- 相關(guān)推薦
渡荊門(mén)送別賞析
渡荊門(mén)送別賞析1
《渡荊門(mén)送別》
李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
注解
1、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。
。。海樓:海市蜃樓。
。、故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
譯文
自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,
來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,
行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
賞析
唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的'。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。
渡荊門(mén)送別賞析2
渡荊門(mén)送別——[唐]李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬于楚國(guó)。
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游:渡遠(yuǎn),是“遠(yuǎn)渡”的倒寫(xiě)。來(lái)從,是“來(lái)作”之意。這兩句的意思是說(shuō),詩(shī)人乘船遠(yuǎn)渡荊門(mén),是來(lái)楚國(guó)做一次旅游。
楚國(guó):古楚國(guó)之地,泛指今湖北、湖南一帶。
江:長(zhǎng)江。
大荒:廣闊無(wú)際的原野。
月下:月亮下移。
海樓:海市蜃樓。
仍憐故鄉(xiāng)水:仍,頻頻。憐,愛(ài)。故鄉(xiāng)水,指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。全句的意思是說(shuō),我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水。
自荊門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到楚國(guó)境內(nèi)旅游。在旅途中,沿江兩岸的崇山隨著荒野的出現(xiàn)漸漸消失,奔騰的長(zhǎng)江也就在無(wú)邊的野上浩浩蕩蕩地蔓延開(kāi)去,變得開(kāi)闊、舒緩了。皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同凌空飛下的明鏡,云氣蒸騰繚繞,在大江面上變幻莫測(cè),如同海市蜃樓一般。我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)流水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,送我的遠(yuǎn)行。
李白(701—762年)字太白,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近),其先世于隋末流徙中亞,他就誕生在中亞的碎葉(今俄羅斯托克馬克)。五歲時(shí)隨父親遷居綿州的彰明縣(今四川江油縣)清廉鄉(xiāng)。從李白自敘青年時(shí)代的闊綽生活來(lái)看,他的家庭原來(lái)可能是一個(gè)富商。幼年時(shí),他的父親對(duì)他進(jìn)行過(guò)傳統(tǒng)的文化教育,青年時(shí)曾接近過(guò)戴天山的道士和縱橫家趙蕤,也受過(guò)儒家的影響,思想比較復(fù)雜?偟恼f(shuō)來(lái),手縱橫家和道家的思想影響較深。這些思想支配著她的生活,使他沿著一條傳奇式的生活道路,度過(guò)了自己光彩而有坎坷的一生。
李白的詩(shī)歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進(jìn)步理想,抨擊權(quán)貴,藐視禮教,揭露封建社會(huì)的黑暗,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義情懷。但也時(shí)時(shí)流露出懷才不遇、人生如夢(mèng)等消極情緒。在藝術(shù)上,他的詩(shī)歌具有豐富的想象力,運(yùn)用大膽的夸張和深入淺出的語(yǔ)言,形成了豪爽的風(fēng)格,是繼屈原之后我國(guó)古代雞雞浪漫主義詩(shī)歌的杰出代表。傳世作品有清王琦注《李太白全集》較為詳盡。
詩(shī)的標(biāo)題是《渡荊門(mén)送別》,但是實(shí)際上并沒(méi)有寫(xiě)詩(shī)人送別什么人,看起來(lái)似乎令人費(fèi)解。但是從作品的最后兩句我們不難看出,這里的“送別”指的是“故鄉(xiāng)水”送別故鄉(xiāng)人,即載舟送別遠(yuǎn)游之詩(shī)人。李白的童年和少年時(shí)代都是在蜀地度過(guò)的.,他對(duì)家鄉(xiāng)的山山水早就產(chǎn)生了深厚的感情。他二十五歲時(shí)才開(kāi)始遠(yuǎn)游長(zhǎng)江、黃河中下游各地,這首詩(shī)就是他出蜀遠(yuǎn)游時(shí)寫(xiě)的。在這里,詩(shī)人運(yùn)用了擬人的手法,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的一山一水、一草一木的深切留戀之情。
“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”這兩句是在說(shuō)詩(shī)人這次遠(yuǎn)離養(yǎng)育自己多年的故鄉(xiāng),乘船渡過(guò)千里之外的荊門(mén),來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的楚國(guó)屬地漫游。這兩句詩(shī)沒(méi)有驚人之處,但它是總寫(xiě),起著統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,是作品的總起。
“山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”四句是回過(guò)頭來(lái)寫(xiě)的,作品采用了倒敘的寫(xiě)法,寫(xiě)詩(shī)人乘船去楚國(guó)屬地荊門(mén)時(shí)一路上的所見(jiàn)所感。
“山隨平野盡,江入大荒流”兩句寫(xiě)的是詩(shī)人坐在船上延長(zhǎng)江順流東下時(shí)一路上眼前景色的變化。這兩句詩(shī)容量特別大,詩(shī)人乘船從峰巒疊嶂的故鄉(xiāng)蜀地出發(fā),穿過(guò)崇山峻嶺,一直來(lái)到遼闊的湖北平原,隨著船的前行,高山峻嶺逐漸消失了,奔騰咆哮的長(zhǎng)江也漸漸地平靜下來(lái),在無(wú)邊的曠野上蔓延開(kāi)去,平緩東流。這兩句詩(shī)時(shí)間持續(xù)長(zhǎng),立體空間大,在讀者的頭腦中構(gòu)建了一種具有行進(jìn)感的動(dòng)感畫(huà)面。有時(shí)間的變化,也有行進(jìn)過(guò)程中地理位置的變化。
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”兩句寫(xiě)的是夜空景觀。詩(shī)人坐在船上,遙看長(zhǎng)空皓月,猶如天上飛旋而下的一團(tuán)明鏡,那升騰飄蕩著的繚繞的云霧,仿佛即刻幻化成了綺麗壯觀的海市蜃樓。比喻的形象既虛幻,又鮮明,這兩句都是用鮮明的形象作比,描繪太空的迷人景致,表現(xiàn)了詩(shī)人超凡的想象力。
僅僅四句,詩(shī)人從高山寫(xiě)到平川,從地下寫(xiě)到天上,從白晝寫(xiě)到黑夜,跨越了時(shí)間,也跨越了空間,容量大,內(nèi)涵豐富。
最后兩句“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟”緊扣“送別”的作品主題,與開(kāi)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人離蜀遠(yuǎn)游的詩(shī)意遙相呼應(yīng)。前面說(shuō)過(guò),李白自記事起至二十五歲之前,都是在蜀度過(guò)的,他對(duì)故鄉(xiāng)的山山水水有著濃厚的感情,此時(shí)突然別離家鄉(xiāng)到異地遠(yuǎn)游,自然會(huì)產(chǎn)生惜別之情,這可能就是人們常說(shuō)的“離情別緒”吧。這兩句詩(shī)的妙處就在于,明明是詩(shī)人有離鄉(xiāng)惜別的情思,卻反而采用擬人化的手法,說(shuō)“故鄉(xiāng)水”對(duì)自己懷有深情,不辭勞苦,從遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)四川一直送他到荊門(mén)外,即“萬(wàn)里送行舟”,含蓄蘊(yùn)藉,別有一番情趣。
這首詩(shī)在藝術(shù)上曲折含蓄,構(gòu)思巧妙,層次清晰,脈絡(luò)井然,結(jié)構(gòu)波瀾起伏。特別是“山隨平野盡,江入大荒流”兩句,寫(xiě)得大氣,寫(xiě)得出人意料,令人嘆奇。
渡荊門(mén)送別賞析3
唐代李白詩(shī)《渡荊門(mén)送別》原文
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
書(shū)寫(xiě)譯文
我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門(mén)外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。
高山漸漸隱去平野慢慢舒展開(kāi),江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的.莽原。
波中月影宛如天上飛來(lái)的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。
但我還是更愛(ài)戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬(wàn)里行舟。
賞析
《渡荊門(mén)送別》是唐代偉大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫(xiě)下的一首五律。此詩(shī)由寫(xiě)遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫(xiě)沿途見(jiàn)聞和觀感,后以思念作結(jié)。全詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者少年遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。
寫(xiě)作背景:
這首詩(shī)是詩(shī)仙李白青年時(shí)期出蜀至荊門(mén)時(shí)贈(zèng)別家鄉(xiāng)而作。
李白在公元724年(開(kāi)元十二年)辭親遠(yuǎn)游。詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情。此次李白離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪,向三峽,下渝州,渡荊門(mén),輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟海”。這是詩(shī)人第一次離開(kāi)故鄉(xiāng)開(kāi)始漫游全國(guó),準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。
這首詩(shī)是李白青年時(shí)期出蜀至荊門(mén)時(shí)贈(zèng)別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒(méi)有爭(zhēng)議,但具體寫(xiě)作年份有多種說(shuō)法,主要有三種:一說(shuō)作于開(kāi)元十二年(724年),二說(shuō)作于開(kāi)元十三年(725年),三說(shuō)作于開(kāi)元十四年(726年)。
渡荊門(mén)送別賞析4
【出處】
《渡荊門(mén)送別》
(唐)李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游②。
山隨平野盡③,江入大荒流④。
月下飛天鏡⑤,云生結(jié)海樓⑥。
仍憐故鄉(xiāng)水⑦,萬(wàn)里送行舟。
【注釋】
、龠@首詩(shī)是李白剛離蜀中為贈(zèng)給送別的朋友而 作,詩(shī)中描寫(xiě)了荊門(mén)山于平野之中突兀而起的 險(xiǎn)要形勢(shì)。②楚國(guó): 指今湖北,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬 楚國(guó)。③“山隨”句: 自荊門(mén)山以東,地勢(shì)平坦。 ④大荒:廣闊無(wú)際的.原野。⑤“月下”句:形容月 輪映入江水,好象鏡子從天空飛下。⑥海樓: 即 海市蜃樓。⑦憐: 愛(ài),一作“連”。
【解題】
此詩(shī)作于開(kāi)元十二年(724)秋,時(shí)李白初出蜀沿江東下過(guò)荊門(mén)。荊門(mén):山名,在今湖北宜都西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,為戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)西邊門(mén)戶(hù),亦為楚蜀交界。蜀中諸山,至此不復(fù)見(jiàn)。題中“送別”二字為衍文,沈德潛《唐詩(shī)別裁》云:“詩(shī)中無(wú)送別意,題中(送別)二字可刪!痹(shī)中描繪舟過(guò)荊門(mén)時(shí)所見(jiàn)景色,抒發(fā)對(duì)故鄉(xiāng)的依戀之情。是一首色彩明麗、風(fēng)姿秀逸而又格律工穩(wěn)、對(duì)仗精切的早年五律佳構(gòu)。頷聯(lián)二句狀荊門(mén)平野山盡、江流壯闊之景,歷來(lái)膾炙人口,與杜甫“星垂平野闊,月涌大江流”(《旅夜書(shū)懷》)對(duì)讀,“李是晝景,杜是夜景;李是行舟暫視,杜是停舟細(xì)觀”(王琦注引丁龍友語(yǔ)),皆“適與手會(huì)”(翁方綱《石洲詩(shī)話(huà)》卷一)。
【賞析】
此詩(shī)作于開(kāi)元十二年(724)秋天,時(shí)李白初出蜀沿江東下。詩(shī)中描繪舟過(guò)荊門(mén)時(shí)所見(jiàn)景色,抒發(fā)對(duì)故鄉(xiāng)的依戀之情。詩(shī)中“山隨平野盡,江入大荒流”兩句,狀荊門(mén)平野山盡,江流壯闊之景,歷來(lái)膾炙人口,與杜甫“星垂平野闊,月涌大江流”(《旅夜書(shū)懷》)對(duì)讀,“李是晝景,杜是夜景,李是行舟暫視,杜是停舟細(xì)觀!(王琦注引丁龍友語(yǔ))皆“適興手會(huì)”(翁方綱《石洲詩(shī)話(huà)》卷一)。荊門(mén),山名,在今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山相對(duì)峙。
渡荊門(mén)送別賞析5
渡荊門(mén)送別-李白原文:
渡荊門(mén)送別
李白〔唐代〕
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
注釋
荊門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。
遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
楚國(guó):楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國(guó)。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長(zhǎng)江。
大荒:廣闊無(wú)際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
仍:依然。
憐:愛(ài)。一本作“連”。
故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。
萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。渡荊門(mén)送別-李白拼音解讀:
相關(guān)翻譯
譯文
我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門(mén)外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。
山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。
江面月影好似天上飛來(lái)的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。
我依然喜愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。
相關(guān)賞析
這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè),目的是到湖北、湖南一帶楚?guó)故地游覽。
“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色:
“山隨平野盡,江入大荒流。”在這一聯(lián),短短十個(gè)字,作者描繪了四種景象:起伏的'山嶺,平坦的原野,奔流的長(zhǎng)江,遼遠(yuǎn)的荒原。每一種景象都是那樣的闊大,讓人窮盡目光,思接千里。這句的意思是山隨著低平的原野的出現(xiàn)而逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。描寫(xiě)了渡過(guò)荊門(mén)進(jìn)入楚地的壯闊景色,用流動(dòng)的視角寫(xiě)景物的變化,船由蜀地到荊門(mén)兩岸的地勢(shì)由山脈過(guò)度到平原,山巒從視線(xiàn)中一點(diǎn)點(diǎn)地消失,江水沖下山巒向著廣闊的原野奔騰而去,畫(huà)出了一幅氣勢(shì)磅礴的萬(wàn)里長(zhǎng)江圖,寫(xiě)的是遠(yuǎn)景。其中“隨”字將群山與原野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來(lái),寫(xiě)活了,給人以空間感和流動(dòng)感。
如何把四種景象融合在同一個(gè)畫(huà)面中呢?作者用一個(gè)“隨”字把“山”與“野”聯(lián)結(jié)在一起,用“入”字把“江”與“荒”聯(lián)結(jié)在一起。“隨”字描繪出山脈的走向與趨勢(shì),富有流動(dòng)感和空間感,仿佛一幅圖畫(huà)在你面前徐徐展開(kāi)。隨著山脈的走向越來(lái)越低,最終沒(méi)入大地,平原也愈加廣闊,詩(shī)人的視野也更加開(kāi)闊,而“盡”字則道出了山脈消失,平原呈現(xiàn)時(shí),詩(shī)人眼前豁然開(kāi)朗的喜悅感覺(jué)。 “入”字則帶著強(qiáng)烈的楔入感,描繪出了長(zhǎng)江沖擊荒原的力量,也激發(fā)著作者的豪情。作者內(nèi)心的激昂奮進(jìn),也隨著水流奔向遙遠(yuǎn)的天際。王灣的《次北固山下》中“海日生殘夜,江春入舊年”中的“入”字有同樣的意蘊(yùn)。
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”,意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來(lái)的一面天鏡,云彩升起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫(xiě)!霸孪嘛w天鏡”是月夜俯視所見(jiàn)!霸粕Y(jié)海樓”是白晝眺望所見(jiàn)。
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟”,意思是我還是憐愛(ài)故鄉(xiāng)的水,流過(guò)萬(wàn)里送我遠(yuǎn)行。這一句運(yùn)用了擬人的修辭手法,將故鄉(xiāng)水?dāng)M人化,借寫(xiě)故鄉(xiāng)水有情,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,依戀不舍送我遠(yuǎn)別故鄉(xiāng),表達(dá)了詩(shī)人離開(kāi)故鄉(xiāng)時(shí)依依不舍,思念故鄉(xiāng)的感情。
詩(shī)人順著長(zhǎng)江遠(yuǎn)渡荊門(mén),江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬(wàn)里送行舟,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。詩(shī)題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩(shī)中并無(wú)送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩(shī)中無(wú)送別意,二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),這并不是沒(méi)有道理的。
這首詩(shī)首尾行結(jié),渾然一體,意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健。“山隨平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。
作者介紹
李白李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
渡荊門(mén)送別賞析6
渡荊門(mén)送別
作者:李白
朝代:唐朝
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。[1]山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
譯文在荊門(mén)之外的西蜀沿江東下,我來(lái)到那古時(shí)楚國(guó)之地游歷。重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江流進(jìn)了廣闊無(wú)際的原野。月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云彩變幻無(wú)窮結(jié)成海市蜃樓。我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。
注釋⑴荊門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。山形上合下開(kāi),狀若門(mén).⑵遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。 ⑶楚國(guó):楚地,今湖北、河南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。⑷平野:平坦廣闊的原野。⑸江:長(zhǎng)江。大荒:廣闊無(wú)際的`田野。⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來(lái)。⑺海樓:海市蜃樓,海市蜃樓,亦稱(chēng)“蜃景”,是光線(xiàn)經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。⑻仍:依然。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。⑼萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。
賞析:
這首詩(shī)是詩(shī)仙李白青年時(shí)期出蜀至荊門(mén)時(shí)贈(zèng)別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒(méi)有爭(zhēng)議,但具體作年有多種說(shuō)法,主要有三種:一說(shuō)作于公元724年(開(kāi)元十二年),二說(shuō)作于公元725年(開(kāi)元十三年),三說(shuō)作于公元726年(開(kāi)元十四年)。根據(jù)郁賢皓的說(shuō)法,李白是在公元724年(開(kāi)元十二年)辭親遠(yuǎn)游。詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,這次離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪,向三峽,下渝州,渡荊門(mén),輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟!。這是詩(shī)人第一次離開(kāi)故鄉(xiāng)開(kāi)始漫游全國(guó),準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。
渡荊門(mén)送別賞析7
人人都熱愛(ài)自己的故鄉(xiāng)。初次離開(kāi)故鄉(xiāng),固然會(huì)產(chǎn)生依依不舍之情,而長(zhǎng)久旅居他鄉(xiāng)的人,更會(huì)有濃濃的鄉(xiāng)思。李白《渡荊門(mén)送別》,表達(dá)了這種人類(lèi)普遍的美好情感。
《渡荊門(mén)送別》是李白出蜀時(shí)所作,記下了他初次離開(kāi)故鄉(xiāng)時(shí)的觀感和情思。首聯(lián)直扣詩(shī)題,交代了此行的目的。頷聯(lián)緊承起句,寫(xiě)出渡過(guò)荊門(mén)進(jìn)入楚地的壯闊景色:山隨平野盡,江入大荒流。李白坐船剛剛還在三峽里穿行,兩岸所能見(jiàn)到的處處是崇山峻嶺,待到渡過(guò)荊門(mén)山,長(zhǎng)江江面突然開(kāi)闊,浩瀚渺茫,兩岸都是平曠的原野。這使長(zhǎng)期生活在蜀地的詩(shī)人欣喜萬(wàn)分,并迅即將這種感受寫(xiě)入詩(shī)中。兩句中的第二字煉得好,群山漸漸遠(yuǎn)去,消失,眼前是一望無(wú)際的平野,著一隨字,將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來(lái),寫(xiě)得活了,給人以空間感和流動(dòng)感,這種觀感,是由抒情主人公的視點(diǎn)(李白坐的船在前進(jìn))不斷移動(dòng)形成的。長(zhǎng)江滾滾遠(yuǎn)去著一入字,仿佛江水流入碧空,流入荒漠遼闊的原野,流入大海之外。(《文選·吳都賦》劉淵林注:大荒,謂海外也。)頷聯(lián)寫(xiě)的是遠(yuǎn)景,短短十個(gè)字,畫(huà)出一幅氣勢(shì)磅礴的萬(wàn)里長(zhǎng)江圖,確有咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里之妙,頸聯(lián)則變換視角,描寫(xiě)長(zhǎng)江的`近景:月下飛天鏡句,是月夜俯視所見(jiàn)。明月本在天上,倒映入流速緩慢(因江面開(kāi)闊)的長(zhǎng)江水中,好像從天上飛來(lái)一面明鏡。
李白在《古朗月行》里曾說(shuō):又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。本詩(shī)的意象恰恰與此相反,是說(shuō)天上的月亮飛到水中。云生結(jié)海樓句,是白晝眺望所見(jiàn)。天上的云彩,層層疊疊,構(gòu)成海市蜃樓;云多,則天空高遠(yuǎn),反襯原野低平、江岸遼闊。頷、頸二聯(lián),一遠(yuǎn)景,一近景,細(xì)致入微地刻畫(huà)了長(zhǎng)江江面開(kāi)闊、兩岸平曠的景色,在自然美中融進(jìn)了詩(shī)人初次見(jiàn)到平原時(shí)新鮮、欣喜的感受和體驗(yàn)。尾聯(lián)二句,拍合到題面上來(lái)。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。長(zhǎng)江水自蜀東流而下,所以詩(shī)人稱(chēng)它為故鄉(xiāng)水。詩(shī)人初次離開(kāi)故鄉(xiāng),確實(shí)有些依戀不舍,但不說(shuō)破,掉筆從對(duì)方寫(xiě)來(lái),說(shuō)故鄉(xiāng)水有情,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,依依不舍送我這個(gè)遠(yuǎn)別故鄉(xiāng)的人到楚地,愈覺(jué)情味無(wú)窮。詩(shī)題云送別,就是尾聯(lián)長(zhǎng)江水送我離別之意。沈德潛評(píng)此詩(shī)說(shuō):詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪。(《唐詩(shī)別裁》)不免過(guò)于拘泥。還是王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》說(shuō)得好:結(jié)二句得象外于環(huán)中,飄然思不窮,唯此當(dāng)之。意得象外,余音裊裊,富有情趣。
渡荊門(mén)送別賞析8
作者:李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)①外,來(lái)從楚國(guó)②游。
山隨平野盡,江人大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓③。
仍憐④故鄉(xiāng)水⑤,萬(wàn)里送行舟。
《渡荊門(mén)送別》歷史背景簡(jiǎn)介:
開(kāi)元十三年(公元725年),二十五歲的詩(shī)人離開(kāi)家鄉(xiāng)四川,
開(kāi)始了仗劍遠(yuǎn)游的豪邁生活!抖汕G門(mén)送別》這首頗有繪畫(huà)意味
的詩(shī)作,就是詩(shī)人剛剛離開(kāi)蜀地和三峽后在荊門(mén)的長(zhǎng)江舟中寫(xiě)成
的。
【《渡荊門(mén)送別》字詞解釋】
①荊門(mén):即荊門(mén)山,位于今湖北宜都縣西北,長(zhǎng)江南岸,與
北岸虎牙山隔扛對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。②楚
國(guó):古楚國(guó)之地,泛指令湖北、湖南一帶。③海樓:現(xiàn)在所說(shuō)的
海市蜃樓。④憐;愛(ài)。⑤故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,
故有此言。
【《渡荊門(mén)送別》賞析品鑒】
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè)ィ康氖堑胶,湖南一帶楚?guó)故地游覽,“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色!吧诫S平野盡,江入大荒流。”這一對(duì)句是在平視的鏡頭中分寫(xiě)山和水,它好比用電影鏡頭攝下的一組恬動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái),寫(xiě)出了江水奔騰直瀉的氣勢(shì),“隨…‘盡”“入”“流”四個(gè)動(dòng)詞不僅寫(xiě)得非常自然清新,而且貼切人微。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景!霸孪嘛w天鏡,云生結(jié)海樓!遍L(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好像天上飛來(lái)一面明鏡似的';日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄睦,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像,在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡襯托江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情!叭詰z故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
”詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生恬,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送“我”遠(yuǎn)行,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深切。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想像瑰麗!吧诫S平野盡,江人大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),猶如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)和水流的景色,有高度集中的藝術(shù)概括力。
渡荊門(mén)送別賞析9
1、賞析李白的《渡荊門(mén)送別》并答題。
、俦驹(shī)從體裁看是五律詩(shī),從內(nèi)容看是送別詩(shī),詩(shī)中運(yùn)用的修辭手法有比喻擬人對(duì)偶。 ②詩(shī)中描繪過(guò)荊門(mén)入楚地時(shí)所見(jiàn)景色的詩(shī)句是:山隨平野盡江入大荒流月下飛天鏡云生結(jié)海樓。抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩(shī)句是仍憐故鄉(xiāng)水萬(wàn)里送行舟
2、這首詩(shī)中間兩聯(lián)描繪舟過(guò)荊門(mén)時(shí)所見(jiàn)景色,其中第二聯(lián)中的“隨”“入”兩字用得好,歷來(lái)被人稱(chēng)道。請(qǐng)簡(jiǎn)要分析“隨”字好在何處。
答:一個(gè)隨字化靜為動(dòng),將群山與平野的位置逐漸變化、推移,真切地表現(xiàn)出來(lái),給人以空間感和流動(dòng)感。
3、這首詩(shī)融情于景,抒發(fā)了詩(shī)人怎樣的情感?
答:抒發(fā)了詩(shī)人思念故鄉(xiāng)的深情。
4、品讀全詩(shī),展開(kāi)聯(lián)想和想像,描繪第二聯(lián)所展現(xiàn)出的畫(huà)面。
山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野,江水奔騰直瀉,從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野。
5、詩(shī)歌第四聯(lián)抒寫(xiě)了詩(shī)人(對(duì)故鄉(xiāng)無(wú)限依戀(對(duì)故鄉(xiāng)思念))的情感。
6、寫(xiě)景的句子是“山隨平野盡,江人大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!笔前从蛇h(yuǎn)到近順序描繪的。
7、找出自己最喜歡的詩(shī)句,并說(shuō)說(shuō)理由。
A “山隨平野盡,江入大荒流!鼻熬湫蜗竺枋隽舜鋈龒{、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。巧妙地將靜止的山嶺描繪出充滿(mǎn)動(dòng)感與空間感的活動(dòng)畫(huà)面來(lái)。后句寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),寫(xiě)荊門(mén)一帶平原曠野寥廓高遠(yuǎn)的景色。這兩句把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣闊平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
B“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!笔窍纫运忻髟氯鐖A鏡反襯江水的平靜,再以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊、天空的高遠(yuǎn)。詩(shī)人以移步換景的手法,從不同角度描繪出長(zhǎng)江的近景和遠(yuǎn)景,奇妙多姿,藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。
C“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!辈恢苯诱f(shuō)出對(duì)養(yǎng)育過(guò)自己的故鄉(xiāng)的思念之意,而是說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚誼;萬(wàn)里送行舟,從另一面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)情深。
8、頸聯(lián)則變換視角,描寫(xiě)長(zhǎng)江的近景:月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。請(qǐng)談?wù)勥@聯(lián)詩(shī)所描繪的意境。
答:“月下飛天鏡”是月夜俯視所見(jiàn)。明月本在天上,倒映在流速緩慢的長(zhǎng)江水中,好像從天上飛來(lái)一面明鏡!霸粕Y(jié)海樓”是白晝眺望所見(jiàn)。天上云彩,層層疊疊,構(gòu)成海市蜃樓。云多,則天空高遠(yuǎn),反襯原野低平、江岸遼闊、兩岸平曠的景色,在自然美景中融進(jìn)了詩(shī)人初次見(jiàn)到平原時(shí)的新鮮、欣喜的感受和體驗(yàn)。
9、從尾聯(lián)來(lái)看,這首送別詩(shī)是否是為朋友送行?
答:不是,是告別故鄉(xiāng)。尾聯(lián)中的故鄉(xiāng)水是指流經(jīng)故鄉(xiāng)的水,“萬(wàn)里送行舟”指的是故鄉(xiāng)水如今懷著深情厚意載我遠(yuǎn)行。詩(shī)人初次離開(kāi)故鄉(xiāng),確實(shí)有些依依不舍,但不說(shuō)破。掉筆從對(duì)方寫(xiě)來(lái),說(shuō)故鄉(xiāng)水有情,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,依戀不會(huì)送我這個(gè)遠(yuǎn)別故鄉(xiāng)的人到楚地。
10、《渡荊門(mén)送別》寫(xiě)的是什么情景?從本詩(shī)來(lái)看,它是否為朋友送行?
答:描繪舟過(guò)荊門(mén)時(shí)所見(jiàn)的景色,含蓄地表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的依戀之情。
不是,是告別故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)水有情,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,依依不舍送別遠(yuǎn)去的游子,游子思鄉(xiāng)之情。
11、你能想象一下“山隨平野盡,江入大荒流”一聯(lián)歷來(lái)被人們稱(chēng)道,請(qǐng)你任意選擇一個(gè)角度進(jìn)行賞析。
角度一:請(qǐng)說(shuō)出這句詩(shī)歌描繪了怎樣的一幅畫(huà)面?
答:(從意境方面賞析)蒼茫起伏的山巒隨著平原曠野的延伸,漸漸消失得無(wú)影無(wú)蹤,一瀉千里的長(zhǎng)江水奔赴茫茫無(wú)際的遼闊平原。作者為我們展示了一幅氣勢(shì)磅礴的萬(wàn)里長(zhǎng)江圖。
角度二:請(qǐng)對(duì)“山隨平野盡,江入大荒流”中的“隨”字和“入”字進(jìn)行賞析。
答:(從語(yǔ)言方面進(jìn)行賞析)“隨”字表現(xiàn)了群山與平野的位置逐漸變換,推移寫(xiě)出空間感和流動(dòng)感;“入”字渲染出江水奔流的磅礴氣勢(shì),展示詩(shī)人的廣闊胸襟。
角度三:請(qǐng)說(shuō)說(shuō)“山隨平野盡,江入大荒流”運(yùn)用了哪種寫(xiě)作手法?表達(dá)怎樣的情感?(從寫(xiě)作技巧方面賞析)
答:運(yùn)用了了借景抒情的寫(xiě)作手法,寫(xiě)出了作者初出荊門(mén)時(shí)的喜悅,激動(dòng)得心情。更是世人開(kāi)闊胸懷,開(kāi)朗的心境和蓬勃朝氣的形象寫(xiě)照。
12、你能說(shuō)說(shuō)頸聯(lián)描繪了怎樣的意境呢?
答:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!笔且运忻髟氯鐖A鏡反襯江水的平靜;再以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊、天空的高遠(yuǎn)。
詩(shī)人以移步換景的手法,從不同角度描繪出長(zhǎng)江的近景和遠(yuǎn)景,奇妙多姿,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)見(jiàn)到景象時(shí)的欣喜和新鮮。
13、尾聯(lián)表達(dá)了怎樣的情感
答:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。”表現(xiàn)的是作者濃濃的鄉(xiāng)思。
【韻譯】
自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
【鑒賞】
這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。荊門(mén),即荊門(mén)山,位于今湖北宜都縣西北,長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè),目的是到湖北、湖南一帶楚?guó)故地游覽。“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色:“山隨平野盡,江入大荒流!
前句形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)。
“江入大荒流”,寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,力透紙背,用語(yǔ)貼切。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!
長(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的'奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。”
詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬(wàn)里送行舟,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。詩(shī)題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩(shī)中并無(wú)送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪”(《別裁》),這并不是沒(méi)有道理的。
這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想象瑰麗!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。
渡荊門(mén)送別賞析10
【出處】唐·李白《渡荊門(mén)送別》
【原詩(shī)】 渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
【翻譯】
我已經(jīng)跨越了荊門(mén)城樓,
來(lái)到楚地南國(guó)漫游。
高山已隨著平野的出現(xiàn)而消隱,
長(zhǎng)江在廣袤的大荒澤地奔流。
月亮倒映在水中象是由天飛落的明鏡,
云朵變幻生姿,如同海市蜃樓。
我真憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)的江水,
它不遠(yuǎn)萬(wàn)里到此送我的行舟。
【賞析】
江邊的高 山,隨著眼前平原的展現(xiàn)而漸漸消失,江水流入無(wú)邊無(wú)垠的曠野中。天 空中的一輪明月,倒映在江中,好象從天上飛落下來(lái)的一面明鏡。剛剛 生成的七色彩云,經(jīng)日光的'折射,在江面上結(jié)成了海市蜃樓。詩(shī)人通過(guò) 景物變化,描寫(xiě)出一幅奇異壯麗的江面圖畫(huà)。前兩句有荊門(mén)一帶的長(zhǎng)江 特色,即山勢(shì)降低,江面漸寬。三、四句的“飛“、“結(jié)” 似引人入神 仙之境。
注: 大荒,平野。海樓,指海市蜃樓,它是光線(xiàn)經(jīng)不同密度的大氣 層發(fā)生折射而把遠(yuǎn)處景物顯示在空中的幻景。海,荊門(mén)因江面寬闊故 稱(chēng)“!。
唐·李白《渡荊門(mén)送別》
渡荊門(mén)送別賞析11
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
唐玄宗開(kāi)元十三年(726),李白二十五歲。這一年秋天,詩(shī)人懷著“四方之志”,“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”(《上安州裴長(zhǎng)史書(shū)》),乘舟經(jīng)由長(zhǎng)江三峽離開(kāi)了故鄉(xiāng)的山水,踏上了更為廣闊的天地。這首《渡荊門(mén)送別》詩(shī)便是作者在出峽后途經(jīng)荊門(mén)時(shí)寫(xiě)下的。
荊門(mén)(今湖北宜都)的地形同三峽大相徑庭!端(jīng)注·江水注》“巫峽”載:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月!倍鳛槌穹纸缣幍那G門(mén),只有荊門(mén)山和虎牙山南北對(duì)峙,猶如荊州的門(mén)戶(hù)。長(zhǎng)江從兩山間穿過(guò)。再往東行“蜀之諸山至此不復(fù)見(jiàn)矣!保ā独钐兹肪硎濉抖汕G門(mén)送別》詩(shī)注引楊齊賢語(yǔ))李白這首詩(shī)的主要內(nèi)容便是敘說(shuō)了蜀楚兩地江行時(shí)所見(jiàn)景觀的不同和感受的迥異。
蜀地多高山峻嶺。即以李白所作詩(shī)篇為例,亦足見(jiàn)其崇巍險(xiǎn)峭的風(fēng)貌。他在這次遠(yuǎn)行啟程不久所作的《峨嵋山月歌》中有“峨嵋山月半輪秋”之句。月只露出半副面容,其余為山所遮蔽,與《水經(jīng)注》中“自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月”的描寫(xiě)相類(lèi)似。他的《自巴東舟行經(jīng)瞿塘峽登巫山最高峰晚還題壁》詩(shī)還有“日邊攀垂蘿,霞外倚穹石。飛步凌絕頂,極目無(wú)纖煙。卻顧失丹壑,仰觀臨青天。青天若可捫,銀漢去安在?望云知蒼梧,記水辨瀛!钡染洌阋(jiàn)山勢(shì)欲與天齊。舟行于蜀地(包括三峽)的高嶺湍流之中,往往視線(xiàn)逼仄,所望不遠(yuǎn),F(xiàn)在李白自蜀入楚,“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,他沖破了蜀地千山萬(wàn)嶺連綿盤(pán)結(jié)的最后一道關(guān)隘,眼前所見(jiàn)到的是楚地的“山隨平野盡,江人大荒流”的壯闊景象,心頭不禁一陣震顫。如此廣袤無(wú)垠的平坦原野一望千里,無(wú)窮無(wú)盡。那漸漸低矮的山勢(shì)早已融入其中,竟不見(jiàn)半點(diǎn)起伏的痕跡。長(zhǎng)江一改原先咆哮的聲腔和急躍的身姿,它放慢了腳步壓低了聲音悄悄向這曠野流去。這楚地的景象真令李白頓開(kāi)眼界,又讓他心曠神怡?梢哉f(shuō)詩(shī)人筆下楚地大江的闊大境界已是他青春的理想和“四方之志”的形象體現(xiàn)了。詩(shī)人正是通過(guò)江上行舟初入楚地的新鮮感覺(jué),寫(xiě)出他對(duì)蜀地以外世界的憧憬和向往,他是敞開(kāi)著自己的胸懷去迎接它擁抱它的。
“山隨平野盡,江入大荒流”兩句詩(shī)之所以流芳千古,成為佳句,除了上述能狀摹出楚地江行的特色外,還在于它的動(dòng)詞使用精當(dāng)!半S”字意為隨著平野的漸漸出現(xiàn),山巒的高度漸漸降低;又隨著平野面積的漸漸擴(kuò)大,山巒的面積漸漸縮小,最后乃至于“山盡”。這句詩(shī)寫(xiě)得頗有活氣,山和平野都仿佛處在不息的運(yùn)動(dòng)之中,而且瞬時(shí)即變,令江行者目不暇接。“入”字不僅能把大江從容不迫、款款擺動(dòng)的神態(tài)維妙維肖地刻畫(huà)出來(lái),而且也暗合上句“山盡”的特點(diǎn)。只有在遼闊的原野上,大江才能如許緩緩進(jìn)入。仔細(xì)揣摩,這“入”字竟不可替換。
把李白的這兩句詩(shī),和他同時(shí)所作的《荊門(mén)浮舟望蜀江》詩(shī)中“逶迤巴山盡,遙曳楚云行”相比,何高何下不難一眼看出。再同陳子昂的《度荊門(mén)望楚》詩(shī)中的“巴國(guó)山川盡,荊門(mén)煙霧開(kāi)”相較,孰優(yōu)孰平也極為明顯。用來(lái)對(duì)比的詩(shī)句雖然尚能突出蜀楚兩處的地勢(shì)差別,但均缺乏本詩(shī)那種博大的境界和精致的描摹,因而終差一籌。
和李白名聯(lián)“山隨平野盡,江入大荒流”可相匹敵的是老杜名句“星垂平野闊,月涌大江流”(《旅夜書(shū)懷》)。可以把李杜這兩聯(lián)詩(shī)進(jìn)行比較的原因是:雖然杜詩(shī)作于四川渝州(今重慶市)、忠州(今忠縣)途中而非在荊門(mén),但所寫(xiě)仍是長(zhǎng)江,此其一;二是兩聯(lián)描寫(xiě)的對(duì)象均為平野和大江。比較的結(jié)果有兩種不同的答案。胡元瑞以為李詩(shī)為“壯語(yǔ)”,而杜詩(shī)“骨力過(guò)之”,即持杜優(yōu)于李的觀點(diǎn)。王夫子說(shuō),李詩(shī)是“晝景”,杜詩(shī)是“夜景”,李詩(shī)是“行舟暫觀”,杜詩(shī)是“停舟細(xì)觀”,故“未可概論”(皆見(jiàn)《唐詩(shī)評(píng)選》)。王的見(jiàn)解是持平。翁方綱則認(rèn)為李杜兩聯(lián)“此等句皆適興手會(huì),無(wú)意相合;故不必謂相為依傍,亦不容區(qū)分優(yōu)劣也。”(《石洲詩(shī)話(huà)》)我以為王、翁之言為是,盡管他們論析的角度不同,但結(jié)果是一樣的。而胡的見(jiàn)解欠妥。我看杜甫“星垂平野闊,月涌大江流”兩句的靈魂亦在動(dòng)詞“垂”、“涌”上。因平野開(kāi)闊,故夜空眾星下掛如垂。因大江暢流,故江中月影沉浮如涌。又以星之似垂、月之如涌映襯野之無(wú)窮、江之迅流。故從氣概意境上說(shuō),兩詩(shī)不分上下。至于是晝夜之景還是行舟停舟之觀,那倒是非關(guān)緊要的。
如果說(shuō)本詩(shī)的頷聯(lián)著重摹寫(xiě)詩(shī)人初次出蜀入楚江行時(shí)的新鮮感受,那么在頸聯(lián)“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”中則又傍借云月外物再次重申了這種體會(huì)。這兩句詩(shī)的大意是:由于殘山殆盡,平疇無(wú)際,原先高高在天的明月仿佛一下從夜空中飛入江心,隨時(shí)陪伴著行旅中的詩(shī)人。也由于視野開(kāi)闊,可以看到云彩在江面和廣野的`上空幻化為迷人的海市蜃樓。如果在三峽中航行,作者就不可能看到云月的這些奇特景象。月或許只是“半輪”,或許“自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月”;云也只能見(jiàn)到它纏裹山頭、或即或離的狀態(tài),而決無(wú)荊門(mén)一帶開(kāi)闊地域所見(jiàn)那種壯偉奇異的特色。
再?gòu)乃囆g(shù)水準(zhǔn)的角度著眼,這兩句詩(shī)又充分體現(xiàn)了李白詩(shī)神奇飄逸的特征!霸孪嘛w天鏡”五字,字字有神采。呼月而為“天鏡”,寫(xiě)盡其皎潔明朗之形色,令人賞玩不已。而此熠熠生輝之天鏡竟能自動(dòng)自天上“飛”下,浸入江中,伴人遠(yuǎn)行,慰人寂寞,更令人喜愛(ài)不盡。這“飛”和“下”摹盡明月的動(dòng)勢(shì),仿佛它直撲詩(shī)人的胸襟一般。聯(lián)系下文“仍憐故鄉(xiāng)水”看,便知這明月就是詩(shī)人故鄉(xiāng)的明月啊!難怪作者是如此喜歡她!“云生結(jié)海樓”更是奇絕之句。海樓是海市蜃樓,一般只有在海邊才可能見(jiàn)到!妒酚洝份d:“海旁蜃氣象樓臺(tái)。”《國(guó)史補(bǔ)》亦言:“海上居人時(shí)見(jiàn)飛樓,如締構(gòu)之狀,甚壯麗!崩畎變H在荊門(mén),離海尚遠(yuǎn),何來(lái)此蜃樓幻景?因此這句不過(guò)是極度夸飾云氣騰挪變化之狀,有如蜃樓一般,而決非是真的看到了海邊的奇景。另外,這聯(lián)的“結(jié)”、“生”兩字也摹盡了云靄盤(pán)繞聚散、沉降翻覆的靈動(dòng)景觀,極有跌宕起伏的勢(shì)威。
尾聯(lián)“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟”緊接前文。詩(shī)人的視線(xiàn)由大江平野轉(zhuǎn)移到白云明月后,驟然感到身后的故鄉(xiāng)離自己越來(lái)越遠(yuǎn),所以不免產(chǎn)生了一絲淡淡的鄉(xiāng)愁。他由水中之月想到這滔滔的江水乃是從家鄉(xiāng)四川流來(lái),又從這滔滔的江水想起了故鄉(xiāng)的明月(詩(shī)人出蜀時(shí)有《峨嵋山月歌》“思君(指月)不見(jiàn)下渝州”),因此情不自禁地吟出了這兩句詩(shī)。在詩(shī)人面前,遼闊的楚地江山正待他去進(jìn)發(fā),天高任鳥(niǎo)飛,海闊憑魚(yú)躍。盡管詩(shī)人胸懷天下,躊躇滿(mǎn)志,正欲大展宏圖,但在他真正投身到這令人振奮的博擊中去以前,依然是充滿(mǎn)著對(duì)故鄉(xiāng)的柔情的。這和頷聯(lián)借壯闊景色所表達(dá)的雄心壯志正好是詩(shī)人出蜀時(shí)思想中的兩個(gè)側(cè)面。他即要以天下為己任,云游四海,干一番事業(yè),但也思戀生他養(yǎng)他培育他成長(zhǎng)的家鄉(xiāng)。這也是很自然的。另外,關(guān)于詩(shī)題,清人沈德潛認(rèn)為:“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),這種見(jiàn)解是不確切的。我們不能把送別僅僅看成對(duì)人的行動(dòng),李白在詩(shī)題中的送別,是對(duì)故鄉(xiāng)的送別,是對(duì)蜀地的送別,是對(duì)蜀山蜀水蜀月的送別,這只要看看本詩(shī)的尾聯(lián)便清楚了。他看到故鄉(xiāng)的江水一路尾隨而來(lái),這樣的依戀不舍,能不動(dòng)容乎?因此他的送別不僅是對(duì)人而言,而且還包括了故鄉(xiāng)的一切,連同這山山水水。如果再聯(lián)系此詩(shī)寫(xiě)于蜀楚交界之處,以及詩(shī)人在即將出蜀時(shí)的特有心態(tài),這樣的理解就更有理由了。
渡荊門(mén)送別賞析12
渡荊門(mén)送別
李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
【注解】:
。、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。
。。海樓:海市蜃樓。
3、故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
、徘G門(mén):位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。山形上合下開(kāi),狀若門(mén)。
、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。
、浅䥽(guó):楚地,今湖北、湖南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。
⑷平野:平坦廣闊的原野。
⑸江:大河。大荒:廣闊無(wú)垠的.原野。
、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來(lái)。
、撕牵汉J序讟,亦稱(chēng)“蜃景”,是光線(xiàn)經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。
、倘裕阂廊。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。
、腿f(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。
【韻譯】:
自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,
來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,
行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
渡荊門(mén)送別賞析13
渡荊門(mén)送別
【作者】:李白 【朝代】:唐
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
【注釋】
選自《李太白全集》(中華書(shū)局1977年版)卷十五。
荊門(mén):荊門(mén)山,在現(xiàn)在湖北宜都西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要。
楚國(guó):古楚國(guó)之地,泛指今湖北、湖南一帶。
平野:平坦廣闊的原野
大荒:廣闊無(wú)際的原野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。
海樓:海市蜃樓,是大氣中由于光線(xiàn)折射作用形成的一種自然現(xiàn)象,多于夏天出現(xiàn)在沿海一帶或沙漠地方。
憐:愛(ài)。一本作“連”。
故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。
遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
江:長(zhǎng)江.
下:移下。
仍:頻頻。
【韻譯】
自荊門(mén)之外的西蜀沿江東下,我來(lái)到了楚地去游玩。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
【賞析】
這是一首五言律詩(shī),押韻的字有游、流、樓、舟。題材:送別詩(shī)
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè)ィ康氖堑胶、湖南一帶楚?guó)故地游覽。
“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色。
“山隨平野盡,江入大荒流!鼻熬湫蜗蟮孛枥L了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的`特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)!敖氪蠡牧鳌保瑢(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,力透紙背,用語(yǔ)貼切。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。”長(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好像天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。
這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。
李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!苯鬟^(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),而又初次離別的他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀他。
這首詩(shī)寫(xiě)出作者濃濃的思鄉(xiāng)之情,詩(shī)以濃重的懷念與惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。
【作者】
李白 (701—762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被世人尊稱(chēng)“詩(shī)仙”。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話(huà)中汲取營(yíng)養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。與杜甫并稱(chēng)“李杜”。
渡荊門(mén)送別賞析14
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
注釋
選自《李太白全集》卷十五(中華書(shū)局1977年版)。荊門(mén),即荊門(mén)山,在今湖北宜都西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,戰(zhàn)國(guó)時(shí)是楚國(guó)的戰(zhàn)略門(mén)戶(hù)。從:往。楚國(guó):楚地。這里指今湖北一帶。大荒:遼遠(yuǎn)無(wú)際的原野。月下飛天鏡:月亮倒映在水中,猶如從天上飛來(lái)一面明鏡。海樓:海市蜃樓。這里形容江上云霞多變形成的美麗景象。憐:喜愛(ài)。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。李白從小生活在蜀地,故稱(chēng)蜀地為故鄉(xiāng)。
內(nèi)容主旨
這首五言律詩(shī)通過(guò)對(duì)出蜀至荊門(mén)沿途所見(jiàn)景物的描寫(xiě),展現(xiàn)了一幅由高山、大江、原野、明月、彩云構(gòu)成的雄奇壯麗的畫(huà)卷,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好山河的贊美,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的依依惜別之情。
譯文
我駕舟遠(yuǎn)渡荊門(mén)山之外,來(lái)到古時(shí)楚國(guó)之地旅游。從表達(dá)方式看,詩(shī)的首聯(lián)屬于記敘,交代了遠(yuǎn)渡的地點(diǎn)和此行的目的。青山漸漸消失,平野一望無(wú)際。長(zhǎng)江滔滔奔流,流入廣袤荒原。月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,運(yùn)用比喻手法,描繪了滿(mǎn)月映入江水、云霞絢爛多姿的`奇麗景色,表達(dá)了詩(shī)人初次出峽見(jiàn)到廣闊平原時(shí)的新鮮感和喜悅感云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。我依然喜愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)的水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
渡荊門(mén)送別賞析15
原文:
《渡荊門(mén)送別》
[唐] 李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】荊門(mén):山名,位于今湖北省宜昌市宜都市西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。
【2】遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
【3】楚國(guó):楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國(guó)。
【4】平野:平坦廣闊的原野。
【5】江:長(zhǎng)江。
【6】大荒:廣闊無(wú)際的田野。
【7】月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下,移下。
【8】海樓:即海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
【9】仍:依然。
【10】憐:憐愛(ài)。一本作“連”。
【11】故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。
【12】萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。
作品賞析: 【注解】:
。、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。
。病⒑牵汉J序讟。
。、故鄉(xiāng)水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。
【韻譯】:
自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
【評(píng)析】:
唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中無(wú)“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩(shī)雖意在描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。
“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。
翻譯、評(píng)析:
這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。荊門(mén),即荊門(mén)山,位于今湖北宜都縣西北,長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè),目的是到湖北、湖南一帶楚?guó)故地游覽!岸蛇h(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色:
“山隨平野盡,江入大荒流!
前句形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)。
“江入大荒流”,寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,力透紙背,用語(yǔ)貼切。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!
長(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的.三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!
詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬(wàn)里送行舟,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。詩(shī)題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩(shī)中并無(wú)送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),這并不是沒(méi)有道理的。
這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想象瑰麗!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。
【渡荊門(mén)送別賞析】相關(guān)文章:
渡荊門(mén)送別原文及賞析02-25
《渡荊門(mén)送別》原文及賞析05-13
渡荊門(mén)送別原文及賞析02-22
渡荊門(mén)送別翻譯及賞析12-31
《渡荊門(mén)送別》原文及賞析07-25
《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯賞析01-30
渡荊門(mén)送別原文翻譯及賞析11-10
渡荊門(mén)送別優(yōu)秀原文、翻譯及賞析08-03
渡荊門(mén)送別作文11-27