亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

伊索寓言之樹和斧子雙語(yǔ)閱讀

時(shí)間:2023-02-27 04:36:27 雙語(yǔ)閱讀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

伊索寓言之樹和斧子雙語(yǔ)閱讀

  原文:

伊索寓言之樹和斧子雙語(yǔ)閱讀

  A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,than he began laying about him on all side. felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."

  譯文:

  有一個(gè)樵夫來(lái)到森林里,要求樹給他一跟斧柄,看來(lái)他的請(qǐng)求非常謙虛,立刻得到了樹的首領(lǐng)的同意。他們決定由平凡而樸素的白楊樹來(lái)提供所需要的東西。樵夫剛按好斧柄,就開始到處亂砍,森林里最高的樹都砍倒了,樹林現(xiàn)在察覺大勢(shì)已去,就小聲對(duì)衫樹說(shuō):"第一次的讓步已失去了一切。如果我們不犧牲我們的小小的鄰居,我們自己還可以活無(wú)數(shù)年呢。"

  詞匯:

  the principal tree 領(lǐng)頭樹

  was settled among them 大家商定

  no sooner...than... 一……就……

  laying about him 向他四周亂砍

  might have yet stood for ages 也許還能活幾百年

【伊索寓言之樹和斧子雙語(yǔ)閱讀】相關(guān)文章:

友情和愛情雙語(yǔ)閱讀11-23

《和自己談場(chǎng)戀愛》雙語(yǔ)美文閱讀03-31

雙語(yǔ)閱讀技巧11-24

中英雙語(yǔ)閱讀11-27

雙語(yǔ)閱讀:批評(píng)的藝術(shù)11-23

Be Happy中英雙語(yǔ)閱讀11-15

雙語(yǔ)閱讀:太空日記11-28

中英雙語(yǔ)新聞閱讀精選09-11

兒童與電視雙語(yǔ)閱讀11-23

時(shí)間的價(jià)值雙語(yǔ)閱讀11-24