- 相關推薦
2016年12月英語六級翻譯專項訓練
四六級考試中,翻譯占整個考試分 值的15%,相對于原來比重有所加大,考試時間也變?yōu)?0分鐘,由此可見,翻譯在四六級考試中的重要性也有了顯著提高。以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關于英語六級翻譯專項訓練,供大家備考。
英語六級翻譯專項訓練一:
21世紀被人們稱為“網(wǎng)絡稱雄”的時代,網(wǎng)絡空間(cyberspace)將是本世紀重要的戰(zhàn)略資源。網(wǎng)絡經(jīng)濟對傳統(tǒng)經(jīng)濟理論產(chǎn)生了重大影響,甚至改變著傳統(tǒng)經(jīng)濟學中的許多理論。網(wǎng)絡經(jīng)濟具有明顯的規(guī)模效應,規(guī)模越大,用戶越多,產(chǎn)品越具有標準性,所帶來的商業(yè)機會就越多,其效益就越大,但是網(wǎng)絡再神奇,它也不能脫離傳統(tǒng)經(jīng)濟而獨立存在。脫離了傳統(tǒng)經(jīng)濟,網(wǎng)絡經(jīng)濟就成了無水之源、無本之木。
參考譯文:
The 21st century is named as the era of “Internet asthe king”.Cyberspace will be an important strategicresource in this century.Network economy has greatinfluence on the traditional economic theories andeven changes them.Network economy has obviousscale effect.A greater scale promises more clients,products of more standard level,morebusiness opportunities and thus much more interests.No matter how miraculous the Internetis,it cannot exist independently without traditional economy.Without traditionaleconomy,network economy will be like the fountain without water and the trees withoutroots,which will not make a sustainable development.
1.網(wǎng)絡稱雄:可譯為Internet as the king。
2.網(wǎng)絡經(jīng)濟:可譯為network economy。
3.對…產(chǎn)生了重大影響:文中譯為has great influenceon。
4.網(wǎng)絡經(jīng)濟具有明顯的規(guī)模效應,規(guī)模越大,用戶越多,產(chǎn)品越具有標準性,所帶來的商業(yè)機會就越多,其效益就越大:可譯為A greater scale promises moreclients,products of more standard level,more business opportunities and thus much moreinterests。
5.網(wǎng)絡再神奇:即“無論網(wǎng)絡多么神奇”,故可譯為No matter how miraculous the Internet is...
英語六級翻譯專項訓練二:
“國際消費者權益日(World Consumer Rights Day)”定于每年的三月十五日,即人們所熟知的“315”。盡管隨著商品經(jīng)濟的發(fā)展,出現(xiàn)了一些消極因素,使消費者利益受到損害,但是,政府、企業(yè)及消費者們正在通過自上而下和自下而上相結合的方法,共同努力解決這些問題,積極推動建立消費者組織。每年消費者權益日,央視“3.15”晚會都會揭穿許多騙局和陷阱,并且曝光一批不法商家和假冒商品,從而喚醒消費者的維權意識。
參考譯文:
The World Consumer Rights Day falls on March 15thevery year,also known as “315”,the March 15thCampaign.Although some negative factors appearwith the development of commodity economy,whichdo harm to the consumers,thegovernment,enterprises and consumers are making mutual efforts to solve these problems andpromote the construction of consumers organizations by combing top-down and bottom-upmethods.On World Consumer Rights Day every year,the “315” evening party hosted by CCTVunveils many frauds and traps and exposes some illegal manufactures and fake products,inorder to evoke the consumers'awareness to protect their own rights.
1.國際消費者權益日:可譯為World Consumer RightsDay。
2.定于每年的三月十五日:表達某個節(jié)日或活動在某一天開始或舉辦,可用詞組fall on,如World Earth Day falls onApril 22nd.(4月22日是世界地球日。)
3.商品經(jīng)濟:可譯為commodity economy。
4.努力解決:即“努力做某事”,可用strive to do,go all outto do,try one's best to do等來表達。文中譯為make efforts to do。
5.揭穿:可譯為unveil,還可用uncover,expose來表達。
6.許多騙局和陷阱:可譯為many frauds and traps。
7.假冒商品:可譯為fake products。假冒偽劣商品可譯為fake and shoddy products。
8.喚醒消費者的維權意識:可譯為evoke the consumers'awareness to protect their own rights。
【12月英語六級翻譯專項訓練】相關文章:
2016年12月英語六級翻譯專項強化訓練08-07
2017英語六級翻譯訓練10-04
大學英語六級詞匯專項訓練06-14
英語六級翻譯訓練201709-14
英語六級CET選詞填空專項訓練09-08
英語六級選詞填空專項訓練201708-04
2017年英語六級寫作專項訓練08-02
大學英語六級閱讀理解專項訓練07-20
英語六級翻譯題型訓練201709-17