- 相關(guān)推薦
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》作品原文及對照翻譯
《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》是宋代大文學(xué)家蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的一首悼亡詞,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。下面,小編為大家提供《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
江城子·乙卯正月二十日夜記夢原文閱讀
出處或作者:蘇軾
不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。
縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。
江城子·乙卯正月二十日夜記夢對照翻譯
不思量,自難忘。
兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不思念吧,但本來難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。
妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒有地方與她交談凄涼的景況。
縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
即使相逢也料想不會(huì)認(rèn)識,因?yàn)槲宜奶幈疾,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。
晚上忽然在隱約的'夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
兩人互相望著,沒有言語,只有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。
料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長著小松樹的墳山。
江城子·乙卯正月二十日夜記夢原文翻譯
兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不思念吧,但本來難忘。
妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒有地方與她交談凄涼的景況。
即使相逢也料想不會(huì)認(rèn)識,因?yàn)槲宜奶幈疾,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
晚上忽然在隱約的.夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前梳妝。
兩人互相望著,沒有言語,只有淚千行。
料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長著小松樹的墳山。
【《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》作品原文及對照翻譯】相關(guān)文章:
《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯06-12
《觀刈麥》作品原文及對照翻譯07-17
《江城子·密州出獵》對照翻譯及原文05-25
《國風(fēng)·秦風(fēng)·無衣》作品原文及對照翻譯06-15
《登泰山記》原文翻譯及對照翻譯11-16
《書憤》作品及對照翻譯07-11
《登高》原文及對照翻譯06-16
《師說》原文及對照翻譯07-29
《岳陽樓記》原文及對照翻譯07-05