打個(gè)噴嚏就撕破喉嚨的英語(yǔ)美文
Stifling a sneeze by clamping your nose and mouth shut can cause serious physical damage, doctors are warning。
通過(guò)夾緊鼻子和嘴巴來(lái)止住打噴嚏可能會(huì)造成嚴(yán)重的身體傷害,醫(yī)生警告。
Medics in Leicester treated a 34—year—old man who ruptured his throat while trying to stop a high—force sneeze。
萊斯特的醫(yī)務(wù)人員治療了一名34歲的男子,他在試圖阻止高強(qiáng)度的噴嚏時(shí)導(dǎo)致喉嚨破裂。
With nowhere to escape, the pressure ripped through the soft tissue, and although rare and unusual, they say others should be aware of the danger。
當(dāng)壓力無(wú)處可逃,就可能撕裂軟組織,盡管罕見(jiàn)而不尋常,但他們說(shuō),大家應(yīng)該意識(shí)到這個(gè)危險(xiǎn)。
Trapping a sneeze could also damage the ears or even rupture a brain aneurysm, they warn in journal BMJ Case Reports。
BMJ病例報(bào)告雜志警告說(shuō),止住噴嚏還會(huì)損害耳朵甚至破壞腦動(dòng)脈瘤。
The man said he felt a "popping" sensation in his neck when it happened and then immediately experienced pain and difficulty swallowing and speaking。
這名男子說(shuō),當(dāng)他的脖子上發(fā)生“砰”的.一聲,立即感到疼痛,吞咽和說(shuō)話困難。
When the doctors checked him over they found he had swelling and tenderness around his throat and neck。
當(dāng)醫(yī)生檢查他的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)他的喉嚨和脖子上有腫脹和壓痛。
An X—ray revealed air escaping from his windpipe into the soft tissue of his neck through the rupture。
一張X光片顯示,破裂過(guò)程中,空氣從他的氣管逃逸到頸部的軟組織。
The man had to be fed by a tube for the next seven days to allow time for the tissues to heal。
該男子必須在接下來(lái)的七天內(nèi)用管喂食,以便組織愈合。
After spending a week in hospital, the man was sent home and made a full recovery。
經(jīng)過(guò)一個(gè)星期的住院治療后,男子被送回家,完全康復(fù)。
Doctors from the ear, nose, throat department at Leicester Royal Infirmary, where the man was treated, said: "Halting a sneeze via blocking nostrils and mouth is a dangerous manoeuvre and should be avoided。"
該男子入住的萊斯特皇家醫(yī)院耳鼻喉科的醫(yī)生說(shuō):“通過(guò)阻塞鼻孔和嘴巴來(lái)阻止打噴嚏是一種危險(xiǎn)的操作,應(yīng)該避免!
Sneezes can spread diseases, so although it is good to "let them out", make sure you catch them in a tissue, say experts。
打噴嚏可以傳播疾病,所以盡管“打出來(lái)”是好事,但要確保使用紙巾,專家說(shuō)。
With flu season in full swing, children and adults should be encouraged to cover their mouth and nose with a tissue when they cough and sneeze and then throw the tissues away in a bin and wash their hands to stop the spread of germs, says Public Health England。
在流感季節(jié)如火如荼的今天,當(dāng)咳嗽,打噴嚏時(shí),應(yīng)鼓勵(lì)兒童和成年人用紙巾掩住口鼻,然后把紙巾丟在垃圾桶里,洗手以防止細(xì)菌的傳播,英國(guó)公共衛(wèi)生部稱。
【打個(gè)噴嚏就撕破喉嚨的英語(yǔ)美文】相關(guān)文章:
打噴嚏時(shí)是應(yīng)該捂住口鼻但可不能用手捂的英語(yǔ)美文07-15
英語(yǔ)經(jīng)典美文01-27
英語(yǔ)美文:英語(yǔ)學(xué)習(xí)04-10
喉嚨痛喝什么茶對(duì)喉嚨比較好09-11
買(mǎi)車前打個(gè)電話回家散文06-21
愛(ài)情的英語(yǔ)美文01-24
英語(yǔ)美文愛(ài)情01-25
英語(yǔ)美文「推薦」01-25
友情英語(yǔ)美文02-17