亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

雙語閱讀

成長在硅谷雙語閱讀

時(shí)間:2021-07-09 09:32:42 雙語閱讀 我要投稿

成長在硅谷雙語閱讀

  【英語原文】

成長在硅谷雙語閱讀

  Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father’s competence and savvy. “He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart……” Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that he was in fact more clever and quick than his parents. “It was a very big moment that’s burned into my mind. When I realized that I was smarter than my parents, I felt tremendous shame for having thought that. I will never forget that moment.” This discovery, he later told friends, along with the fact that he was adopted, made him feel apart—detached and separate—from both his family and the world. (Chapter 1 Childhood: Silicon Valley)

  【譯文】

  喬布斯后來生動(dòng)地回憶了這個(gè)事件,仿佛歷歷在目。因?yàn)檫@是他第一次意識(shí)到他的父親并不是無所不知,然后他又漸漸明白并發(fā)現(xiàn)了一個(gè)讓他困惑不安的事實(shí):他比他的父母更聰明。他一直很崇拜父親的能力和悟性!拔腋赣H沒有受過什么教育,但我一直都覺得他真的很聰明!钡沁@次碳粒傳聲器的事件插曲,讓喬布斯開始慢慢意識(shí)到他其實(shí)比他的`父母更聰明更靈敏。這樣的發(fā)現(xiàn)讓他很震驚!澳鞘且粋(gè)很重要的時(shí)刻,讓我畢生難忘。當(dāng)我意識(shí)到我比我父母更聰明的時(shí)候,我的心里產(chǎn)生了一種巨大的羞愧感。我永遠(yuǎn)忘不了那一刻!彼髞砀嬖V朋友,這樣的發(fā)現(xiàn),還有他被收養(yǎng)的事實(shí),讓他感到和家人還有整個(gè)世界間的疏遠(yuǎn)感,那是一種超然的分離感。

【成長在硅谷雙語閱讀】相關(guān)文章:

雙語閱讀03-30

精選雙語閱讀09-19

雙語閱讀:搞笑雙語格言05-12

閱讀好書雙語閱讀04-05

英語雙語閱讀07-27

中英雙語閱讀精選04-06

雙語閱讀:Rules04-22

雙語美文閱讀05-01

世博會(huì)雙語閱讀05-04