詩經(jīng)經(jīng)典名句及翻譯
翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。下面是小編整理的詩經(jīng)經(jīng)典名句及翻譯,歡迎大家閱讀。
只有題目共四五百年間的民間歌謠(風(fēng))、士大夫作品(雅),以及祭神的頌辭(頌)。按用途和音樂分“風(fēng)、雅、頌”三部分,其中的風(fēng)是指各地方的民間歌謠,其中的雅大部分是貴族的宮廷正樂,其中的頌是周天子和諸侯用以祭祀宗廟的舞樂!对娊(jīng)》的主要表現(xiàn)手法是賦、比、興。其中直陳其事叫賦;譬喻叫比;先言它物以引起所詠之物叫興!对娊(jīng)》表現(xiàn)手法上分為賦、比、興與風(fēng)、雅、頌合稱“六義”!对娊(jīng)》多以四言為主,兼有雜言。
1、投我以桃,報之以李。(《詩經(jīng)·大雅·抑》)
翻譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。
2、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑!对娊(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》
翻譯:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河里小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好(追求的)對象。
3、言者無罪,聞?wù)咦憬。(《詩?jīng)·周南·關(guān)雎·序》)
翻譯:指提建議的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取建議的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
4、桃之夭夭,灼灼其華!对娊(jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》
翻譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。
5、巧笑倩兮,美目盼兮!对娊(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》
翻譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。
6、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》
翻譯:了解我的人,能說出我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。高遠(yuǎn)的`蒼天啊,我怎么會是這樣?
7、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。《詩經(jīng)·小雅·采薇》
翻譯:當(dāng)初離家出征遠(yuǎn)方,楊柳飄揚春風(fēng)蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。
8、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》
翻譯:風(fēng)雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經(jīng)歸家來,我心哪能不安寧?
9、青青子衿,悠悠我心!对娊(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》
翻譯:你的衣領(lǐng)色青青,我心惦記總不停。
10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》
翻譯:美君子文采風(fēng)流,似象牙經(jīng)過切磋,如美玉經(jīng)過琢磨。
11、文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世!对娊(jīng)·大雅·蕩》
翻譯:文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:"大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。"殷商鏡子并不遠(yuǎn),應(yīng)知夏桀啥下場。
12、它山之石,可以攻玉。《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》
翻譯:別的山上的石頭,能夠用來和玉器媲美。
13、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!对娊(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》
翻譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠(yuǎn)愛著她。(注:風(fēng)詩中,男女定情后,男多以美玉贈女。)
14、靡不有初,鮮克有終。《詩經(jīng)·大雅·蕩》
翻譯:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。
15、死生契闊(qikuo),與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老!对娊(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》
翻譯:我會牽著你的手,和你一起老去。
16、月出皎兮,佼人僚兮。《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》
翻譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。
17、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土!对娊(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》
翻譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養(yǎng)活你,我的生活你不顧。發(fā)誓從此離開你,到那理想新樂土。(這里把剝削階級比作老鼠)
18、秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》
翻譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
19、衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂饑!对娊(jīng)·陳風(fēng)·衡門》
翻譯:陳國城門的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸。
20、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉!对娊(jīng)·小雅·白駒》
翻譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。
21、人而無儀,不死何為!对娊(jīng)·{風(fēng)·相鼠》
翻譯:為人卻沒有道德,不死還有什么意義。
22、我姑酌彼兕觥,維以不永傷!对娊(jīng)·周南·卷耳》
翻譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠(yuǎn)傷悲。
23、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》
翻譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
24、江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。《詩經(jīng)。召南、江有汜》
翻譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。
25、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》
翻譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?恰似在河水那一方。
26、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。《詩經(jīng)·小雅·小F》
翻譯:面對政局我很戰(zhàn)兢,就好像在深淵面前,就像腳踏薄薄冰。
27、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!对娊(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》
翻譯:采蒿的姑娘,一天不相見,猶似三季長。
28、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙!对娊(jīng)·小雅·鹿鳴》
翻譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
29、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》
翻譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
30、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)、柏舟》
翻譯:心中的憂愁抹不掉,好像還沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。
【詩經(jīng)經(jīng)典名句及翻譯】相關(guān)文章:
君子偕老(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析12-23
小雅·采薇(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-21
野有蔓草(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-16
經(jīng)典名句08-12
元曲經(jīng)典名句12-18
勵志經(jīng)典名句09-01
李清照經(jīng)典名句08-18
詩經(jīng)《南山有臺》譯文及賞析12-06
林清玄經(jīng)典哲理名句06-21
經(jīng)典教育名言名句01-20