亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

試題

英語六級考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題

時間:2025-03-01 21:38:33 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語六級考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題

  再好的種子,不播種下去,也結(jié)不出豐碩的果實。以下是小編為大家搜索整理的英語六級考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題,希望對正在關(guān)注的您有所幫助!更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

英語六級考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題

  part 1

  中國通過了第一部物權(quán)法,下令對北京的幾百座四合院進行保護。然而,批評家們指出,所謂“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照傳統(tǒng)樣式蓋一座新的來代替。馬巖松曾經(jīng)說過:“現(xiàn)在的'做法就是在假造古董,這不好。胡同吸引了很多旅游者,但這里貧困的老住戶要么就像主題公園里的演員,要么就被踢出去,以便富人們可以購買這些房子。老北京的精神正在消亡。”

  譯文參考:

  China has passed the first property law, ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say, so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this, Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques, it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor, old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of old Beijing are now dying away.”

  六級翻譯技巧點撥:

  物權(quán)法 property law

  四合院 courtyard

  拆掉 knock down

  代替 replace

  假古董 fake antique

  胡同 hutong

  主題公園 theme park

  踢出去 kick out

  消亡 die away

  part 2

  請將下面這段話翻譯成英文:

  時光的唯一作用就在于它篩出了糟粕,因為只有真正優(yōu)秀的文學(xué)作品才能存留下來。那些杰出的偉人不會從這個世界消失,它們的靈魂保存在書本里,云游四方。書是活的聲音,它所包含的智慧今人依然聆聽。因此,我們依然時刻受到過去偉人的'影響。那些世界巨匠像過去一樣活在人世間。

  參考翻譯

  The only effect of time has been to sift out the bad products;for nothing in literature can long survive but what is really good.The great and good do not die from this world.Embalmed in books,their spirits walk abroad.The book is a living voice.It is an intellect to which one still listens.The great and the good will be always remembered as time goes by.

  重點單詞

  intellect ['intilekt]

  n. 智力,理智,才智非凡的人,知識份子

  sift [sift]

  v. 篩撒,紛落,詳察

  survive [sə'vaiv]

  vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

【英語六級考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題】相關(guān)文章:

英語六級考試輔導(dǎo)練習(xí)試題05-21

翻譯資格考試中級口譯練習(xí)輔導(dǎo)試題09-10

英語六級詞匯試題考試練習(xí)輔導(dǎo)08-14

最新英語六級考試試題輔導(dǎo)練習(xí)08-03

英語六級翻譯練習(xí)試題07-18

2017年6月英語六級考試翻譯試題輔導(dǎo)07-09

2017英語六級翻譯試題考前輔導(dǎo)10-22

英語六級輔導(dǎo)試題閱讀理解練習(xí)09-22

英語六級考試詞匯練習(xí)輔導(dǎo)08-20