亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

趣味英語

世界各國趣味英語文化

時間:2021-12-05 16:28:30 趣味英語 我要投稿

關(guān)于世界各國趣味英語文化

  英語中有很多跟世界上的國家或民族有關(guān)的短語,有的是包含了很不少有趣味性的英語文化的。百分網(wǎng)小編為大家精心準備了世界各國的趣味英語文化,歡迎大家前來閱讀。

關(guān)于世界各國趣味英語文化

  趣味英語文化:French window

  落地窗

  典故:其實“French window”這個詞語跟法國關(guān)系不大,由于以前歐洲各國錯綜復雜的歷史關(guān)系,所以有許多類似的名字,如“French kissing”估計大家都知道,所以在很多從心中,“French”已經(jīng)是浪漫的'代名詞,而“French windows”代表“落地窗”,也許這就是所謂的“法國情調(diào)”吧。

  例句:Hook the French window when you come in。

  你進來的時候把落地窗關(guān)好。

  趣味英語文化:French leave

  不告而別

  典故:法國人都喜歡不告而別?并非如此,但是在18世紀,法國人性格隨便,性情浪漫,在參加宴會等一切社交聚會時,養(yǎng)成了不向主人告別就擅自離去的習慣。

  French leave is "Leave of absence without permission or without announcing one's departure", including leaving a party without bidding farewell to the host. The phrase was born at a time when the English and French cultures were heavily interlinked. (wikipedia)

  在《牛津字典》中的解釋,to take French leave is to go away, or do anything, without permission or notice。所以我們把French leave 翻譯成不告而別。有趣的是,英法兩國的文化還真的有種爭鋒相對的味道,連語言也不例外。在法語中,同樣有個短語filer à l'anglaise(take English leave)表達相同的概念。French leave 特別用于表達“擅離職守”的概念(the act of leisurely absence from a military unit),這同樣與17-18世紀的英法戰(zhàn)爭史有關(guān)。

  例句:Many of the boys at the school took French leave to go to the football match。

  學校里很多孩子曠課去看足球比賽。

  趣味英語文化:Greek gift

  害人的禮物

  典故:據(jù)《奧德賽》卷8記述:許多特洛伊人對如何處置希臘人留下的大木馬展開了辯論,“他們有三種主張:有的主張用銅矛刺透中空的木馬;有的主張把它仍到巖石上;有的主張讓它留在那里作為景觀,來取悅天神”。結(jié)果是后一說占優(yōu)勢,他們把那匹木馬拖進城里,而終于遭到了亡國之災。

  維吉爾的史詩《伊尼特》:整書寫的是特洛伊被希臘攻陷后,王子伊尼斯從混亂中攜家屬出走,經(jīng)由西西里、迦太基到達意大利,在各地漂泊流亡的情況。史詩第2卷便是伊尼斯關(guān)于特洛伊城陷落經(jīng)過的敘述,其中情節(jié)除了模擬荷馬史詩的描述外,還做了更詳細的補充。

  當特洛伊人要把大木馬拖進城的時候,祭司拉奧孔(Laocoon)勸說不要接受希臘人留下的東西。他說:“我怕希臘人,即使他們來送禮。”這句話后來成了一句拉丁諺語:"Timeo Danaos,et dona ferenteso."(原文的達奈人Danaos,即泛指希臘各部族人)譯成英語就是:I fear the Greeks, even when bringing gifts. 其簡化形式就是Greek gifts.可惜特洛伊人不聽拉奧孔的警告,把木馬作為戰(zhàn)利品拖進城里。木馬里藏著希臘的精銳部隊,給特洛伊人帶來了屠殺和滅亡。

  由此,Greek gift成為一個成語,表示a gift with some sinister purposes of the enemy; one given with intent to harm; a gift sent inorder to murder sb等意思,按其形象意義,這個成語相當與另一句諺語:When the fox preaches, take care of your geese;也與漢語“黃鼠狼給雞拜年——不安好心”十分類似。

  例句:

  He is always buying you expensive clothes, I'm afraid they are Greek gifts for you.

  他總給你買很貴的衣服,我懷疑他沒安好心。

  Be on guard against the Greek gifts!

  小心黃鼠狼給雞拜年!

  It is a Greek gift to you。

  這是圖謀害你的禮物。


【世界各國趣味英語文化】相關(guān)文章:

世界各國的啤酒文化07-20

探秘世界各國茶文化06-22

世界各國飲茶習俗以及茶文化10-19

茶文化:世界各國不同的茶俗介紹06-19

淺談趣味的茶文化06-23

趣味英語謎語01-28

趣味英語笑話06-19

趣味英語閱讀03-09

趣味英語謎語集錦06-18