(fēng):即“吟風(fēng)弄月”,指以風(fēng)月等自然景物為題材寫(xiě)詩(shī)填詞,形容心情悠閑自在。
無(wú)成:這里并不是一般意思上的事業(yè)無(wú)成,而是承上詞意,指對(duì)“風(fēng)月”不感興趣,也不敢去接觸,什么也寫(xiě)不出來(lái)。
凋零:形容事物衰敗。
試燈:舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。
踏雪:謂在雪地行走。亦指賞雪。
賞析
詞作上片寫(xiě)春歸大地,詞人閉門(mén)幽居,思念親人,自憐飄零!巴ピ荷钌钌顜自S?云窗霧閣常扃”,首二句寫(xiě)詞人閉門(mén)幽居。首句與歐陽(yáng)修《蝶戀花》詞一樣,連用三個(gè)“深”字,前兩個(gè)“深”字為形容詞,形容庭院之深;后一個(gè)“深”字為動(dòng)詞,作疑問(wèn)句,加重語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)深。連疊三個(gè)“深”字,乃比興之作。貌寫(xiě)閨情,實(shí)蘊(yùn)國(guó)恨。次句是用韓文公《華山仙女詩(shī)》“云窗霧閣事恍惚,重重翠幕深金屏”,再加強(qiáng)“深”的意境,“常扃”與陶淵明《歸去來(lái)辭》“門(mén)雖設(shè)而常關(guān)”,同一機(jī)杼,孤寂之心,憂(yōu)憤之情,躍然紙上。詞境靜穆,不言愁苦,而使人更難為懷。云霧繚繞著樓閣,門(mén)窗常常緊閉,雖不深而似深,這是對(duì)庭院之深的具體描寫(xiě)。云霧繚繞是自然狀況,是地處閩北高山地區(qū)建安所特有的,而門(mén)窗“常扃”,則是詞人自己關(guān)閉的了。這表明詞人自我幽閉閣中,不愿步出門(mén)外,甚至不愿看見(jiàn)外面景況,所以不僅閉門(mén)而且關(guān)窗。李清照酷愛(ài)“深深深幾許”之語(yǔ),是很有藝術(shù)見(jiàn)地的。因?yàn)樗贿B疊用三個(gè)“深”字,不僅渲染出庭院的深邃,而且收到了幽婉、復(fù)沓、跌宕、回環(huán)的聲情效果。它跟下句合起來(lái),便呈現(xiàn)出一幅鮮明的立體圖畫(huà):上句極言其深遠(yuǎn),下句極言其高聳。用皎然的話(huà)說(shuō),這就叫“取境偏高”(《詩(shī)式·辨體有一十九字》);用楊載的話(huà)說(shuō),這就叫“闊占地步”(《詩(shī)法家數(shù)》)。它給欣賞者以空間無(wú)限延伸的感覺(jué)。但句尾一綴上“常扃”二字,就頓使這個(gè)高曠的空間一變而為令人窒息的封閉世界。
第三句寫(xiě)的就是詞人所不愿見(jiàn)到的景物:“柳梢梅萼漸分明!绷彝戮G,梅萼泛青,一片早春、大地復(fù)蘇的風(fēng)光。寫(xiě)景如畫(huà),不設(shè)色,淡墨鉤線(xiàn),著一“漸”字,為點(diǎn)睛之筆。李清照是位感情十分豐富細(xì)膩的詞人,對(duì)大自然的細(xì)微變化,有著敏感的悟性!把├镆阎盒胖痢保ā稘O家傲》)、“春到長(zhǎng)門(mén)春草青,江梅些子破,未開(kāi)勻”(《小重山》),在這些早期作品里,表現(xiàn)的是喜春之情。可如今卻怕見(jiàn)春光。結(jié)二句寫(xiě)的就是怕見(jiàn)春光的原因:“春歸秣陵樹(shù),人客建安城!边@兩句內(nèi)涵極其豐富,所蘊(yùn)含的痛楚情懷是相當(dāng)深沉的。兩句鋪敘,合時(shí)、合地,境界自成!按簹w”時(shí)間概念,“秣陵樹(shù)”空間概念,意謂南宋偏安建康又一度春光來(lái)臨了;“人老”時(shí)間概念,“建康城”空間概念,痛北人將老死南陲,創(chuàng)造出一種悲慟欲絕的境界。秣陵、建康,同地異名。它被分別置于上下對(duì)句之中,看似合掌(詩(shī)文內(nèi)對(duì)句意義相同謂之“合掌”)。但上句寫(xiě)春歸,是目之所見(jiàn);下句寫(xiě)人老,是心之所感。它把空間的感受轉(zhuǎn)化為時(shí)間的感受,從初春來(lái)臨聯(lián)想起人的青春逝去。情致豐富,毫不顯得單調(diào)、重復(fù)。它貌似“正對(duì)”(即同義對(duì))而實(shí)比“反對(duì)”(即反義對(duì))為優(yōu),可視為此篇的警策。
詞作下片,承上片怕觸景傷懷,進(jìn)而追憶往昔,對(duì)比眼前,感到一切心灰意冷!案性乱黠L(fēng)多少事?如今老去無(wú)成”,今昔對(duì)比,無(wú)限感喟。李清照與趙明誠(chéng)是一對(duì)有較高文化修養(yǎng)的恩愛(ài)夫妻,他們共迷金石,同醉詩(shī)文,烹茗煮酒,展玩賞鑒,沉醉于富有詩(shī)意的幸福生活之中。李清照以其女性的獨(dú)特敏感和文學(xué)修養(yǎng),以春花秋菊為題材,曾寫(xiě)過(guò)不少好詞!岸嗌偈隆,以強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣,表示很多,記也記不清了?扇缃衲昀巷h零,心情不好,什么事也做不成。至此,詞人情緒極為激動(dòng),不禁呼出:“誰(shuí)憐憔悴更凋零!”破碎山河無(wú)人收拾,詞人憔悴瘦損、流落江南。詞人在《永遇樂(lè)》中曾以“風(fēng)鬟霧鬢”描繪她的“如今憔悴”!罢l(shuí)憐”二字,表明詞人身處異鄉(xiāng),孤身一人,無(wú)人可訴。而一個(gè)“更”字,道出了詞人的心境日漸一日的.悲凄。
結(jié)末,“試燈無(wú)意思,踏雪沒(méi)心情”。這二句并非寫(xiě)實(shí),而是舉出她一生中印象最深、與她夫妻生活最有關(guān)系,作為“感月吟風(fēng)”絕佳題材的事件!霸嚐簟保撬稳嗽(jié)前是盛事。詞人在《永遇樂(lè)》中曾回憶當(dāng)年:“中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚!薄疤ぱ保沃茌x《清波雜志》卷八載:“頃見(jiàn)易安族人言,明誠(chéng)在建康日,易安每值天大雪,即頂笠披蓑,循城遠(yuǎn)覽以尋詩(shī),得句必邀其夫賡和,明誠(chéng)每苦之也!边@兩件事,在空間上,從北(汴京)到南(建康);在時(shí)間上,從詞人青年時(shí)期到中年時(shí)期。當(dāng)年,她對(duì)這兩件事都很感興趣,可如今,卻認(rèn)為“無(wú)意思”、“沒(méi)心情”,與上片的怕見(jiàn)春光遙相呼應(yīng),進(jìn)一步表露了詞人對(duì)一切都感到心灰意冷。下片以對(duì)往昔生活的追懷、眷戀與如今飄零異地、悲凄傷感相對(duì)比,寫(xiě)出一位年老憔悴、神情倦怠的女詞人形象。
南渡以后,清照詞風(fēng),從清新俊逸,變?yōu)樯n涼沉郁,這首《臨江仙》是她南渡以后的第一首能準(zhǔn)確編年的詞作。國(guó)破家亡,奸人當(dāng)?shù),個(gè)中愁苦,不能不用含蓄曲折的筆法來(lái)表達(dá)。少女時(shí)代的清純,中年時(shí)代的憂(yōu)郁,一化而為老年時(shí)期的沉隱悲愴。
創(chuàng)作背景
這首詞是李清照南渡以后的作品。根據(jù)靳極蒼《李煜·李清照詞詳解》考訂為宋高宗建炎三年(1129年)元月初寫(xiě)于江寧(今江蘇南京),其時(shí)宋室南渡已歷三個(gè)年頭。
臨江仙原文及賞析 4
臨江仙·孤雁
霜冷離鴻驚失伴,有人同病相憐。擬憑尺素寄愁邊,愁多書(shū)屢易,雙淚落燈前。
莫對(duì)月明思往事,也知消減年年。無(wú)端嘹唳一聲傳,西風(fēng)吹只影,剛是早秋天。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《臨江仙·孤雁》是清代詞人納蘭性德所做的一首詞。這是一首詠物抒懷的作品,通過(guò)寫(xiě)離群孤雁來(lái)寫(xiě)詞人自己。這首詞上片描繪大雁失群所帶來(lái)的“同病相憐”之感;下片將孤雁與自己合二為一。全詞情景交融,抒發(fā)了詞人孤寂幽獨(dú)的情懷。
翻譯/譯文
秋霜遍地,離群的大雁失去了自己的同伴,它可知道,地上有個(gè)人與它同病相憐。想要將一懷愁緒用短信寄出去,卻發(fā)現(xiàn)愁緒太多變換不定,于是只能對(duì)著燭光暗自垂淚。
不要對(duì)著明月遙想當(dāng)年的往事,那會(huì)讓人衣帶漸寬,形影憔悴。忽然云中傳來(lái)一聲孤雁哀鳴,抬頭望去,那孤單的身影縹緲在初秋的.寒風(fēng)之中。
注釋
、排R江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。又名《謝新恩》、《畫(huà)屏春》等。格律俱為平韻格,全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。
、齐x鴻:失群的大雁。宋周邦彥《浪淘沙慢》:“念漢浦離鴻去何許?經(jīng)時(shí)信音絕!
⑶擬憑二句:意謂擬以書(shū)信排遣愁懷,但愁緒太多,寫(xiě)了又寫(xiě),屢寫(xiě)屢改。憑:根據(jù),憑借,以。尺素:書(shū)寫(xiě)用的一尺長(zhǎng)左右的白色生絹,借指小的畫(huà)幅,短的書(shū)信。
、揉卩Γ╨iáo lì):聲音響亮而凄清。這里指孤雁叫聲。宋梅堯臣《范饒州夫人挽詞》之一:“江邊有孤鶴,嘹唳獨(dú)傷神!
⑸只影(zhī yǐng):謂孤獨(dú)無(wú)偶。
創(chuàng)作背景
這首詞寫(xiě)于納蘭某次隨從康熙出行或去邊塞執(zhí)行任務(wù)的途中。一路上鞍馬勞頓,既無(wú)妻子來(lái)噓寒問(wèn)暖,也無(wú)朋友可把酒言歡,難免旅途孤寂,心中悵然。詞人騎馬行走在曠野中,猛然抬頭看見(jiàn)了那只離群悲鳴的孤雁,“同病相憐”之感油然而生,故作下此詞。
賞析/鑒賞
文學(xué)鑒賞
這是一首典型的詠物抒懷之作,明寫(xiě)離群孤雁,實(shí)寫(xiě)與其同病相憐的自己。
大雁不善于單獨(dú)生活,離群往往是迫不得已,所以那些落單的大雁容易讓人心生憐憫之情。納蘭此時(shí)就像一只“霜冷離鴻驚失伴”的孤雁,當(dāng)他在滿(mǎn)地秋霜中抬頭看見(jiàn)那只拼命南飛、聲聲哀啼的大雁時(shí),忍不住喃喃自語(yǔ):“你可知這地上有個(gè)人與你同病相憐!”他想要把滿(mǎn)懷愁緒用書(shū)信寄出,但“愁多書(shū)屢易”,他發(fā)現(xiàn)愁緒太多且變幻不定,屢屢修改增刪,這封信便遲遲寫(xiě)不下來(lái),于是只能對(duì)著燭光暗自垂汨,即“雙淚落燈前”。越是紛亂,就越想拆解清楚。所以陷入情緒困擾中的人容易追思往事,納蘭提醒自己“莫對(duì)月明思往事”,那只會(huì)讓人衣帶漸寬,形影憔悴。可是這樣的提醒往往是蒼白的。一個(gè)人最難明白、也最難管住的莫過(guò)于自己的心。
“無(wú)端嘹唳一聲傳!痹浦泻鋈粋鱽(lái)一聲孤雁哀鳴,抬頭望去,那孤單的影子在初秋的寒風(fēng)之中縹緲遠(yuǎn)去。末尾“西風(fēng)吹只影,剛是早秋天”和上闋里“同病相憐”二句已將天上孤雁與地上旅人合二為一,所以,這孤單的“只影”既是雁,也是人,一語(yǔ)雙關(guān),給人留下了廣闊的聯(lián)想空間。
全詞突出了人雁合一,情景合一,雁之孤影與人之孤獨(dú),交織渾融的意境;抒發(fā)了孤寂幽獨(dú)的情懷。
名家點(diǎn)評(píng)
當(dāng)代學(xué)者,納蘭詞研究員張秉戌《納蘭詞箋注》:“詠孤雁實(shí)系詠孤獨(dú)!
臨江仙原文及賞析 5
臨江仙·柳絮
清 曹雪芹
白玉堂前春解舞,東風(fēng)卷得均勻。蜂圍蝶陣亂紛紛。幾曾隨逝水?豈必委芳?jí)m?
萬(wàn)縷千絲終不改,任他隨聚隨分。韶華休笑本無(wú)根。好風(fēng)憑借力,送我上青云。
譯文
白玉華堂前面,柳花被春風(fēng)吹散,像在翩翩起舞。舞姿柔美,緩急有度。一群群蜂兒蝶兒,團(tuán)團(tuán)翻飛,追隨著柳絮。何曾落于水中,隨波流去?怎會(huì)落于泥土中?
盡管柳絮隨風(fēng),忽聚忽分,柳樹(shù)依舊長(zhǎng)條飄拂。休笑我,春絮兒無(wú)根無(wú)柢無(wú)依附。愿借東風(fēng)的力量,把我送上碧藍(lán)的云天!
注釋
臨江仙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。又名“謝新恩”“雁后歸”“畫(huà)屏春”“庭院深深”“采蓮回”“想娉婷”“瑞鶴仙令”“鴛鴦夢(mèng)”“玉連環(huán)”。格律俱為平韻格,雙調(diào)小令,字?jǐn)?shù)有五十二字、五十四字、五十八字、五十九字、六十字、六十二字六種。常見(jiàn)者全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。
白玉堂:形容賈家的富貴豪奢。這里說(shuō)柳絮所處高貴之地。
春解舞:春能跳舞。這是說(shuō)柳花被春風(fēng)吹散,像在翩翩起舞。
均勻:指舞姿柔美,緩急有度。
“蜂圍”句:意思是成群蜂蝶紛紛追隨柳絮;蛞苑涞妬y比飛絮,亦通。
隨逝水:落于水中,隨波流去。
委芳?jí)m:落于泥土中。
委:棄。
“萬(wàn)縷”二句:意謂盡管柳絮隨風(fēng),忽聚忽分,柳樹(shù)依舊長(zhǎng)條飄拂。
“韶華”句:意即休笑我,春光中的柳絮本是無(wú)根的。
憑借力:指不斷地借助于風(fēng)力。
青云:高天,也用以說(shuō)名位高。
賞析
這是薛寶釵所作的一首柳絮詞,該詞被眾人推選為獨(dú)占鰲頭的作品。薛寶釵在敘述其創(chuàng)作意圖時(shí)說(shuō)過(guò):“柳絮原是一件輕薄無(wú)根無(wú)絆的東西,然依我的主意,偏要把他說(shuō)好了,才不落套”。由此可見(jiàn),該詞之所以能做到“不落俗套”,匠心獨(dú)運(yùn),其根本原因,正在于道出了“人人筆下所無(wú)”的東西。
這首詞上片狀物,著力描寫(xiě)風(fēng)飏柳絮、悠然起舞的情狀。下片言志,抒寫(xiě)了柳絮的情志:有離即有合,有散必有聚。這首詞表面上寫(xiě)的是柳絮的姿容和心理,實(shí)際上巧妙地借柳絮之口委婉地道出薛寶釵青云平步的志向。全詞句句詠物,處處有“我”,物性我情。
詞的開(kāi)頭就已非同凡響:“白玉堂前春解舞,東風(fēng)卷得均勻”。柳絮飄飛的地點(diǎn),已不是黛玉筆下那觸目愁腸的“百花洲”和“燕子樓”,而是換成了充滿(mǎn)著富貴氣象的“白玉堂前”——封建貴族家庭的住宅里;柳絮飄飛的姿態(tài),雖然也仍是“一團(tuán)團(tuán)逐對(duì)成毯”,卻已沒(méi)有黛玉詞中那種“空繾倦,說(shuō)風(fēng)流”的幽恨,一變而為歡快輕盈、均勻優(yōu)美的舞姿,流露出一種歡愉融洽的`欣喜之情。
詞的第三句,接以“蜂團(tuán)蝶陣亂紛紛”的描寫(xiě),來(lái)進(jìn)一步烘染這春意喧鬧的大好時(shí)光,從而唱出了詞人對(duì)春光的一曲贊歌。如若拿寶玉《南柯子》詞中之“鶯愁蝶倦”、湘云《如夢(mèng)令》 詞中之“鵑啼燕妒” 這些意象與之相較,則可見(jiàn)在所表達(dá)的感情基調(diào)上,與寶釵這首詞是迥然不同的。
“幾曾隨逝水?豈必委芳?jí)m?”表面上借用了宋人蘇軾詠楊花詞中“春色三分,二分塵土,一分流水”這一句意,卻又在活用的基礎(chǔ)上翻出一層,另辟新意,用一“何曾”、一“豈必”的反問(wèn)句式,便頓使蘇詞中所表達(dá)的情感作一逆轉(zhuǎn),化消極的情調(diào)為積極的精神。同時(shí),就詞的結(jié)構(gòu)而論,則此處寫(xiě)柳絮的不愿意隨波逐流、飄墜塵埃,正好為詞的下片抒寫(xiě)柳絮直上青云的心愿,巧妙地埋下了伏線(xiàn)。
下片詞人更側(cè)重于抒寫(xiě)柳絮的情志:“萬(wàn)縷千絲終不改,任他隨聚隨分”。非常細(xì)膩地體現(xiàn)了柳絮盡管四處飄飛,也仍不改初衷,無(wú)牽無(wú)系,隨緣自適的曠達(dá)襟懷。由于有了這層情志的鋪墊,因而在詞的最后三句,詞人便直接地抒寫(xiě)了柳絮憑借東風(fēng)扶搖直上的遠(yuǎn)大志向,這樣便使整首詞的主題得到了升華, 完成了對(duì)柳絮感慨整個(gè)心理流程的揭示。
顯而易見(jiàn),這首詞表面上寫(xiě)的是柳絮的姿容和心理,實(shí)際上則是薛寶釵這位“人情練達(dá)世事明”的封建“淑女”自我個(gè)性的寫(xiě)照。她那種“罕言寡語(yǔ),人謂裝愚,安分隨時(shí),自云守拙”的處世態(tài)度,體現(xiàn)在柳絮“隨聚隨分”的形象描述中。她那種一心希望博取主子歡心,爭(zhēng)取登上“寶二奶奶”的寶座,擠進(jìn)封建統(tǒng)治階層行列的人生追求,通過(guò)對(duì)柳絮直上青云的吟詠,毫不隱瞞地表現(xiàn)出來(lái)。因而,這首詞實(shí)際上就是對(duì)薛寶釵整個(gè)人生觀的最深刻的揭示。
臨江仙原文及賞析 6
憶醉三山芳樹(shù)下,幾曾風(fēng)韻忘懷。黃金顏色五花開(kāi),味如盧橘熟。貴似荔枝來(lái)。
聞道商山余四老,橘中自釀秋醅。試呼名品細(xì)推排。重重香腑臟,偏殢圣賢杯。
注釋
風(fēng)韻:風(fēng)度、韻致。
盧橘:金橘的別稱(chēng)。
推排:評(píng)定。
圣賢杯:酒杯。
注釋
風(fēng)韻:風(fēng)度、韻致。
盧橘:金橘的別稱(chēng)。
推排:評(píng)定。
圣賢杯:酒杯。
鑒賞
這是一首詠物詞,是吟詠羊桃的。羊桃又名五棱子,為福建特產(chǎn),和龍眼、橄欖、菩提果等齊名,七八月熟,味酸而有韻。此詞便圍繞羊桃這些特點(diǎn)展開(kāi)描敘。詞的上片寫(xiě)羊桃的產(chǎn)地及其特點(diǎn)。開(kāi)頭二句寫(xiě)產(chǎn)地。但作者沒(méi)直說(shuō),而是采用追憶的方式,言其在三山(今福州)芳樹(shù)下,飲美酒品羊桃,其風(fēng)味之美一直讓他難以忘懷。這兩句詞既寫(xiě)出了羊桃風(fēng)韻之美,又巧妙地點(diǎn)出它是福建特產(chǎn),為后邊的.敘寫(xiě)創(chuàng)造了良好條件!包S金”三句寫(xiě)羊桃的特點(diǎn)與身價(jià)。言羊桃花其色金黃瓣五出;其味微酸,如成熟的盧橘,味道絕美;其身價(jià)之名貴,和荔枝不相上下?梢(jiàn)羊桃色、味俱佳,為水果之珍品,異常名貴。下片寫(xiě)其他果品。故“聞道”二句另辟新意,言其聽(tīng)人說(shuō)過(guò)橘中可容四老,在其果中釀造秋酒。用傳說(shuō)的故事,寫(xiě)橘汁味美如酒!霸嚭簟比鋵(xiě)橘之外的名貴果品。言把名貴果品都取來(lái),仔細(xì)加以考校、品評(píng),每種果品的“腑臟”里都香香甜甜,為何偏要為酒所纏繞?“圣賢杯”三字和“憶醉”二字相照應(yīng),說(shuō)明無(wú)須醉酒自?shī),品味羊桃之?lèi)的名貴果品,也照樣令人陶醉,用委婉方式再次敘寫(xiě)羊桃韻味之美,圓滿(mǎn)地結(jié)住了全詞。
臨江仙原文及賞析 7
臨江仙·身外閑愁空滿(mǎn)
朝代:宋代
作者:晏幾道
原文:
身外閑愁空滿(mǎn),眼中歡事常稀。明年應(yīng)賦送君詩(shī)。細(xì)從今夜數(shù),相會(huì)幾多時(shí)。
淺酒欲邀誰(shuí)勸,深情惟有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。
注釋?zhuān)?/strong>
。骸耙啤薄O鄷(huì):相聚。東溪:泛指風(fēng)景美好的地方。近:“盡”。
賞析:
小晏多愁善感,對(duì)于人生,總是放不下他的思考,歡會(huì)之際難遣閑愁,春日臨近頓生希望,悲愁與歡樂(lè),聚合與離散,總是此消彼長(zhǎng)起伏回旋,在他的心靈之中形成大大小小的波瀾。這首《臨江仙》詞,就可以看作是他的感情長(zhǎng)河中泛起的一朵浪花。
詞的上片寫(xiě)的'是與友人在一起的酒筵歡會(huì),卻以“眼中歡事常稀”來(lái)表現(xiàn),使歡樂(lè)也蒙上一層愁苦的陰影。因?yàn)榫蹠?huì)稀少,故而特別珍惜;因?yàn)檎湎,故而更怕這段歡事的終結(jié);因?yàn)榕滤K結(jié)故而要仔細(xì)地?cái)?shù)一數(shù)究竟還有多少個(gè)相聚的日子。作者真切地表述了細(xì)膩的心理活動(dòng),很是耐人尋味。
下片當(dāng)以“東溪春近好同歸”為核心,表述了作者對(duì)生活的取向和希望!皽\酒”與“深情”兩句,就其句式與內(nèi)涵而論,又是相互糾葛在一起的,這種筆法,本是《臨江仙》詞牌的一種約定俗成的習(xí)慣性的寫(xiě)作要求,其間有對(duì)比,有連結(jié),或?yàn)閷?duì)仗,或?yàn)榛ノ摹_@兩句是說(shuō):淺酒無(wú)別人可勸,惟君能勸;深情無(wú)別人可知,惟君能知。這樣就把席間歡會(huì)的主客雙方的親密關(guān)系交代了出來(lái)!皷|溪”,即東邊的溪山,泛言風(fēng)景秀麗之處,并不是實(shí)有的地名。選個(gè)好去處,攜同歸隱共賞春光,也就不會(huì)再有異地分離的情況了——這只不過(guò)是一種美好的愿望而已。最后兩句是由“春近”二字引發(fā)出來(lái)的想象中的東溪美景:“柳垂江上影,梅謝雪中枝”。用十個(gè)字總寫(xiě)春景,并不容易。選材欲其美,大概至少須得做到這么幾點(diǎn)方能合乎要求。
臨江仙原文及賞析 8
點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初。欲眠還展舊時(shí)書(shū)。鴛鴦小字,猶記手生疏。
倦眼乍低緗帙亂,重看一半模糊。幽窗冷雨一燈孤。料應(yīng)情盡,還道有情無(wú)?
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎》是清代詞人納蘭性德所寫(xiě)的一首詞。該詞上片回憶往事,抒寫(xiě)了詞人與妻子之間的回憶。下片描寫(xiě)周?chē)木跋螅磉_(dá)了詞人內(nèi)心的悲痛之情。全詞借景抒情,將詞人內(nèi)心的哀愁與對(duì)妻子的無(wú)比懷念之情表達(dá)地淋漓盡致。
翻譯/譯文
窗外,雨打芭蕉的點(diǎn)滴聲,使我記起了當(dāng)初的情景,讓我的心都快要碎了。臨睡前又翻檢舊時(shí)書(shū)信,看著那寫(xiě)滿(mǎn)相思情意的書(shū)箋,便記起當(dāng)時(shí)她初學(xué)書(shū)寫(xiě)還不熟練的模樣。
看著這些散亂的書(shū)冊(cè),不禁淚眼模糊。在這個(gè)冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我點(diǎn)著一盞孤燈。原以為情緣已盡,可誰(shuí)又道得清究竟是有情還是無(wú)情呢?
注釋
臨江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調(diào)六十字,平韻格。
“點(diǎn)滴”二句:點(diǎn)滴芭蕉,雨打芭蕉。杜牧《芭蕉》:“芭蕉為雨移,故向窗前種。”李清照《添字采桑子·芭蕉》:“傷心枕上三更雨,點(diǎn)滴霖霪。點(diǎn)滴霖霪。愁損北人,不慣起來(lái)聽(tīng)!贝酥^夜雨喚起對(duì)于往事的思憶。
舊時(shí)書(shū):檢閱舊時(shí)情書(shū)。
“鴛鴦”二句:追憶當(dāng)初書(shū)寫(xiě)鴛鴦二字的情景。
緗帙(xiāng zhì):套在書(shū)上的淺黃色布套,此代指書(shū)卷。
幽窗:幽靜的窗戶(hù)。
創(chuàng)作背景
該詞具體創(chuàng)作年份未知,由正文內(nèi)容可以得知這是一首懷念亡妻的悼亡詞?滴跏辏1677年)盧氏因難產(chǎn)不幸去世,之后納蘭便陷入無(wú)限的哀悼,這首詞即是盧氏死后所作。
賞析/鑒賞
文學(xué)賞析
點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初!贝巴庥甑温湓诎沤渡系穆曇,仿佛是在敲打著詞人不眠的思緒。從前伊人對(duì)鏡梳妝,嬌顏正好。即使相偎臨窗看雨,亦難掩蜜意濃情。但如今卻是夜雨迷離,孤枕難眠。那一聲聲雨打芭蕉,直將人帶進(jìn)那無(wú)盡的回憶中去。
冷雨夜,無(wú)眠時(shí)!耙宦曃嗳~一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁!边@無(wú)盡的夜雨,正似那無(wú)盡的愁絲落入心間。那些深深淺淺的憂(yōu)傷,仿佛總是在追逐人的心靈,就如這雨打芭蕉聲,讓人無(wú)法逃避。一點(diǎn)一滴尚可以承受,但雨中的千滴萬(wàn)點(diǎn)卻無(wú)法承受。即算是干滴萬(wàn)點(diǎn),一時(shí)一刻倒也罷了,而這月月年年常年不息的哀苦,難以承受。容若心中的那種哀婉深痛,可想而知。
“欲眠還展舊時(shí)書(shū)。鴛鴦小字,猶記手生疏!迸f時(shí)書(shū),不是指書(shū)籍或書(shū)信,而是指當(dāng)初愛(ài)人所臨摹的書(shū)法本子。這一句承首句而來(lái),無(wú)眠時(shí)回憶往事,不由得又展開(kāi)她昔日所臨的小字書(shū)卷。睹物思人,那清秀的筆跡,一如伊人的容顏。一握柔荑,手有余香。當(dāng)初的溫馨景象仍然歷歷在心中,但那個(gè)沉靜柔婉的`人兒,卻已經(jīng)不知去向了。從前的每時(shí)每刻,每一個(gè)場(chǎng)景,在心間一一閃現(xiàn)。她的一顰一笑、一舉一動(dòng),恍惚間都還在眼前;蛟S,從見(jiàn)到她的第一眼開(kāi)始,那個(gè)身影就已經(jīng)在容若心中生根發(fā)芽,再也無(wú)法挪開(kāi)。
全詞通過(guò)描寫(xiě)詞人對(duì)妻子的回憶以及抒發(fā)自己的不舍之情,布景、說(shuō)情,將自己的不舍表達(dá)地淋漓盡致。
名家點(diǎn)評(píng)
澳門(mén)大學(xué)社會(huì)及人文科學(xué)學(xué)院中文系教授施議對(duì)《納蘭性德集》:“此首歌詞的中心意思是雨夜懷人。謂雨打芭蕉。點(diǎn)點(diǎn)滴滴,都在心頭;貞浲,臨睡之前。仍然翻檢舊時(shí)詩(shī)書(shū)。記得當(dāng)初,鴛鴦二字,原本很熟悉,認(rèn)真寫(xiě)起來(lái),卻感到有點(diǎn)生疏。這是上片。點(diǎn)滴心欲碎,還展舊時(shí)書(shū)。為布景,謂散亂的冊(cè)卷,倦跟重看,已是模糊一片。黑夜里,雨窗前,孤燈一盞。原以為情已盡,緣已了,可怎知,有情、無(wú)情,多情、薄情,到底還是不能夠講清楚。這是下片。幽窗一燈孤,還道有情無(wú)。為說(shuō)情。上片、下片,布景、說(shuō)情,其所記敘,雖近在眼前,但其意旨,隨著有與無(wú)的思量,卻仍有馀地,可以推向久遠(yuǎn)。這應(yīng)是納蘭言情詞的藝術(shù)價(jià)值之所在!
臨江仙原文及賞析 9
臨江仙·風(fēng)水洞作
宋代蘇軾
四大從來(lái)都遍滿(mǎn),此間風(fēng)水何疑。故應(yīng)為我發(fā)新詩(shī)。幽花香澗谷,寒藻舞淪漪。
借與玉川生兩腋,天仙未必相思。還憑流水送人歸。層巔余落日,草露已沾衣。
譯文
地、水、風(fēng)、火從來(lái)都是所在充滿(mǎn)的,這里風(fēng)水絕佳,又有什么可疑的呢!這是故意讓我寫(xiě)詩(shī)贊美的吧。各種幽雅的花香氣四溢,飄到了整個(gè)山澗、山谷之中,潭中秋天的水草似乎在隨風(fēng)起舞,水面上漾起細(xì)小而成圈的波紋。
洞中清美的泉水要是借給盧仝泡茶喝,他一定會(huì)覺(jué)得兩腋習(xí)習(xí)生風(fēng),有飄飄欲仙之感,這樣,恐怕他連天仙都不會(huì)戀慕了。還煩請(qǐng)流水把我送回家。高峰上只剩下將要落山的太陽(yáng),草叢中的露水已經(jīng)沾濕了我的衣裳。
注釋
臨江仙:詞牌名。唐教坊曲。原用以歌詠水仙,故名。又名《雁兒歸》、《瑞鶴仙令》等。雙調(diào)小令,平韻格。
風(fēng)水洞:《詩(shī)集》王文誥注引《杭州圖經(jīng)》:“洞去錢(qián)塘縣舊治五十里,在楊村慈巖院。洞極大,流水不竭,洞頂又有一洞,清風(fēng)微出,故名曰風(fēng)水洞!
四大:佛教以地、水、火、風(fēng)為四大。認(rèn)為此四者廣大,能產(chǎn)生出一切事物和道理。
寒藻:指秋天的水藻。淪漪(戶(hù)衣):《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·伐檀》:“坎坎伐輪兮,置之河之漘(chún)兮,河水清且淪漪!睖S,細(xì)小而成圈的水紋。漪,語(yǔ)氣詞。
玉川:唐詩(shī)人盧仝(tóng),號(hào)玉川子。兩腋:。兩邊胳肢窩。盧全《走筆謝孟諫議寄新茶》詩(shī)云:“一碗喉吻潤(rùn),兩碗破孤悶。三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。七碗吃不得也,唯覺(jué)兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生!
憑:煩請(qǐng)。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧六年(1073年)八月,蘇軾游風(fēng)水洞,被風(fēng)水洞的美景所吸引,作該詞描敘游覽的經(jīng)歷和感受。
賞析
上片著重寫(xiě)風(fēng)水洞中清美的境界。開(kāi)頭兩句緊扣題目中“風(fēng)水”二字落筆,以議論領(lǐng)起全詞:“四大從來(lái)都遍滿(mǎn),此間風(fēng)水何疑!”這是用佛家的眼光觀照自然,是對(duì)“風(fēng)水洞”之所以得名的'一種詮釋。毫無(wú)疑問(wèn),這是詞人接受了佛家宇宙觀的一種體現(xiàn)。詞人仿佛接觸到了“源頭活水”由此獲得了創(chuàng)作的靈感:“故應(yīng)為我發(fā)新詩(shī)。”而后著力寫(xiě)詞人在風(fēng)水洞發(fā)現(xiàn)的別具美感的景物:“幽花香澗谷,寒藻舞淪漪!边@兩句扣住了風(fēng)水洞“流水不竭”、“清風(fēng)微出”的特點(diǎn),結(jié)合著詞人的視覺(jué)感受和嗅覺(jué)感受,寫(xiě)出了一個(gè)藏嬌蘊(yùn)秀、清美絕人的境界,多少也帶有“妄意覓桃源”(《風(fēng)水洞二首和李節(jié)推》詩(shī))的思想傾向。
下片自抒所感,并寫(xiě)出出洞后所見(jiàn)!敖枧c玉川生兩腋,天仙未必相思!边@兩句是想象,是夸張,實(shí)際上表達(dá)了對(duì)風(fēng)水洞中“水”的極度贊賞,又很有幽默感。以下轉(zhuǎn)到寫(xiě)出洞歸來(lái)!斑憑流水送人歸”一句,承上轉(zhuǎn)下,點(diǎn)出一個(gè)“歸”字,而且運(yùn)用擬人手法,把“流水”以至風(fēng)水洞都寫(xiě)得富有人情味,詞人此行的滿(mǎn)足和快樂(lè)也就見(jiàn)于言外了。篇末兩句承上“歸”字,寫(xiě)歸途中的景物“層巔余落日,草露已衣!痹~人通過(guò)景物描寫(xiě),表明己到了傍晚時(shí)分,詞人白天在風(fēng)水洞逗留的時(shí)間之長(zhǎng),就可想而知了。倘若仔細(xì)品味,夕露“沾衣”的話(huà)興許還另有一層深意在。陶淵明在《歸園田居五首》之三中描寫(xiě)了自得其樂(lè)的勞動(dòng)生活,后半首寫(xiě)道:“道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無(wú)違!痹撛~在模山范水與紀(jì)游之外,還隱隱流露出超脫的審美趣味以及對(duì)人生自由境界的追求。
全詞由游覽而至生出歸田園的意向,結(jié)尾處意蘊(yùn)深厚,既是情緒流程的歸宿,也是詞人的終生追求。寫(xiě)景、抒情、議論都是詩(shī)歌創(chuàng)作中常見(jiàn)的表現(xiàn)方法,該詞將寫(xiě)景、抒情、議論結(jié)合了起來(lái),也可以說(shuō)是詞的詩(shī)化的一個(gè)具體表現(xiàn)。
臨江仙原文及賞析 10
臨江仙·西湖春泛
堤曲朱墻近遠(yuǎn),山明碧瓦高低。好風(fēng)二十四花期。驕驄穿柳去,文艗挾春飛。
簫鼓晴雷殷殷,笑歌香霧霏霏,間情不受酒禁持。斷腸無(wú)立處,斜日欲歸時(shí)。
翻譯
水中行船,堤岸曲折,岸上紅墻時(shí)近時(shí)遠(yuǎn),遠(yuǎn)山明麗,近樓碧瓦高低相間。春風(fēng)吹到二十四番,駿馬在綠柳間馳穿,畫(huà)船追著春色瀏覽。
簫鼓聲聲震天猶如晴天響雷一般,香霧在湖面彌漫,笑聲歌聲不斷。情趣涌現(xiàn),哪里還受酒的束管?面前美景歡樂(lè)一片,我卻冷眼旁觀,憂(yōu)愁令腸斷,此處無(wú)我立腳之點(diǎn)。已經(jīng)日落要?dú)w返,我卻仍與傷感凄涼相伴。
注釋
二十四花期:指花信風(fēng)。
驕驄:壯健的驄馬。
殷殷:形容吹簫擊鼓聲音如雷聲陣陣。
閑情不受酒禁持:指游春的好心情需開(kāi)懷暢飲。
鑒賞
這是一首紀(jì)游抒懷詞,寫(xiě)詞人春泛西湖的所見(jiàn)所聞所感。全詞分兩個(gè)部分:上片與過(guò)片的前兩句為前半部分,詠西湖春泛之全景,氣氛歡快;末三句為后半部分,寫(xiě)自己泛舟欲歸,情調(diào)黯然。臨江仙:唐教坊曲名,后用為詞調(diào)。原曲多用以詠水仙,故名。“堤曲朱墻近遠(yuǎn),山明碧瓦高低。”曲:水流彎曲的'地方。兩句大意是:春天的西湖周?chē)矫魉,風(fēng)景怡人。在長(zhǎng)堤的水流彎曲處,坐落著許多亭臺(tái)樓榭,紅墻碧瓦,遠(yuǎn)近高低縱橫。起二句對(duì)仗工整,總寫(xiě)西湖的自然和人文環(huán)境,色彩鮮明,氣韻橫生!昂蔑L(fēng)二十四花期,驕驄穿柳去,文舟益挾春飛!焙蔑L(fēng)二十四花期:即二十四番花信風(fēng)。古人將春天前后八個(gè)節(jié)氣分屬二十四種花,它們是:小寒梅花、山茶、水仙;大寒瑞香、蘭花、山礬;立春迎春、櫻春;雨水菜花、杏花、李花;驚蟄桃花、棣棠、薔薇;春分海棠、梨花、木蘭;清明桐花、麥花、柳花;谷雨牡丹、荼種、楝花。驄:原指毛色青白相雜的馬,也泛指馬。文罦:即畫(huà)舫。罦,刻有罧首的船。三句大意是:在二十四番花信風(fēng)輕吹的三四個(gè)月中,西湖邊風(fēng)景如畫(huà),游人如織。騎馬的游客在柳樹(shù)間穿行;湖中畫(huà)船如云滿(mǎn)載春色蕩漾往來(lái)。“驕”字刻畫(huà)出游客的盎然意興,“文”字更為此畫(huà)面增添了幾許綺麗的色彩!昂嵐那缋滓笠,笑歌香霧霏霏。”殷殷:盛大的樣子。霏霏:形容云氣、霧氣很盛的樣子。兩句大意是:西湖邊上簫鼓齊鳴,樂(lè)聲喧天,仿佛晴空響雷一般。笑聲歌聲不斷,隨著花香彌漫于湖上。此二句從聽(tīng)覺(jué)和嗅覺(jué)方面著筆,進(jìn)一步刻畫(huà)出西湖春天的熱鬧繁盛景象!伴e情不受酒禁持,斷腸無(wú)立處,斜日欲歸時(shí)!苯郑菏撬巍⒃窖,擺布、糾纏的意思。三句大意是:心中甚感幽獨(dú)落寞,即使喝得醉意醺醺也高興不起來(lái)。滿(mǎn)腹愁苦無(wú)處訴說(shuō),唯有在斜陽(yáng)之下凄涼地歸去。這一部分寫(xiě)詞人將自己悄然置身于繁盛熱鬧的場(chǎng)面之外,大有辛棄疾《玉案》詞中的主人公“東風(fēng)夜放花千樹(shù)”時(shí)“卻在燈火闌珊處”的情味。從寫(xiě)作技巧上來(lái)說(shuō),這是一種對(duì)比的章法,臨結(jié)一轉(zhuǎn),給人以無(wú)窮的回味余地。
這首小詞情景反襯。詞人置身花香彌漫、歌舞喧天的西湖春景中,心中充滿(mǎn)凄涼,是以樂(lè)景寫(xiě)哀情的典型手。
臨江仙原文及賞析 11
臨江仙引·渡口
渡口、向晚,乘瘦馬、陟平岡。西郊又送秋光。對(duì)暮山橫翠,衫殘葉飄黃。憑高念遠(yuǎn),素景楚天,無(wú)處不凄涼。
香閨別來(lái)無(wú)信息,云愁雨恨難忘。指帝城歸路,但煙水茫茫。凝情望斷淚眼,盡日獨(dú)立斜陽(yáng)。
翻譯
傍晚離開(kāi)渡口,乘瘦馬登上山崗平坦路。西郊又送來(lái)了秋日的鳳光景色。暮色中,山上呈現(xiàn)的翠綠色,襯托著紛紛飄落的黃葉。登高思遠(yuǎn),南國(guó)的秋景,無(wú)處不凄涼。
自從和她離別以來(lái)彼此便杳無(wú)音信,難忘那云愁雨恨的離別之情。指著回歸京城的道路,但見(jiàn)霧靄籠罩著廣闊無(wú)際的茫茫水面。淚眼情意專(zhuān)注,向遠(yuǎn)處望去,直到看不見(jiàn),終日就這樣獨(dú)自佇立,直到夕陽(yáng)西沉。
注釋
臨江仙引:詞牌名,正體雙調(diào)七十四字,前段十句,四平韻;后段六句,三平韻。
向晚:近晚,傍晚。
陟:登上。
平岡:平緩的山脊。
暮山:暮色中的山。
橫翠:翠色橫亙。
襯:以暮山為背景襯托。
飄黃:黃葉飄零。
素景:秋景。
楚天:長(zhǎng)江中南部天空,此指南方天色。
云愁雨恨:因男女戀情而引起的煩惱。
帝城:京城。
凝情:全神貫注。
望斷淚眼:即淚眼望斷。望斷,望盡。
賞析
上片在人物活動(dòng)中寫(xiě)景:渡口斜陌,瘦馬行人,登平岡而望秋景,從暮山橫翠、殘葉飄黃中生發(fā)出憑高念遠(yuǎn)的凄涼之感。下片懷念香閨佳人,因久無(wú)信息而煩惱愈深,舊情難忘。意欲返回帝城,卻又煙水茫茫,歸期無(wú)望,只好獨(dú)立斜陽(yáng),望斷淚眼。
此詞表面上雖寫(xiě)的是旅途相思之情,但寄寓其中的人生感慨實(shí)在多于相思之情。詞中為我們描繪了一個(gè)凄苦的漂泊者的形象:乘瘦馬,陟平岡,在深秋暮色中,面對(duì)的只是暮山橫翠、殘葉飄黃,非常的.凄涼。此刻,或許只有脈脈溫情可以撫慰他孤獨(dú)的懷抱,但“香閨別來(lái)無(wú)信息”,他所能把握的,只有一些溫馨的回憶,也只是回憶而已。而另一方面,“帝城歸路”又“煙水茫!,縱使他“凝情望斷”了“淚眼”,最終也只留下一個(gè)“盡日獨(dú)立斜陽(yáng)”的孤獨(dú)的身影。漂泊,阻斷了過(guò)去和未來(lái),使漂泊者成為一個(gè)純粹孤獨(dú)的存在,一個(gè)被時(shí)間和空間同時(shí)剝離了的存在,這是非常悲哀的。
這首詞語(yǔ)言凝練,節(jié)奏舒緩,首尾呼應(yīng);通篇不用典實(shí),不施涂澤,清暢如話(huà),彌見(jiàn)其天真率意也。
創(chuàng)作背景
柳永屢次下第,經(jīng)過(guò)艱難曲折,終于在宋仁宗景祐元年(1034年)考中進(jìn)士,隨即踏入仕途。這時(shí)詞人約近五十歲了。他入仕之后長(zhǎng)期擔(dān)任地方州郡的掾吏、判官等職,久困選調(diào),輾轉(zhuǎn)宦游各地,很不得志。這首《臨江仙引》就是他入仕之后所寫(xiě)的羈旅行役之詞。
臨江仙原文及賞析 12
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌干倚處,待得月華生。
燕子飛來(lái)窺畫(huà)棟,玉鉤垂下簾旌。涼波不動(dòng)簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。
譯文
柳林外傳來(lái)輕輕的雷鳴,池上細(xì)雨蒙蒙;雨聲浙淅瀝瀝,滴在荷葉上發(fā)出細(xì)碎之聲。不久小雨即停,小樓西角顯現(xiàn)出被遮斷的彩虹。我們靠倚欄桿旁,直等到月亮東升。
燕子飛回門(mén)前,窺伺著飛到畫(huà)梁間;我從玉鉤上放下門(mén)簾。床上竹席紋路平展,好像清涼的水波,卻無(wú)波紋涌動(dòng)。床頭放著水晶雙枕,她的金釵從發(fā)上墜下,橫放枕邊。
注釋
輕雷:雷聲不大。
闌干(lán):縱橫交錯(cuò)的樣子。
月華:月光、月色之美麗。這里指月亮。
畫(huà)棟:彩繪裝飾了的梁棟。
玉鉤:精美的簾鉤。
簾旌(jing):簾端下垂用以裝飾的布帛,此代指簾幕。
“涼波”句:指竹子做的涼席平整如不動(dòng)的波紋。
。╠iàn):竹席。
水精:即水晶。
“傍有”句:化用李商隱《偶題》:“水文簟上琥珀枕,旁有墮釵雙翠翹”。
墮(duò):脫落。
賞析
此詞寫(xiě)夏日傍晚,陣雨已過(guò)、月亮升起后樓外樓內(nèi)的景象,幾乎句句寫(xiě)景,而情盡寓其中。
柳在何處,詞人不曾“交待”,然而無(wú)論遠(yuǎn)近,雷則來(lái)自柳的那一邊,雷為柳隔,音量減小,故曰“輕雷”,隱隱隆隆之致,反異于當(dāng)頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,池水雨水難分彼此。雨來(lái)池上,雷已先止,唯聞沙沙颯颯,原來(lái)是“雨聲滴碎荷聲”。奇不在兩個(gè)“聲”字疊用。奇在雨聲之外,又有荷聲。荷聲乃其葉蓋之聲。又著“碎”字,蓋為輕雷疏雨,雨本一陣,而因荷承,聲聲清晰。
雨本不猛,旋即放晴故曰“小樓西角斷虹明”。斷虹一彎,忽現(xiàn)云際,則晚晴之美,無(wú)以復(fù)加處又加一重至美。又只下一“明”字,而斷虹之美,斜陽(yáng)之美,雨后晚晴的碧空如洗之美,被此一“明”字寫(xiě)盡,因?yàn)樗憩F(xiàn)了極其豐富的光線(xiàn)、色彩、時(shí)間,境界深遠(yuǎn)。
斷虹現(xiàn)于小樓西角。由此引出上片聞雷聽(tīng)雨之人。其人獨(dú)倚畫(huà)闌,領(lǐng)此極美的境界,久久不曾離去,一直到天邊又見(jiàn)了一鉤新月,宛宛而現(xiàn)。“月華生”三字,繼“斷虹明”三字,美上增美,其筆致溫麗明妙,匪夷所思。
下闋繼月華生而再進(jìn)一層,寫(xiě)到闌干罷倚,人歸簾下,夜深了。涼波比簟紋,已妙極,又下“不動(dòng)”字,下“平”字,寫(xiě)透靜處生涼之境。水晶枕,加倍渲染畫(huà)棟玉鉤,是以精美華麗之物寫(xiě)理想的人間境界。而結(jié)以釵橫,則寫(xiě)出夏夜人不寐的情狀。
詞的上闋寫(xiě)室外景色,輕雷疏雨,小樓彩虹,雨后晚晴,新月婉婉,尤其是“斷虹明”三字和“月華生”三字的妙用,把夏日的景象推到了極美的境界。下闋寫(xiě)室內(nèi)景象,以精美華麗之物又營(yíng)造出一個(gè)理想的人間境界,連燕子也飛來(lái)窺視而不忍打擾。結(jié)尾兩句是人物內(nèi)心情感的自然流露,引人遐想,艷而不俗。
創(chuàng)作背景
詞中的這位女主人公,她的生活無(wú)疑是華貴的,她的心靈卻并不歡快。涼席上,玉枕旁,陪伴她的只有她自己金釵。這就暗示著:她正獨(dú)守空閨。她在妝樓倚欄依望。她聽(tīng)到雷聲、雨聲、雨打荷葉聲,卻聽(tīng)不到丈夫歸來(lái)的馬蹄聲。她看到雨后彩虹,夜空的新月,卻看不到丈夫的.身影。她又在無(wú)望的期待中度過(guò)一個(gè)炎夏的永晝。她只得悵悵的,懨懨的,獨(dú)自回到閨房,垂下珠簾,因?yàn)樗辉改浅呻p捉對(duì)的燕兒窺見(jiàn)她的縈寞,嘲笑她的孤單,可以想見(jiàn),睡夢(mèng)中她一定仍在期待。
歐陽(yáng)修
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。
臨江仙原文及賞析 13
臨江仙·冬日即事
自古相從休務(wù)日,何妨低唱微吟。天垂云重作春陰。坐中人半醉,簾外雪將深。
聞道分司狂御史,紫云無(wú)路追尋。凄風(fēng)寒雨是骎骎。問(wèn)囚長(zhǎng)損氣,見(jiàn)鶴忽驚心。
翻譯
到了自古以來(lái)的休假日,無(wú)事可做,只有靠低唱輕聲吟來(lái)消磨時(shí)光。天低云重春日陰沉沉,室內(nèi)宴席座上的人已經(jīng)半醉,室外雪花不停地飄落,地上的積雪愈來(lái)愈厚。
想效仿杜牧的狂放,可惜今日沒(méi)有紫云。凄風(fēng)寒雨、時(shí)光匆匆催人很緊,審訊囚犯時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)損氣,見(jiàn)到飛翔的鶴時(shí)感到自愧驚心。
注釋
休務(wù):停止公務(wù),即休假。宋人習(xí)用語(yǔ)。
坐:同“座”。
骎骎:疾速的樣子。
問(wèn)囚:指審案斷獄等公務(wù)。
創(chuàng)作背景
宋神宗元豐元年(1078年)正月,李公恕自京東轉(zhuǎn)運(yùn)判官召赴汴京,路過(guò)徐州,蘇軾作該詞相贈(zèng)。
賞析
上片從假日的寂寞寫(xiě)起。自古以來(lái),人們?cè)谝黄鸲燃偃眨S意唱歌、吟詩(shī)等。說(shuō)假日“低唱微吟”,似乎頗有雅趣,其實(shí)是聊以解除寂寞而已。接著描寫(xiě)了當(dāng)前的天氣情況:天幕低垂,云氣濃重,造成了春日的陰霾。這一句寫(xiě)景并非閑筆,一方面為下文的“雪”、“雨”作背景,一方面也襯托出人內(nèi)心的沉悶。而后寫(xiě)到與友人的宴飲,并用室外的雪景作映襯:“坐中人半醉,簾外雪將深!边@是兩個(gè)無(wú)聲的“鏡頭”:一個(gè)寫(xiě)人,一個(gè)寫(xiě)景,一個(gè)寫(xiě)室內(nèi),一個(gè)寫(xiě)室外,一個(gè)寫(xiě)靜態(tài),一個(gè)寫(xiě)動(dòng)態(tài)(雪花不停地飄落,地上的積雪愈來(lái)愈厚)。這很容易使人想起“雨中黃葉樹(shù),燈下白頭人”(司空曙句)一類(lèi)詩(shī)句。在這里,蘇軾用清冷、寂寥的氛圍,有力地烘托出“人”相對(duì)無(wú)言,只是以酒遣愁的離情別緒,以及內(nèi)在的`孤獨(dú)感。
下片“聞道”兩句,承上“坐中”,借晚唐杜牧的風(fēng)流韻事,反其意而用之,說(shuō)宴會(huì)并無(wú)美妓聲樂(lè)之歡,以見(jiàn)其單調(diào)無(wú)味,郁郁寡歡。也可以說(shuō),這里是借“分司狂御史”“追尋”紫云的故實(shí),作了一筆反襯。蘇軾再用“凄風(fēng)寒雨”加倍渲染,更使人感到有點(diǎn)透不過(guò)氣來(lái)。蘇軾為什么這樣寫(xiě),結(jié)尾處透露了此中消息,原來(lái),蘇軾長(zhǎng)期為審案斷獄等公務(wù)所累,每當(dāng)看到鶴時(shí),便忽然想到隱居生活的閑逸。話(huà)說(shuō)得比較婉轉(zhuǎn)含蓄,實(shí)際意思是說(shuō),對(duì)仕宦生涯感到厭倦,而向往林下的隱居生活。蘇軾后來(lái)在《鶴嘆》詩(shī)中寫(xiě)道:“驅(qū)之上堂立斯須,投以餅餌視若無(wú)。戛然長(zhǎng)鳴乃下趨,難進(jìn)易退我不如!迸c蘇軾自己在仕途上的進(jìn)退聯(lián)系起來(lái),其意比較顯豁,有助于讀者理解“見(jiàn)鶴忽驚心”這一句的深意。
全詞,雖為送別之作,但敘寫(xiě)與議論的主要內(nèi)容卻是仕宦生活,表達(dá)得比較隱約和深沉,這種打破常規(guī)的作法是比較少見(jiàn)的。
臨江仙原文及賞析 14
今古北邙山下路,黃塵老盡英雄。
人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東。
幽懷誰(shuí)共語(yǔ),遠(yuǎn)目送歸鴻。
蓋世功名將底用,從前錯(cuò)怨天公。
浩歌一曲酒千鐘。
男兒行處是,未要論窮通。
譯文
古往今來(lái)北邙山下的道路,黃塵滾滾不知老盡了多少英雄。人生令人遺憾的事情太多,就像那東逝的江水,永無(wú)盡頭。心中的苦痛能和誰(shuí)說(shuō),放眼把空中的歸雁遠(yuǎn)送。
那舉世顯赫的功名有什么用?過(guò)去實(shí)在是錯(cuò)怪了天公。放聲高唱一曲飲盡千杯酒。身為男子漢,關(guān)鍵在于言行的正確性,而不是以困厄與顯達(dá)來(lái)論定成敗。
注釋
臨江仙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。格律俱為平韻格,雙調(diào)小令,字?jǐn)?shù)有五十二字、五十四字、五十八字、五十九字、六十字、六十二字六種。常見(jiàn)者全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。
孟津:黃河渡口名。在今河南孟津縣東,洛陽(yáng)東北。
北邙(máng)山:即邙山,在洛陽(yáng)北,黃河南。王公貴胄多葬于此。
黃塵:指歲月時(shí)光。
幽懷:隱藏在內(nèi)心的情感。
底:何,什么。
浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。
鐘:同盅。
行處:做官或退隱。
窮通:窮困與顯達(dá)。
賞析:
由詞題不知,此詞作于由洛陽(yáng)赴孟津的途中。元好問(wèn)自公元1218年(金宣宗興定二年)移家河南登封,此后一段時(shí)間行跡多在河南。作者觸景傷感,吊古傷今,來(lái)抒發(fā)自己的懷抱。
北邙山,在河南洛陽(yáng)縣北。古代王侯公卿多葬此山,唐新樂(lè)府有《北邙行》,所以有“黃塵老盡英雄”的感慨。這里的“老盡”蘊(yùn)含著作者對(duì)英雄不遇,空老京華的無(wú)限感傷,不由不發(fā)生人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東“的`慨嘆”人生“句用李煜”自是人生長(zhǎng)恨,水長(zhǎng)東“句,但更為悲壯。作者的一腔幽怨無(wú)人共語(yǔ),有英雄獨(dú)立的悲涼,“遠(yuǎn)目送歸鴻”源自嵇康的“目送歸鴻,手揮五弦”《贈(zèng)秀才入軍》和賀鑄的“恨登山臨水。和寄七弦桐,目送歸鴻”(《六州歌頭·少年俠氣》)句意,即有哀怨,又有不平之意。
上片言情,下片說(shuō)理,英雄無(wú)奈,只好作自我寬慰語(yǔ):“蓋世功名將底用,從前錯(cuò)怨天公”。功名也只不過(guò)是過(guò)眼煙云,唯有洗歌美酒,天倫至愛(ài),才是人間樂(lè)事呀。所以詞最后,作者發(fā)出:“男兒行處是,未要論窮通”的感慨。這也正是他在收復(fù)失地,重返家園的理想行當(dāng)國(guó)孝無(wú)恢復(fù)之謀的現(xiàn)實(shí)的矛盾之中,希望與失望情緒交織而構(gòu)筑成情緒。
臨江仙原文及賞析 15
原文:
不見(jiàn)跳魚(yú)翻曲港,湖邊特地經(jīng)過(guò)。蕭蕭疏雨亂風(fēng)荷。微云吹散,涼月墮平波。
白酒一杯還徑醉,歸來(lái)散發(fā)婆娑。無(wú)人能唱采蓮歌。小軒?kù)フ,檐影掛星河?/p>
賞析:
此詞抒寫(xiě)作者與客湖上飲歸的情懷。詞之片寫(xiě)宴集既散,余興未盡,下片寫(xiě)湖上歸來(lái)后的心情。全詞風(fēng)格于簡(jiǎn)淡中見(jiàn)含蓄。
上片起首兩句寫(xiě)詞人于宴集結(jié)束后,興致猶濃,特地繞道來(lái)到湖邊,原想看看湖邊港灣水草茂密之處那些翻跳出水、閃著白光的'魚(yú)兒,但夜色朦朧,湖水平靜,只聽(tīng)得雨聲稀朗,打落隨風(fēng)翻亂的荷葉上。
這首兩句是倒裝句,表現(xiàn)出作者的體物入微!皡s傍水邊行,葉底跳魚(yú)浪自驚。”(《南鄉(xiāng)子》)觀看魚(yú)兒從水中跳起又落下本是他的樂(lè)趣,但眼前天暗波平,只有晚風(fēng)疏雨翻亂荷葉的蕭蕭之聲。忽然,風(fēng)過(guò)處,云散去,一片涼月,影入湖中。這里不說(shuō)是月影,而要說(shuō)月墮平波,乃是由于作者正注目沉沉湖水,忽然湖清見(jiàn)月,幾疑月兒從天上落下。
過(guò)片謂詞人于酒宴之上僅僅飲下一點(diǎn)白酒,就竟然頗有醉意“散發(fā)婆娑”,極寫(xiě)自己披頭散發(fā),徘徊納涼,以解除酒后燥熱煩悶之感。“無(wú)人”句是說(shuō)想聽(tīng)支采蓮小曲,聊以解悶,但夜深人靜,無(wú)人放歌,而愁?lèi)炓仓缓糜舴e心底,無(wú)從排遣。這里的“無(wú)人”,其實(shí)是藉以說(shuō)明作者的沉憂(yōu)和孤獨(dú)感,也是深一層的寫(xiě)法。
結(jié)尾兩句寫(xiě)夜深之后,作者于小軒中倚枕而臥,難以入睡,但見(jiàn)月光之下,屋宇飛檐,投影于地,十分清晰,天上銀河垂懸,好似掛檐角之上。通過(guò)這一靜景描寫(xiě)突出了作者月夜沉思的形象。
作者月下沉思的具體內(nèi)容,詞中沒(méi)有點(diǎn)透,這就為讀者留下了充分的想象空間,給人以意蘊(yùn)深長(zhǎng)之感。
臨江仙原文及賞析 16
原文:
飛絮飛花何處是,層冰積雪摧殘,疏疏一樹(shù)五更寒。
愛(ài)他明月好,憔悴也相關(guān)。
最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山。
湔裙夢(mèng)斷續(xù)應(yīng)難。
西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎。
譯文:
柳絮楊花隨風(fēng)飄到哪里去了呢?原來(lái)是被冬日的積雪冰層、嚴(yán)寒的風(fēng)所摧殘了,五更時(shí)這株柳樹(shù)只顯得凄冷蕭疏。皎潔的明月無(wú)私普照,無(wú)論柳樹(shù)稀疏還是繁茂,都把自己的光芒給了它。
特別是在這柳絲搖落的時(shí)候,我更免不了回憶起當(dāng)年的那個(gè)女子。如今斯人已逝,即使夢(mèng)里相見(jiàn),可慰相思,但好夢(mèng)易斷,斷夢(mèng)難續(xù)。遂將愁思寄給西風(fēng),可是,再?gòu)?qiáng)勁的西風(fēng)也吹不散我眉間緊鎖的不盡憂(yōu)愁。
注釋?zhuān)?/strong>
臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲!稑(lè)章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。
層冰:厚厚之冰。
憔悴:瘦弱無(wú)力臉色難看的樣子:顏色憔悴,形容枯槁。
關(guān):這里是關(guān)切、關(guān)懷之意。
最是:特別是。
繁絲:指柳絲的繁茂。這兩句里的“柳絲”和“春山”,都暗喻女子的眉毛。
春山:春日之山。又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子。這里指代亡妻。
湔(jiān)裙夢(mèng)斷:意思是涉水相會(huì)的夢(mèng)斷了。湔裙,濺濕了衣裙。
西風(fēng):從西方吹來(lái)的風(fēng)。
賞析:
這是一首借詠寒柳而抒傷悼之情的詞作,納蘭在詞中詠物寫(xiě)人,亦柳亦人,委婉含蓄、意境幽遠(yuǎn),可謂是其詠物詞中的佳作,陳廷焯在《白雨齋詞話(huà)》中曾這樣評(píng)價(jià)這首詞:“余最?lèi)?ài)其《臨江仙·寒柳》云:‘疏疏一樹(shù)五更寒。愛(ài)他明月好,憔悴也相關(guān)!灾杏形,幾令人感激涕零,納蘭詞亦以此篇為壓卷!
“飛絮飛花何處是”,詠柳詠柳,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山:柳絮呀,隨風(fēng)飄到哪里去了呢?花兒呀,隨風(fēng)飄到哪里去了呢?——咦,說(shuō)柳絮自然應(yīng)該,畢竟是詠柳,可這個(gè)”花兒”是從哪里出來(lái)的呢?誰(shuí)見(jiàn)過(guò)柳樹(shù)開(kāi)花呢?明明是詠柳,怎么突然出來(lái)個(gè)楊花呢?的確,楊樹(shù)、柳樹(shù)本是兩種不同的樹(shù),但由于它們的種子楊花和柳絮都帶有白絮能飛,飛絮期又基本相同,因此楊花和柳絮在古典詩(shī)詞中常常被認(rèn)為是代表同一個(gè)意象,而納蘭在這里用到“楊花”的意象,估計(jì)是想要造成疊音的聲音效果。除了造成疊音的聲音效果之外,還因?yàn)闂罨ㄗ鳛樵?shī)詞當(dāng)中的一個(gè)意象符號(hào),獨(dú)有一些復(fù)雜的含義。
“疏疏一樹(shù)五更寒”,“疏疏一樹(shù)”正是寒柳的意象,而“五更寒”原本僅僅是一個(gè)時(shí)間的意象,此時(shí)交迭在一起,卻把夜闌、更殘、輕寒這些意象付諸于柳樹(shù)身上,使柳樹(shù)獲得了人格化的色彩,使柳樹(shù)更加順理成章地成為詞人的情感投射的客體。
“愛(ài)他明月好,憔悴也相關(guān)”,遞進(jìn)一層,似在說(shuō)明月無(wú)私,不論柳樹(shù)是繁茂還是蕭疏,都一般照耀,一般關(guān)懷。貌似在寫(xiě)明月,實(shí)則是容若自況:柳樹(shù)就算“疏疏”,就算“憔悴”,也減不了自己一分一毫的喜愛(ài);伊人就算永訣,也淡不去自己一分一毫的思念。
“最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山”,下片轉(zhuǎn)折,由柳樹(shù)而及女子,由當(dāng)下而及回憶,是說(shuō):最是在柳絲搖落的時(shí)候,我更免不了去想起當(dāng)年的那個(gè)女子。
春山,作為詩(shī)詞中一個(gè)常見(jiàn)的意象,既可以實(shí)指春色中的山巒,也可以比喻為女子的眉毛。宋詞有“眉掃春山淡淡,眼裁秋水盈盈”,便是以春山喻眉,以秋水喻眼,而一“掃”一“裁”,是形容女子描眉畫(huà)眼的可愛(ài)的梳妝動(dòng)作。春山既然可以比喻為女子的蛾眉,便也可以用作女子的代稱(chēng),容若這里便是此意。由柳葉的形態(tài)聯(lián)想到蛾眉的妙曼,聯(lián)想到心愛(ài)的女子,曾經(jīng)的故事。接下來(lái)仍是追憶那位女子,即“湔裙夢(mèng)斷續(xù)應(yīng)難”。湔,這里是洗的意思。舊日風(fēng)俗,三月三日上巳節(jié),女人們相約一同到水邊洗衣,以為這樣可以除掉晦氣。上巳節(jié)和清明節(jié)隔得不遠(yuǎn),所以穆修有詩(shī)說(shuō)“改火清明度,湔衫上巳連”。這種戶(hù)外聚眾的'日子往往提供給了男男女女們以堂而皇之地偷偷約會(huì)的機(jī)會(huì)。
這是一首詠物詞,詠的是寒柳。
“飛絮飛花何處是”,詠柳詠柳,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山:柳絮呀,隨風(fēng)飄到哪里去了呢?花兒呀,隨風(fēng)飄到哪里去了呢?——咦,說(shuō)柳絮自然應(yīng)該,畢竟是詠柳,可這個(gè)”花兒”是從哪里出來(lái)的呢?誰(shuí)見(jiàn)過(guò)柳樹(shù)開(kāi)花呢?
明明是詠柳,怎么突然出來(lái)個(gè)揚(yáng)花呢?正確的答案是:楊花和柳絮其實(shí)都是一回事,都是柳樹(shù)上飄飛的那種一團(tuán)一團(tuán)的白色絨毛,現(xiàn)在還是很常見(jiàn)的。
柳絮為什么又叫楊花呢?這是子從父姓,因?yàn)榱鴺?shù)有個(gè)別名叫“楊柳”。
“飛絮飛花何處是”,其實(shí)就是“飛絮何處是”,但這里特別用了“飛花”的意象,除了造成疊音的聲音效果之外,還因?yàn)闂罨ㄗ鳛樵?shī)詞當(dāng)中的一個(gè)意象符號(hào),獨(dú)有一些復(fù)雜的含義。
楊花是一個(gè)飄零無(wú)助的意象。傳說(shuō),楊花如果飄落到水中,就會(huì)化為浮萍。這個(gè)傳說(shuō)細(xì)想一下是非常凄涼的,因?yàn)闂罨ū旧砭褪秋h零無(wú)根之物,好容易在水里落了腳,卻又化為浮萍,依然是個(gè)飄零無(wú)根之物!帮h零無(wú)根”至此便有了一種宿命的悲劇感。
看,柳絮(楊花),其命運(yùn)即便終于能擺脫飄泊無(wú)根,也只是淪落泥濘而已,益發(fā)可悲!(dāng)然,這都只是附著在柳絮(楊花)之上的文學(xué)意象,如果從科學(xué)角度說(shuō),柳絮其實(shí)是柳樹(shù)的種子,被絨毛包裹著隨風(fēng)飄飛,找地方去生根發(fā)芽、孕育新生去了。
“飛絮飛花何處是,層冰積雪摧殘”,容若發(fā)問(wèn)柳絮飄飛生涯的命運(yùn)歸屬,自問(wèn)自答說(shuō)“層冰積雪摧殘”,意思是和“已作沾泥絮”差不多的,只是,“層冰積雪”也是個(gè)由來(lái)有自的文學(xué)符號(hào),在字面意思之外還有其特定的所指。
“層冰積雪”,語(yǔ)出《楚辭·招魂》:“層冰峨峨,積雪千里”,如果聯(lián)系一下《招魂》的上下文,意義就更加明確了:
魂兮歸來(lái),北方不可以止些。
層冰峨峨,積雪千里些。
歸來(lái)歸來(lái),不可以久兮。
魂兮歸來(lái),君無(wú)上天些。
那么,如果把“飛絮飛花何處是”與“層冰積雪摧殘”在《招魂》上下文的背景里聯(lián)系起來(lái),就會(huì)讀出新的一層意思:柳絮離開(kāi)了柳樹(shù)的懷抱,如同魂魄一般散漫地飛向極北極北的天堂,可那里太寒太冷了呀,為什么你不回來(lái)呢?——這時(shí)候再來(lái)聯(lián)系一下詞題的“寒柳”,詠的是“柳”,為的是“留”。這首詞的主題至此而明朗,兩個(gè)字悼亡。
“疏疏一樹(shù)五更寒”,“疏疏一樹(shù)”正是寒柳的意象,而“五更寒”原本僅僅是一個(gè)時(shí)間的意象,此時(shí)交迭在一起,卻把夜闌、更殘、輕寒這些意象付諸于柳樹(shù)身上,使柳樹(shù)獲得了人格化的色彩,使柳樹(shù)更加順理成章地成為詞人的情感投射的客體。
“愛(ài)他明月好,憔悴也相關(guān)”,遞進(jìn)一層,似在說(shuō)明月無(wú)私,不論柳樹(shù)是繁茂還是蕭疏,都一般照耀,一般關(guān)懷。貌似在寫(xiě)明月,實(shí)則是容若自況:柳樹(shù)就算“疏疏”,就算“憔悴”,也減不了自己一分一毫的喜愛(ài);伊人就算永訣,也淡不去自己一分一毫的思念。
“最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山”,下片轉(zhuǎn)折,由柳樹(shù)而及女子,由當(dāng)下而及回憶,是說(shuō):最是在柳絲搖落的時(shí)候,我更免不了去想起當(dāng)年的那個(gè)女子。
春山,作為詩(shī)詞中一個(gè)常見(jiàn)的意象,既可以實(shí)指春色中的山巒,也可以比喻為女子的眉毛。宋詞有“眉掃春山淡淡,眼裁秋水盈盈”,便是以春山喻眉,以秋水喻眼,而一“掃”一“裁”,是形容女子描眉畫(huà)眼的可愛(ài)的梳妝動(dòng)作。春山既然可以比喻為女子的蛾眉,便也可以用作女子的代稱(chēng),容若這里便是此意。由柳葉的形態(tài)聯(lián)想到蛾眉的妙曼,聯(lián)想到心愛(ài)的女子,曾經(jīng)的故事……
接下來(lái)仍是追憶那位女子,即“湔裙夢(mèng)斷續(xù)應(yīng)難”。
湔jian,這里是洗的意思。舊日風(fēng)俗,三月三日上巳節(jié),女人們相約一同到水邊洗衣,以為這樣可以除掉晦氣。上巳節(jié)和清明節(jié)隔得不遠(yuǎn),所以穆修有詩(shī)說(shuō)“改火清明度,湔衫上巳連”。這種戶(hù)外聚眾的日子往往提供給了男男女女們以堂而皇之地偷偷約會(huì)的機(jī)會(huì)。
這首詞,曾被那位對(duì)納蘭詞評(píng)價(jià)不高的陳廷焯贊為納蘭詞中的壓卷之作,不知道容若聽(tīng)到了會(huì)不會(huì)高興一些呢?無(wú)論如何,“愛(ài)他明月好,憔悴也相關(guān)”,”西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎”,都是性靈之句,非摯情摯性之奇男子無(wú)以得之。
納蘭何以有此“憔悴也相關(guān)”,“西風(fēng)多少恨”的傷感情調(diào)?清朝氣數(shù)正旺盛,卻有此醒人氣的詞人和詞作,真是可悲可嘆可欽!
這首作品是納蘭集中得后人推譽(yù)最力的佳作之一,不但多種選集闌入,陳廷焯甚至作出“言之有物,幾令人感激涕零”之“壓卷之作”的崇高評(píng)價(jià)!皦壕怼迸c否姑且不置論,“言之有物”則可以作點(diǎn)簡(jiǎn)單分析。
詠物為古典詩(shī)詞之大宗,而原其宗旨,“物”本是外殼,是媒介,抒情才是本質(zhì),是核心。所以詠物之作要求摹寫(xiě)神理而不能徒賦形體,同時(shí)還要不粘不離,保持一個(gè)恰好的分寸。以此繩衡這首小詞,在“層冰積雪摧殘”、“愛(ài)他明月好,憔悴也相關(guān)”等句刻畫(huà)出那婀娜楊柳的“寒意”之外,詞人更著重“摧殘”、“憔悴”、“夢(mèng)斷”、“西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎”的情感的抒寫(xiě),亦將他復(fù)雜凄咽的內(nèi)心感受特別深曲又特別準(zhǔn)確地傳遞出來(lái)。寫(xiě)寒柳而字里含情,弦外有音,此之謂“言之有物”。
還要深思一層,“言之有物”之“物”究竟能否落實(shí)呢?有文章指出這首詞借詠柳而寄寓對(duì)亡妻的哀思,實(shí)亦即悼亡之作。作為一種猜測(cè)容或可以,但作為學(xué)術(shù)研究,在本篇不能肯定作年在其妻逝世之后的情況下,則不可以武斷地這樣定論。如果說(shuō)里面寄托有納蘭一貫婉轉(zhuǎn)哀涼的身世之感,那也就足夠了。
臨江仙原文及賞析 17
臨江仙①
陳與義
高詠楚詞酬午日②,天涯節(jié)序匆匆。榴花不似舞裙紅,無(wú)人知此意,歌罷滿(mǎn)簾風(fēng)。
萬(wàn)事一身傷老矣,戎葵③凝笑墻東。酒杯深淺去年同,試澆橋下水,今夕到湘中。
【注】①本篇當(dāng)為宋室南遷,陳與義在建炎三年避金兵流寓湖湘逢端午感懷而作。②午日:端午節(jié),陰歷五月五日,為紀(jì)念屈原而設(shè)。③戎葵:蜀葵,夏日開(kāi)花,有向陽(yáng)特性。
試析“萬(wàn)事一身傷老矣”一句在全詞中的作用。
試分析本詞最主要的表現(xiàn)手法及其作用。
承上啟下。上片寫(xiě)自己離開(kāi)了都城,才無(wú)所用,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),所以發(fā)出了這樣憤懣的感嘆。而下片是說(shuō)自己雖老,但心誠(chéng)志堅(jiān),然而這也只有向千年之前的屈子訴說(shuō),體現(xiàn)了作者的無(wú)奈和堅(jiān)守。
結(jié)構(gòu)上是結(jié)住上片,開(kāi)啟下片,內(nèi)容上是情感的深化和轉(zhuǎn)折鋪墊。
一是用典,借用屈子的史實(shí),表明自己的志堅(jiān)及無(wú)奈。
上片以“高詠楚詞”開(kāi)篇,透露出節(jié)日中的感傷心緒和壯闊胸襟:屈原的高潔品格給詞人以激勵(lì),他高昂地吟誦楚辭,同時(shí)深感流落天涯之苦,節(jié)序匆匆,自己卻報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)。下片“試澆橋下水,今夕到湘中”,面對(duì)湘江,作者虔誠(chéng)祭酒,并聯(lián)想這杯中之酒一定會(huì)流到汨羅江。從高歌其辭賦到酹酒江水,深深地顯示出詞人對(duì)屈原的憑吊以及強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情感。
二是對(duì)比和襯托。詞的上片用榴花與紅舞裙對(duì)比,以過(guò)去的春風(fēng)得意突現(xiàn)時(shí)下的落寞和憤懣。詞的下片用“一身傷老”與“戎葵凝笑墻東”對(duì)比,襯托了此時(shí)心中的冷寂。
賞析
此詞是陳與義在公元1129年所作,這一年,陳與義流寓湖南、湖北一帶;據(jù)《簡(jiǎn)齋先生年譜》記載:“建炎三年己酉春在岳陽(yáng),四月,差知郢州;五月,避貴仲正寇,入洞庭。
六月,貴仲正降,復(fù)從華容還岳陽(yáng)。”又《宋史。陳與義傳》載:“及金人入汴,高宗南遷,遂避亂襄漢,轉(zhuǎn)湖湘,踚嶺橋。
”這首《臨江仙》所反映的是國(guó)家遭受兵亂時(shí)節(jié),作者在端午節(jié)憑吊屈原,舊懷傷時(shí),借此來(lái)抒發(fā)自己的愛(ài)國(guó)情懷。
詞一開(kāi)頭,一語(yǔ)驚人!案咴伋~”,透露了在節(jié)日中的.感傷必緒和壯闊,胸襟,屈原的高潔品格給詞人以激勵(lì),他高昂地吟誦楚辭,深感流落天涯之苦,節(jié)序匆匆,自己卻報(bào)國(guó)無(wú)志。
陳與義在兩湖間流離之際,面對(duì)現(xiàn)實(shí)回想過(guò)去,產(chǎn)生無(wú)窮的感觸,他以互相映襯的筆法,抒寫(xiě)“榴花不似舞裙紅”,用鮮艷燦爛的榴花比鮮紅的舞裙,回憶過(guò)去春風(fēng)得意、聲名籍籍時(shí)的情景。
公元1122年,陳與義因《墨梅》詩(shī)為徽宗所賞識(shí),名震一時(shí),諸貴要人爭(zhēng)相往來(lái),歌舞宴會(huì)的頻繁,可想而知。而現(xiàn)在流落江湖,“兵甲無(wú)歸日,江湖送老身”,難怪五月的榴花會(huì)如此觸動(dòng)他對(duì)舊日的追憶。但是,“無(wú)人知此意,歌罷滿(mǎn)簾風(fēng)”,有誰(shuí)能理解他此刻的心情呢。高歌《楚辭》之后,滿(mǎn)簾生風(fēng),其慷慨悲壯之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。
從“高詠”到“歌罷”一曲《楚辭》的時(shí)空之中,詞人以一“酬”字,交代了時(shí)間的過(guò)渡。酬即對(duì)付、打發(fā),這里有度過(guò)之意。在這值得紀(jì)念的節(jié)日里,詞人心靈上的意識(shí)在歌聲中起伏流動(dòng)!肮(jié)序匆匆”的感觸,“榴花不似舞裙紅”的懷舊,“無(wú)人知此意”的感喟,都托諸于激昂悲壯的歌聲里,而“滿(mǎn)簾風(fēng)”一筆,更顯出作者情緒的激蕩,融情入景,令人體味到一種豪曠的氣質(zhì)和神態(tài)。
詞的下闋,基調(diào)更為深沉!叭f(wàn)事一身傷老矣”,一聲長(zhǎng)嘆,包涵了作者對(duì)家國(guó)離亂、個(gè)人身世的多少感慨之情。人老了,一切歡娛都已成往事。正如他在詩(shī)中所詠的,“老矣身安用,飄然計(jì)本”,“孤臣霜發(fā)三千丈,每歲煙花一萬(wàn)重”,其對(duì)自己歲數(shù)的悲嘆,與詞同調(diào)。
“戎葵凝笑墻東”句,是借蜀葵向太陽(yáng)的屬性來(lái)喻自己始終如一的愛(ài)國(guó)思想。墻邊五月的葵花,迎著東方的太陽(yáng)開(kāi)顏。“戎葵”與“榴花”,都是五月的象征,詞人用此來(lái)映襯自己曠達(dá)豪宕的情懷!叭挚彪m為無(wú)情之物,但“凝笑”二字,則賦予葵花以人的情感,從而更深刻地表達(dá)作者的思想感情。
雖然年老流落他鄉(xiāng),但一股豪氣卻始終不渝。
這“凝笑”二字,正是詞人自己的心靈寫(xiě)照,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。最后三句寫(xiě)此時(shí)此刻的心情。滿(mǎn)腔豪情,傾注于對(duì)屈原的懷念之中。“酒杯深淺”是以這一年之酒與前一年之酒比較,特寫(xiě)時(shí)間的流逝。酒杯深淺相同,而時(shí)非今日,不可同日而語(yǔ),感喟深遠(yuǎn)。用酒杯托意而意在言外,在時(shí)間的流逝中,深化了“萬(wàn)事一身傷老矣”的慨嘆。
突出了作者的悲憤之情。情緒的激蕩,促使詞人對(duì)詩(shī)人屈原的高風(fēng)亮節(jié)的深情懷念,“試澆橋下水,今夕到湘中!泵鎸(duì)湘江作者祭酒的虔誠(chéng),加上這杯中之酒肯定會(huì)流到汨羅江的聯(lián)想,因而滔滔江水之中,融合了詞人心靈深處的感情。從高歌其辭賦到酹酒江水,深深地顯示出詞人對(duì)屈原的憑吊,其強(qiáng)烈的懷舊心情和愛(ài)國(guó)情感,已付托于這“試澆”的動(dòng)作及“橋下水,今夕到湘中”的遐想之中。
元好問(wèn)在《自題樂(lè)府引》中說(shuō):“世所傳樂(lè)府多矣,如……陳去非《懷舊》云:‘憶昔午橋橋下飲……’又云‘高詠楚辭酬午日……’如此等類(lèi),詩(shī)家謂之言外句。
含咀之久,不傳之妙,隱然眉睫間,惟具眼者乃能賞之!币源嗽~而論,吐言天拔,豪情壯志,意在言外,確如遺山所說(shuō)“含咀之久,不傳之妙,隱然眉睫間”。讀者從對(duì)“天涯節(jié)序匆匆”的惋惜聲中,從對(duì)“萬(wàn)事一身傷老矣”的浩嘆中,從對(duì)“酒杯深淺去年同”的追憶里,可以領(lǐng)略到詞人“隱然眉睫間”的豪放的悲壯情調(diào)。黃升說(shuō)《無(wú)住詞》“語(yǔ)意超絕,識(shí)者謂其可摩坡仙之壘也”,指的也是這種悲壯激烈的深沉格調(diào)。
臨江仙原文及賞析 18
臨江仙
憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長(zhǎng)溝流月去無(wú)聲。杏花疏影里,吹笛到天明。
二十余年如一夢(mèng),此身雖在堪驚。閑登小閣看新睛。古今多少事,漁唱起三更。
注釋
、俅苏{(diào)原為唐教坊曲。最初多詠水仙。故名。后用作一般詞牌。又名《謝新恩》、《雁后歸》、《畫(huà)屏春》等。雙調(diào),五十八字或六十字,別體甚多,皆用平韻。
②午橋:在洛陽(yáng)城南。據(jù)《新唐書(shū)·裴度傳》載,裴度曾建別墅于午橋,號(hào)綠野堂,用作與白居易、劉禹錫等人的宴飲吟唱之所。
、坌虑纾褐赣旰蟪跚鐣r(shí)的月色。
、軡O唱:即漁歌。
賞析
這是一首撫今追昔、傷時(shí)感世這作。上片“憶昔”領(lǐng)起,所展現(xiàn)的是當(dāng)年豪酣歡樂(lè)的生活畫(huà)面,這正是申發(fā)題中的“憶洛中舊游”之意。而畫(huà)面的中心視點(diǎn)則是約會(huì)飲于“午橋”之上的“豪英”。“坐中盡是豪英”,表明同游者無(wú)不英氣逼人,豪氣干云,為一時(shí)豪杰。不難想象,歡飲之際,他們指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字,是何等興會(huì)淋漓!伴L(zhǎng)溝流月”三句刻畫(huà)這群“豪英”歡會(huì)的環(huán)境,而著力凸現(xiàn)其靜謐與幽美,以烘托與會(huì)者的雅趣和逸興。“溝”前著一“長(zhǎng)” 字,使空間得以拓展;“天明”前著一“到”字,又使時(shí)間得以延伸,見(jiàn)出作者等人歡飲達(dá)旦。同時(shí),不說(shuō)月光映水,而說(shuō)“長(zhǎng)溝流月”,造語(yǔ)即更為生動(dòng)、奇巧,又平添出幾分幽約與朦朧;而“去無(wú)聲”,則隱然若有華年盛事悄然而逝的象征意味!靶踊ā本淝擅钤诓恢鴿饽夭剩铝τ趯(duì)“杏花疏影”的淡勾輕勒,以切合午橋的地域特征和月夜的時(shí)域特征。涉筆至此,橋中豪英,橋下長(zhǎng)溝,橋畔杏花,橋上明月,已構(gòu)成一幅動(dòng)靜制宜、形神兼?zhèn)涞难湃烁呤恳癸媹D,而徹夜競(jìng)吹的笛聲則是它的余韻悠遠(yuǎn)的'畫(huà)外音。下片折回現(xiàn)實(shí),對(duì)靖康之變所造成的舊交零落盛會(huì)難再的局面深致慨嘆。融入其中不只是作者個(gè)人身世的感傷,更有國(guó)土淪喪、時(shí)局危殆的憂(yōu)憤!岸嗄辍,點(diǎn)明下片所追記的已是二十年多年前的往事!叭缫粔(mèng)”,則喻示了作者身經(jīng)浩動(dòng)、如歷惡夢(mèng)的真實(shí)心境!按松黼m在堪驚”,傳達(dá)出惡夢(mèng)初醒時(shí)的魂悸魄動(dòng)、膽顫心驚之感,暗示他曾屢涉險(xiǎn)境!伴e登小閣”句看似蕩開(kāi)筆墨,實(shí)則是以雨后新睛時(shí)的月色。綰合今昔,抒寫(xiě)月色雖好而歡會(huì)已矣的傷悼之情!肮沤瘛倍鋵(xiě)古往今來(lái)多少興與亡之事盡付諸漁唱樵歌,托出超越時(shí)空的歷史感慨,使全詞的意蘊(yùn)更趨深廣與厚重。
【臨江仙原文及賞析】相關(guān)文章:
《臨江仙》原文及賞析01-11
臨江仙原文及賞析10-25
(經(jīng)典)臨江仙·暮春原文賞析12-04
臨江仙·梅原文、賞析07-30
《臨江仙·柳絮》原文及賞析10-30
臨江仙·柳絮原文及賞析09-23
臨江仙·柳絮原文及賞析02-27
臨江仙·暮春原文賞析02-27
臨江仙原文翻譯及賞析12-17
臨江仙·暮春原文賞析07-03