日語的特點有哪些特征
日語,又稱日本語是日本國的官方語言。母語人口約一億三千萬,分為東日本、西日本、九州和八丈四種方言,與日本語相近的語種為琉球語下面是百分網(wǎng)小編給大家整理的日語的特點簡介,希望能幫到大家!
日語的特點有哪些特征 篇1
日語的特點
1、日語依靠助詞或者助動詞的粘著來表示每個單詞在句中的機能。因此,要想學(xué)好日語,掌握其助詞和助動詞的用法極為重要。
2、日語的詞匯分為實詞和虛詞兩大類。實詞就是表示一定的語義概念,可以單獨做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類;而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨做句子成分,只能附在實詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數(shù)、格的影響。
4、日語的名詞、數(shù)詞和代詞等沒有性、數(shù)和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序為:主語(——補語)——賓語——謂語。而修飾語(包括相當(dāng)于漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數(shù)沒有嚴(yán)格的次序,可以靈活放置,有些成分則經(jīng)?梢允÷。
7、日語具有相當(dāng)復(fù)雜而又重要的敬語。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡體之分,敬體又可以細分為幾種。由于性別、年齡、地區(qū)、職業(yè)、身份、社會地位以及所處場合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調(diào)屬于高低型的。其聲調(diào)的變化發(fā)生在假名和假名之間。每個假名代表一個音拍。
日語的使用情況
日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區(qū)大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產(chǎn)業(yè)在世界范圍內(nèi)的影響力,雖不是聯(lián)合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對于與ACG相關(guān)的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區(qū),及歐洲的英國為少數(shù)的重要語言。
日語在網(wǎng)絡(luò)用戶中的使用人數(shù)有9900萬人,居世界第4位。以日語為母語的人有1億2700萬人,在全球的使用者人數(shù)為128,204,860人 ,在20個國家中位列第9,而網(wǎng)絡(luò)使用人數(shù)則上升了5位。
把日語作為通用語的國家并不只有日本,帕勞的昂奧爾州也在把日語作為通用語,因為1914年到1945年日本曾統(tǒng)治帕勞,在那期間使用了日語授課。
日語的基本信息
文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現(xiàn)方式稱為日文,是一種主要為日本列島上和人所使用的語言。雖然并沒有精確的日語使用人口的統(tǒng)計,不過計算日本國內(nèi)的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應(yīng)超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
日語與漢語的聯(lián)系很密切,在古代(唐朝)的時候,由于受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,到了近代的時候,由于明治維新,日本學(xué)習(xí)西方,大量的歐美詞匯被引入日本(主要是英文,當(dāng)然也有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現(xiàn)代日語詞匯并被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語采用,如電話、干部、共產(chǎn)黨、社會主義、機器、生產(chǎn)、經(jīng)濟、教育、軍事、列強、物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)、生物、英語等等。
日語極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區(qū)別,不同行業(yè)和職務(wù)的人說話也不同,這體現(xiàn)出日本社會森嚴(yán)的等級和團隊思維。日語中的敬語發(fā)達,敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅,但過于繁復(fù)的語法使得學(xué)習(xí)敬語異常困難,即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。同樣敬語發(fā)達的語言還有藏語、朝鮮語、蒙古語等。
日語的發(fā)音很簡單、只有五個元音音素和為數(shù)很少的輔音。加上不常用的各種發(fā)音總共只有不超過100個。和日語發(fā)音類似的有西班牙語和意大利語。一般來說,這三種語言的發(fā)音中輔音與元音的比例接近1:1。日語的詞匯十分豐富,且數(shù)量龐大,大量吸收了外來語。一般詞匯(不包括人名和地名)有3萬多個(1956年)。
日語和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關(guān)系,受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調(diào)和量詞,因此使日語的語言學(xué)歸屬變得十分復(fù)雜。語言學(xué)家對于日語的起源存在不同的意見。國際學(xué)術(shù)界許多著名學(xué)者認為,從語法和句法上說,日語接近諸如蒙古語之類的阿爾泰語系語言。尤其要注意的是,日語與朝鮮語是近親屬語言的關(guān)系得到國際學(xué)術(shù)界的廣泛認可,二者的語言同源性非常大。也有證據(jù)表明,日語詞法和詞匯在與古代中國東北地區(qū)的民族國家高句麗語言有親緣關(guān)系。
日語的特點有哪些特征 篇2
中日雖然是一衣帶水的領(lǐng)邦,并在數(shù)千年的歷史發(fā)展過程中,呈現(xiàn)出緊密的政治、經(jīng)濟與文化方面的聯(lián)系。然而,兩個民族畢竟生活于迥異的自然環(huán)境、社會環(huán)境與文化氛圍之中,由此不僅形成了迥異的文化思想、價值觀念與風(fēng)俗習(xí)慣;而且也建構(gòu)起迥然不同的語言體系。基于此,要想提高對日語的學(xué)習(xí)質(zhì)量與學(xué)習(xí)效率,我們就必須對中日語言文化之間的差異有一個深入、系統(tǒng)的了解,深化對日語個性化特征的認識,據(jù)此來指導(dǎo)自己的日語學(xué)習(xí)活動,從而提高對日語的學(xué)習(xí)質(zhì)量與學(xué)習(xí)效率。
一、中日語構(gòu)文化的差異
眾所周知,漢語屬于孤立語,而日語屬于粘著語,由此產(chǎn)生了迥異的語言結(jié)構(gòu)與語言形態(tài)。前者缺乏詞形的變化,并且語句中的'詞序呈現(xiàn)出鮮明的規(guī)律性,十分規(guī)整嚴(yán)格,不能夠隨意變動。詞序稍微一變,整個語句的意思也就發(fā)生了翻天覆地的變化。而后者則沒有內(nèi)部屈折。一方面其語句意思是否轉(zhuǎn)變?nèi)Q于變詞語素(相當(dāng)于助動詞),每一個變詞語素都表達一種語法意義,而且日語中的格助詞、副助詞、補助助詞等等也都發(fā)揮著相似的作用;另一方面,日語在遣詞造句過程中,各個詞匯雖然也遵循著一定的次序,但主要是靠助詞以及助動詞的粘著來發(fā)揮其語法功能,并形成獨特的句義內(nèi)涵。由此看出,中國人在學(xué)習(xí)日語的時候往往對助詞(格助詞和副助詞)、助動詞、補助動詞的用法產(chǎn)生困惑,究其原因在于粘著詞的語法功能和語法意義的附屬詞大都是粘附在實意詞的后面,或者是用言的詞根上。這與漢語的語構(gòu)方式、語構(gòu)習(xí)慣形成了鮮明的差異,從而給學(xué)生帶來了極大的學(xué)習(xí)困難。
二、中日語義文化的差異
中日語義文化的差異體現(xiàn)在兩個民族不同的性格特征、迥異的情感表達方式與審美心理所帶來的不同的語言表達習(xí)慣上。另外,漢語中的部分詞匯表現(xiàn)出鮮明的情感色彩,而相對應(yīng)的日語則沒有這樣的情感思想,比如漢語中的“過分”、“太”之類的詞具有明顯的貶義色彩,但相對應(yīng)的日語則沒有貶義。如果按照漢語的使用習(xí)慣套入日語中來實用,則可能無法真正表達自己的思想、觀念和情感,造成雙方溝通與交流上的障礙。除此之外,日語中也使用到了大量的漢字,然而這些漢字的字義在長期發(fā)展過程中卻產(chǎn)生了轉(zhuǎn)折性的變化,與漢語中的字義迥然不同,比如“人參”在漢語中指的是名貴的中藥藥材,但在日語中則指的是普通的胡蘿卜;“愛人”在漢語中表示自己的妻子,但在日語中則相當(dāng)于“情婦”的意思。因此,相同的字或者是詞在不同的語言體系中呈現(xiàn)出迥然不同的意義內(nèi)涵,由此也造成了日語學(xué)習(xí)的障礙。
三、中日語用文化的差異
在語言的使用與表達方面,中日民眾在各自的文化背景、文化環(huán)境中也形成了不同的使用習(xí)慣與表達方式。日本著名語言學(xué)家金田一春彥在《日本人的語言表現(xiàn)》中提到:“日本人喜歡少講話和少寫字,遇到必須講或者是必須寫的時候也盡量簡短表達,但只有在寒暄語的表達上,句子長且豐富。”這與我國著名語言學(xué)家錢伯倫的觀點不謀而合。錢伯倫認為:“世界上沒有哪一種語言能夠像日語一樣擁有如此之多的寒暄語使用規(guī)則和說法!钡袊说恼Z言表達則相對豐富一些。除此之外,日語的語言文化中具有語用性別的差異,也即是呈現(xiàn)出男性語和女性語之間的差別。中國的語言文化中雖然也用男女用語的不同,但不像日語那樣強烈和明顯。這同樣是學(xué)生在進行日語學(xué)習(xí)過程中容易犯的一個錯誤。
每一種文化環(huán)境都會造就風(fēng)格鮮明的情感思想、思維方式、價值觀念、行為習(xí)慣等等,而語言作為人們進行溝通、交流和自我表達的一個主要渠道,也會在潛移默化之中形成與之相匹配的表達方式和風(fēng)格特征。中日文化的差異體現(xiàn)在漢語與日語使用方式與使用習(xí)慣的方方面面,既有技術(shù)性的因素;同時也有更深層次的思維習(xí)慣、情感表達方式、價值觀念、審美心理方面的因素;诖耍覀冊谶M行日語學(xué)習(xí)與日語應(yīng)用過程中,一方面要加強對日語單詞、語法、語構(gòu)與語用的訓(xùn)練活動,另一方面也必須加強對日本文化、日本思想與日本哲學(xué)理念的學(xué)習(xí)活動,由此深化對日語產(chǎn)生背景與個性特征的了解和認識,指導(dǎo)日語學(xué)習(xí)與應(yīng)用活動,提高其學(xué)習(xí)效率與應(yīng)用質(zhì)量。
【日語的特點有哪些特征】相關(guān)文章:
小品的特點有哪些特征03-01
古風(fēng)的特點有哪些特征11-25
倉儲的特點有哪些特征11-25
課件的特點有哪些特征03-01
意境的特點有哪些特征11-25
油畫的特點有哪些特征03-01
楷書的特點有哪些特征02-15
紫砂的特點有哪些特征11-16
戲劇特點有哪些種類特征11-14