亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

文天祥《過零丁洋》古詩賞析

時間:2025-06-24 11:46:39 晶敏 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文天祥《過零丁洋》古詩賞析

  無論是在學校還是在社會中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編幫大家整理的文天祥《過零丁洋》古詩賞析,歡迎大家分享。

文天祥《過零丁洋》古詩賞析

  《過零丁洋》作者是宋代文學家文天祥。其全詩如下:

  辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

  山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

  人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

  【前言】

  《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過零丁洋時所作的詩作。此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

  【注釋】

 、帕愣⊙螅毫愣⊙蠹础绷娑⊙蟆啊,F(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過零丁洋。

  ⑵遭逢:遭遇。起一經(jīng),因為精通一種經(jīng)書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。

 、歉筛辏褐缚乖獞(zhàn)爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

 、刃酰毫。

  ⑸萍:浮萍。

 、驶炭譃涸诮窠魇∪f安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經(jīng)惶恐灘撤到福建。

  (7)零。汗驴酂o依的樣子。

  (8)丹心:紅心,比喻忠心。

  (9)汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。

  【翻譯】

  回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍;炭譃┑膽K敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。

  【賞析】

  這首詩見于文天祥《文山先生全集》,當作于公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨后又被押解至崖山,張弘范逼迫他寫信招降固守崖山的張世杰、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明志。

  首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星!薄捌鹨唤(jīng)”當指天祥二十歲中進士說的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰為四個年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時間說,拈出“入世”和“勤王”,一關(guān)個人出處,一關(guān)國家危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時期,一個人要想替國家做出一番事業(yè),必須入仕,要入仕,作為知識分子必須通過科舉考選,考選就得讀經(jīng),文天祥遇難時,衣帶中留有個自贊文說:“讀圣賢書,所學何事,而今而后,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。圣人著作就叫經(jīng),經(jīng)是治國安邦的。這兩句詩,講兩件事,似可分開獨立,而實質(zhì)上是連結(jié)在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近!逗鬂h書·耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也!笔栝熂聪∈琛⑹枭,與寥落義同。《宋史》說當時謝后下勤王詔,響應的人很少,這里所講情況正合史實。

  頷聯(lián)接著說“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍!边是從國家和個人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,事實上已經(jīng)滅亡。剩下的只是各地方軍民自動組織起來抵抗。文天祥、張世杰等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復立八歲的趙昺建行宮于崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說“風飄絮”,形象生動,而心情沉郁。這時文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,真像水上浮萍,無依無附,景象凄涼。

  頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛為皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內(nèi)贛江中,文天祥起兵勤王時曾路過這里。零丁洋在今廣東省珠江15里外的崖山外面,現(xiàn)名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者為追憶,后者乃當前實況,兩者均親身經(jīng)歷。一身為戰(zhàn)將,一為階下囚。故作戰(zhàn)將,面對強大敵人,恐不能完成守土復國的使命,惶恐不安。而作為階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這里“風飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。

  尾聯(lián)筆勢一轉(zhuǎn),忽然宕進,由現(xiàn)在渡到將來,撥開現(xiàn)實,露出理想,如此結(jié)語,有如撞鐘,清音繞梁。全詩格調(diào),頓然一變,由沉郁轉(zhuǎn)為開拓、豪放、灑脫!叭松怨耪l無死,留取丹心照汗青!弊尦嗾\的心如一團火,照耀史冊,照亮世界,照暖人生。用一照字,顯示光芒四射,英氣逼人。據(jù)說張弘范看到文天祥這首詩,尤其是尾聯(lián)這兩句,連稱:“好人,好詩!”誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調(diào)高昂,激勵和感召古往今來無數(shù)志士仁人為正義事業(yè)英勇獻身。

  《金陵驛》作者是宋代文學家文天祥。其全詩如下:

  草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云漂泊復何依?

  山河風景原無異,城郭人民半已非。

  滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛!

  從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。

  【前言】

  《金陵驛二首》是南宋末期詩人文天祥的組詩作品。第一首從景物寫起,運用象征和對比的手法,抒寫詩人的亡國之痛和殉國之志;第二首進一步抒發(fā)了自己的黍離之悲,并告誡自己,在生死關(guān)頭要以大丈夫自勉。全詩巧妙化用前人成語舊句,描寫婉曲,風格悲壯,用典貼切,語言精練,具有很強的藝術(shù)感染力。

  【注釋】

  ⑴金陵:今江蘇南京。驛:古代官辦的交通站,供傳遞公文的人和來往官吏休憩的地方。這里指文天祥抗元兵敗被俘,由廣州押往元大都路過金陵。

 、撇莺希翰菀验L滿。離宮:即行宮,皇帝出巡時臨時居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有離宮。

  ⑶舊家燕子:化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩意。

 、葎e卻:離開。

 、商澌N帶血:用蜀王死后化為杜鵑鳥啼鵑帶血的典故‘暗喻北行以死殉國,只有魂魄歸來。

 、式甬T:金屬制成的盛酒器,后借喻疆土的完整堅固。

  ⑺袞衣:袞服,古代帝王及上公繡龍的禮服。

 、虗海翰,情緒不佳。

  【翻譯】

  夕陽下那被野草覆蓋的行宮,自己的歸宿在哪里啊?祖國的大好河山和原來沒有什么不同,而人民已成了異族統(tǒng)治的臣民。滿地的蘆葦花和我一樣老去,人民流離失所,國亡無歸,F(xiàn)在要離開這個熟悉的老地方了,從此以后南歸無望,等我死后讓魂魄歸來吧。

  【賞析】

  這組詩寫于祥興元年(1278年)文天祥被俘后,第二年(元至元十六年,1279年)押赴元大都(今北京)途徑金陵(今南京)時所作。時值深秋,南宋政權(quán)覆亡已半年有余,金陵亦被軍元軍攻破四年之多。詩人戰(zhàn)敗不幸被俘,在被押送途中經(jīng)過舊地,撫今思昨,觸景生情,留下了這兩首沉郁蒼涼寄托亡國之恨的著名詩篇。

  “草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復何依?”夕陽落照之下,當年金碧輝煌的皇帝行宮已被荒草重重遮掩,殘狀不忍目睹。不忍目睹卻又不忍離去,因為它是百年故國的遺跡,大宋政權(quán)的象征,看到她,就好像看到了為之效命的親人,看到了為之奔走的君王。 “草合離宮”與“孤云漂泊”相對,則道出國家與個人的雙重不幸,染下國家存亡與個人命運密切相關(guān)的情理基調(diào)!稗D(zhuǎn)夕暉”之“轉(zhuǎn)”字用得更是精妙到位,盡顯狀元宰相的藝術(shù)風采:先是用夕陽漸漸西斜、漸漸下落之“動”反襯詩人久久凝望、久久沉思之“靜”,進而與“孤云飄泊復何依”相照應,引發(fā)出詩人萬里長江般的無限悲恨,無限悵惘。一個處境悲涼空懷“恨東風不借、世間英物”復國壯志的愛國者的形象隨之躍然紙上。

  “山河風景元無異,城郭人民半已非。”山河依舊,可短短的四年間,城郭面目全非,人民多已不見!霸獰o異”“半已非”巨大反差的設(shè)置,揭露出戰(zhàn)亂給人民群眾帶來的深重災難,反映出詩人心系天下興亡、情關(guān)百姓疾苦的赤子胸懷,將詩作的基調(diào)進一步渲染,使詩作的主題更加突出鮮明。

  “滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?” “滿地蘆花”猶如遍地哀鴻,他們之所以白花如發(fā)和我一樣蒼老,是因為他們心中都深深埋著說不盡的國破恨、家亡仇、飄離苦。原來王謝豪門世家風光不再,燕子尚可“飛入尋常百姓家”,現(xiàn)在老百姓亡的亡,逃的逃,燕子們也是巢毀窩壞,到哪里去安身呢?擬人化的傳神描寫,給人以身臨其境的感覺:詩人在哭,整個金陵也在哭,亦使悲涼凄慘的詩人自身形象更加飽滿。

  “從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸!”盡管整個金陵城都籠罩在悲涼的氛圍中,我也不愿離她而去,因為她是我的母親,我的摯愛。但元軍不讓我在此久留,肉體留不下,就讓我的忠魂化作啼血不止、懷鄉(xiāng)不已的杜鵑鳥歸來伴陪您吧。此聯(lián)與詩人《過零丁洋》里的“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”可謂是異曲同工,旗幟鮮明地表達出詩人視死如歸、以死報國的堅強決心。

  【文天祥過零丁洋新解】

  文天祥《過零丁洋》詩云:

  辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星。山河破碎風拋絮,身世飄搖雨打萍;士譃╊^說皇恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

  其跋曰:

  上元日,張元帥令李元帥過船,請作書招諭張少保投拜。遂與之言:“我自救父母不得,乃教人背父母,可乎?”書此詩遺之。李不能強,持詩以達張。但稱:“好人!好詩!”竟不能逼。

  此詩是中國歷史上的名篇,被選入中學語文教材。從主旨上看,作者表達了忠貞報國、寧愿死節(jié)的心志,這是共識,筆者亦無異議。但是,在對具體詩句的解讀上,如“辛苦遭逢起一經(jīng)”“皇恐”“零丁”的具體涵義等等,學界和教育界一直存在爭論。

  筆者認為,欲得《過零丁洋》一詩的真義,除了要以字義訓詁、文法分析為基本手段,要結(jié)合當時的創(chuàng)作背景,還要對文天祥的儒家修養(yǎng)境界有確切的理解。本著這樣的認識,筆者不揣淺陋,解析如下:

  一、辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星

  “辛苦”,困厄,艱難困苦。

  “遭逢”,遭遇。

  “起”,振作,匡扶。

  “一”,“與道合一”,此指與責任合一,即“義”。文天祥《御試策》曰:“所謂道者,‘一’,不息而已矣!薄氨M職”而“不息”,于文天祥身上體現(xiàn)為“吾以備位將相,義不得不殉國”(《文天祥獄中家書》)之履踐,即臨危受命的文天祥將自己的命運“與國合一”,抱持“國在我在,國亡我亡”的信念。

  “經(jīng)”,宗旨,常理!稄V雅》:“常也!

  “干戈”,盾與戈,泛指刀槍。

  “落落”,紛紛、雜亂的樣子。文天祥《二月六日》曰:“兵家勝負常不一,紛紛干戈何時畢。”

  “四周”,四處,周圍。

  “星”,比喻用法,指箭鏑!八闹苄恰敝干磉厑y箭紛飛,若流星一般!抖铝铡酚性疲骸肮艁砗未鸁o戰(zhàn)爭,未有鋒交滄溟!薄耙怀旎栾L雨惡,炮火雷飛箭星落!币浴皁”“星”喻“箭”!鄂履峡弟姾翁K韻》云:“三十年來,十年一過,空有星星發(fā)!庇忠浴靶恰庇鳌鞍装l(fā)”。

  “辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星”,意為自己之所以歷經(jīng)艱險,是因為遭逢國難,國家處于危難之中,需要仁人義士挺身而出,踐行道義,所以自己才投身于沙場。文天祥于此處表達的是以恪守孔孟仁義之道為人生宗旨的儒家士子的堅定信念。文天祥《二月六日》詩云:“我生之后遭陽九”“南人志欲扶昆侖”!墩龤飧琛吩唬骸班涤桢荜柧牛`也實不力!薄读琛菲淞疲骸拔疑疑尾怀,孤根不識桃李春。天寒日短重愁人,北風吹隨鐵馬塵!薄段逶率咭勾笥旮琛吩唬骸扒っЭ臻,何為此涼涼?達人識義命,此事關(guān)綱常!薄陡嫦忍珟熌刮摹吩疲骸笆嘉移鸨,赴難勤王……嗚呼!自古危亂之世,忠臣義士,孝子慈孫,其事之不能兩全也久矣。我生不辰,罹此百兇。求仁得仁,抑又何怨?”《言志》詩云:“仁人志士所植立,橫絕地維屹天柱!苯耘c“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈落落四周星”句在涵義、遣詞用字上相似。

  從史實方面看,咸淳九年(1273年),襄陽城陷落,南宋勢危。宋恭帝德佑元年(1275年)正月十三日,文天祥接到勤王詔書,遂散盡家產(chǎn),招募勇士,一時江南義士紛紛響應。有劉沐者,文天祥鄉(xiāng)人,召同鄉(xiāng)數(shù)千人,曰:“大丈夫,天地父母,江山子孫!”有張履翁者,于族人中募兵,曰:“吾世受宋恩,愿死報之,不知其他!蔽奶煜橐嘣谧约旱膽(zhàn)袍上繡上“拼命文天祥”五字以明心志。]蓋“一”之道作為華夏傳統(tǒng),南宋時仍廣為仁人志士所秉持。

  二、山河破碎風拋絮,身世飄搖雨打萍

  “山河”,此指國土。

  “身世”,經(jīng)歷,際遇。

  文天祥《七月二日大雨歌》曰:“死生已勘破,身世如遺忘!毙蝿菹L,世事變幻,難免令人感慨。然大丈夫所感慨者非一身之寵辱得失,國難當頭,忠臣義士惟秉持一腔正氣,為國為民,盡心盡力而已――文天祥對此有堅定的認識。其《自嘆》有云:“乾坤增感慨,身世付飄零!薄稙榛蛉速x》云:“悠悠成敗百年中,笑看柯山局未終。金馬勝游成舊雨,銅駝遺恨付西風!薄鄂潞斡讶<驛中言別>》詞曰:“乾坤能大,算蛟龍,元不是池中物。風雪牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰?靶σ蝗~飄零,重來淮水,正涼風新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應念,杜鵑枝上殘月。”在意境上皆可為參照。

  三、皇恐灘頭說皇恐,零丁洋里嘆零丁

  “皇恐灘”,地名,江西萬安縣境內(nèi)贛江中。

  “皇恐”,惶恐,慚愧。

  “零丁洋”,在廣東珠江口。

  “零丁”,孤身。

  文天祥德v元年起兵勤王,路過“皇恐灘”;被俘之后,隨張弘范軍至廣州,路過零丁洋。

  所謂“皇恐”,慚愧之意,即“而今而后,庶幾無愧”之“愧”。文天祥忠肝義膽,心如鐵石,其《題蘇武忠節(jié)圖三首》有句曰:“烈士喪元心不易,達人知命事何嗟”,故非為一身之際遇而“說”而“嘆”。其《愧古人》有云:“但知慷慨稱男子,不料蹉跎愧故人。玉勒雕鞍南上去,天高月冷泣孤臣!备锌笱汶x群,難有作為;其《求客》亦云:“男子鐵心無地著,故人血淚向天流。雞鳴曾脫函關(guān)厄,還有當年此客不?”明示雖然身不由己,但心有不甘,愿再上沙場。

  四、人生自古誰無死,留取丹心照汗青

  “丹心”,赤誠之心,忠心。

  “照”,照耀,閃耀。

  “汗青”,竹簡,指史書。

  “照汗青”,問心無愧,亦為后人留下榜樣,激勵后人堅守道義。文天祥《高沙道中》云:“初學蘇子卿,終慕魯仲連。為我王室故,持此金石堅。自古皆有死,義不染腥。求仁而得仁,寧愿溝壑填!”仁義之道踐行至極處,乃是“舍身成仁”“舍生取義”。其《衣帶贊》曰:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學何事?而今而后,庶幾無愧!闭芍^“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”之注腳。

  綜上,筆者以白話文譯《過零丁洋》如下:

  屢經(jīng)磨難,只因遭逢國有危難,臣子盡忠之時;義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。

  時運不濟,山河破碎若風卷柳絮;境遇艱難,身世國運似雨打浮萍。

  當年領(lǐng)兵曾經(jīng)由皇恐灘,自勉國士不可有愧;如今北上路過零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。

  人生自古誰無死?大丈夫自當取義成仁,問心無愧!

【文天祥《過零丁洋》古詩賞析】相關(guān)文章:

過零丁洋古詩09-27

過零丁洋賞析08-26

《過零丁洋》全文賞析02-23

過零丁洋原文賞析12-14

過零丁洋原文及賞析08-31

過零丁洋翻譯及賞析08-16

《過零丁洋》原文及賞析09-28

過零丁洋03-22

過零丁洋原文翻譯及賞析01-17