亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

國(guó)學(xué)智慧

《聊齋志異之小梅》原文及譯文

時(shí)間:2024-10-14 19:06:03 晶敏 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《聊齋志異之小梅》原文及譯文

  引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之小梅》原文及譯文,希望對(duì)你有所幫助。

  原文:

  蒙陰王慕貞,世家子也。偶游江浙,見(jiàn)媼哭于途,詰之。言:“先夫止遺一子,今犯死刑,誰(shuí)有能出之者?”王素慷慨,志其姓名,出橐南中金為之斡旋,竟釋其罪。

  其人出,聞王之救己也,茫然不解其故;訪詣旅邸,感泣謝問(wèn)。王曰:“無(wú)他,憐汝母老耳。”其人大駭曰:“母故已久,”王亦異之。抵暮媼來(lái)申謝,王咎其謬誣,媼曰:“實(shí)相告:我東山老狐也。二十年前,曾與兒父有一夕之好,故不忍其鬼之餒也。”王悚然起敬,再欲詰之,已杳。

  先是,王妻賢而好佛,不茹葷酒,治潔室,懸觀音像,以無(wú)子,日日焚禱其中。而神又最靈,輒示夢(mèng),教人趨避,以故家中事皆取決焉。后有疾綦篤,移榻其中;又別設(shè)錦裀于內(nèi)室而扃其戶,若有所伺。王以為惑,而以其疾勢(shì)昏瞀,不忍傷之。臥病二年,惡囂,常屏人獨(dú)寢。潛聽(tīng)之似與人語(yǔ),啟門視之又寂然。病中他無(wú)所慮,有女十四歲,惟日催治裝遣嫁。既醮,呼王至榻前,執(zhí)手曰:“今訣矣!初病時(shí),菩薩告我,命當(dāng)速死;念不了者,幼女未嫁,因賜少藥,俾延息以待。去歲,菩薩將回南海,留案前侍女小梅,為妾服役。今將死,薄命人又無(wú)所出。保兒,專所憐愛(ài),恐娶悍怒之婦,令其子母失所。小梅姿容秀美,又溫淑,即以為繼室可也!鄙w王有妾生一子,名保兒。王以其言荒唐,曰:“卿素敬者神,今出此言,不已褻乎?”答云:“小梅事我年余,相忘形骸,我已婉求之矣!眴(wèn):“小梅何處?”曰:“室中非耶?”方欲再詰,閉目已逝。

  王夜守靈幃,聞室中隱隱啜泣,大駭,疑為鬼。喚諸婢妾啟鑰視之,則二八麗者缞服在室。眾以為神,共羅拜之,女?dāng)刻榉鲆。王凝注之,俯首而已。王曰:“如果亡室之言非妄,?qǐng)即上堂,受兒女朝謁;如其不可,仆亦不敢妄想,以取罪過(guò)!迸t然出,竟登北堂,王使婢為設(shè)坐南向,王先拜,女亦答拜;下而長(zhǎng)幼卑賤,以次伏叩,女莊容坐受,惟妾至則挽之。自夫人臥病,婢惰奴偷,家久替。眾參已,肅肅列侍。女曰:“我感夫人盛意,羈留人間,又以大事相委,汝輩宜各洗心,為主效力,從前愆尤,悉不計(jì)較。不然,莫謂室無(wú)人也!”共視座上,真如懸觀音圖像,時(shí)被微風(fēng)吹動(dòng)。聞言悚惕,哄然并諾。女乃排撥喪務(wù),一切井井,由是大小無(wú)敢懈者。女終日經(jīng)紀(jì)內(nèi)外,王將有作,亦稟白而行;然雖一夕數(shù)見(jiàn),并不交一私語(yǔ)。

  既殯,王欲申前約,不敢徑告,囑妾微示意。女曰:“妾受夫人諄囑,義不容辭;但匹配大禮,不得草草。年伯黃先生位尊德重,求使主秦晉之盟,則惟命是聽(tīng)!睍r(shí)沂水黃太仆致仕閑居,于王為父執(zhí),往來(lái)最善。王即親詣,以實(shí)告。黃奇之,即與同來(lái)。女聞,即出展拜。黃一見(jiàn),驚為天人,遜謝不敢當(dāng)禮;既而助妝優(yōu)厚,成禮乃去。女饋遺枕履,若奉舅姑,由此交益親。

  合巹后,王終以神故,褻中帶肅,時(shí)研詰菩薩起居。女笑曰:“君亦太愚,焉有正直之神,而下婚塵世者?”王力審所自。女曰:“不必研窮,既以為神,朝夕供養(yǎng),自無(wú)殃咎!迸鲁,非笑不語(yǔ);然婢賤戲狎時(shí),遙見(jiàn)之,則默默無(wú)聲。女笑諭曰:“豈爾輩尚以我為神耶?我何神哉!實(shí)為夫人姨妹,少相交好;姊病見(jiàn)思,陰使南村王姥招我來(lái)。第以日近姊夫,有男女之嫌,故托為神道,閉內(nèi)室中,其實(shí)何神!”眾猶不信。而日侍邊旁,見(jiàn)其舉動(dòng),不少異于常人,浮言漸息。然即頑奴鈍婢,王素?fù)槌荒芑,女一言無(wú)不樂(lè)于奉命。皆云:“并不自知。實(shí)非畏之;但睹其貌,則心自柔,故不忍拂其意耳!币源税?gòu)U具舉。數(shù)年中,田地連阡,倉(cāng)稟萬(wàn)石矣。

  又?jǐn)?shù)年,妾產(chǎn)一女。女生一子——子生,左臂有朱點(diǎn),因字小紅。彌月,女使王盛筵招黃。黃賀儀豐渥,但辭以耄,不能遠(yuǎn)涉;女遣兩媼強(qiáng)邀之,黃始至。抱兒出,袒其左臂,以示命名之意。又再三問(wèn)其吉兇。黃笑曰:“此喜紅也,可增一字,名喜紅!迸髳,更出展叩。是日,鼓樂(lè)充庭,貴戚如市。

  黃留三日始去。忽門外有輿馬來(lái),逆女歸寧。向十余年,并無(wú)瓜葛,共議之,而女若不聞。理妝竟,抱子于懷,要王相送,王從之。至二三十里許,寂無(wú)行人,女停輿,呼王下騎,屏人與語(yǔ),曰:“王郎王郎,會(huì)短離長(zhǎng),謂可悲否?”王驚問(wèn)故,女曰:“君謂妾何人也?”答曰:“不知。”女曰:“江南拯一死罪,有之乎?”曰:“有!痹唬骸翱抻诼氛呶崮敢,感義而思所報(bào)。乃因夫人好佛,附為神道,實(shí)將以妾報(bào)君也。今幸生此襁褓物,此愿已慰。妾視君晦運(yùn)將來(lái),此兒在家,恐不能育,故借歸寧,解兒危難。君記取家有死口時(shí),當(dāng)于晨雞初唱,詣西河柳堤上,見(jiàn)有挑葵花燈來(lái)者,遮道苦求,可免災(zāi)難!蓖踉唬骸爸Z!币蛴崥w期,女云:“不可預(yù)定。要當(dāng)牢記吾言,后會(huì)亦不遠(yuǎn)也!迸R別,執(zhí)手愴然交涕。俄登輿,疾若風(fēng)。王望之不見(jiàn),始返。

  經(jīng)六七年,絕無(wú)音問(wèn)。忽四鄉(xiāng)瘟疫流行,死者甚眾,一婢病三日死,王念曩囑,頗以關(guān)心。是日與客飲,大醉而睡。既醒聞雞鳴,急起至堤頭,見(jiàn)燈光閃爍,適已過(guò)去。急追之,止隔百步許,愈追愈遠(yuǎn),漸不可見(jiàn),懊恨而返。數(shù)日暴病,尋卒。

  王族多無(wú)賴,共憑陵其孤寡,田禾樹(shù)木,公然伐取,家日陵替。逾歲,保兒又殤,一家更無(wú)所主。族人益橫,割裂田產(chǎn),廄中牛馬俱空;又欲瓜分第宅。以妾居故,遂將數(shù)人來(lái),強(qiáng)奪鬻之。妾戀幼女,母子環(huán)泣,慘動(dòng)鄰里。方危難間,俄聞門外有肩輿入,共覘,則女引小郎自車中出。四顧人紛如市,問(wèn):“此何人?”妾哭訴其由。女顏色慘變,便喚從來(lái)仆投,關(guān)門下鑰。眾欲抗拒,而手足若痿。女令一一收縛,系諸廊柱,日與薄粥三甌。即遺老仆奔告黃公,然后入室哀泣。泣已,謂妾曰:“此天數(shù)也。已期前月來(lái),適以母病耽延,遂至于今。不謂轉(zhuǎn)盼間已成丘墟!”問(wèn)舊時(shí)婢媼,則皆被族人掠去,又益欷歔。越日,婢仆聞女至,皆自遁歸,相見(jiàn)無(wú)不流涕。所縶族人,共噪兒非慕貞體胤,女亦不置辯,既而黃公至,女引兒出迎。黃握兒臂,便捋左袂,見(jiàn)朱記宛然,因袒示眾人以證其確。乃細(xì)審失物,登簿記名,親詣邑今。令拘無(wú)賴輩,各笞四十,械禁嚴(yán)迫;不數(shù)日,田地馬牛悉歸故主。黃將歸,女引兒泣拜曰:“妾非世間人,叔父所知也。今以此子委叔父矣!秉S曰:“老夫一息尚在,無(wú)不為區(qū)處!秉S去,女盤查就緒,托兒于妾,乃具饌為夫祭掃,半日不返。視之,則杯饌猶陳,而人杳矣。

  異史氏曰:“不絕人嗣者,人亦不絕其嗣,此人也而實(shí)天也。至座有良朋,車裘可共,迨宿莽既滋,妻子陵夷,則車中人望望然去之矣。死友而不忍忘,感恩而思所報(bào),獨(dú)何人哉!狐乎!倘爾多財(cái),吾為爾宰。”

  譯文:

  蒙陰縣王慕貞,是官宦人家的后代。他偶然一次去江浙一帶,在路上碰見(jiàn)一個(gè)老年婦女坐在路邊哭泣。王向前問(wèn)老婦人為什么哭,老婦人說(shuō):“我死去的丈夫只留下一個(gè)孩子,現(xiàn)在這孩子犯了死罪,有誰(shuí)能想辦法救救他?”王慕貞素來(lái)很慷慨,就記下了她孩子的名字,拿出他帶的所有銀錢,到處活動(dòng),竟把這個(gè)孩子保釋了出來(lái)。

  這孩子出了獄,聽(tīng)說(shuō)是王慕貞救了他的命,心里不明白是怎么回事,就到旅店里去拜訪王慕貞,一方面問(wèn)個(gè)明白,一方面表示感謝。到了旅店里問(wèn)起這件事來(lái),王慕貞說(shuō):“沒(méi)有什么原因,只是可憐你母親是個(gè)老人罷了。”孩子聽(tīng)了大為驚懼,說(shuō):“我母親早已死了多年了!”王也覺(jué)得這事奇怪。

  到了晚上,老婦人來(lái)向王慕貞道謝,王責(zé)備她講了假話。老婦人說(shuō):“我實(shí)話告訴你,我是東山里的老狐。二十年前曾與這孩子的父親交好過(guò),所以不忍心他父親斷了后代,沒(méi)有人給他上墳填土!蓖跎鷮(duì)老婦人肅然起敬,再想問(wèn)她幾句話時(shí),她已經(jīng)消失不見(jiàn)了。

  當(dāng)初,王慕貞的妻子很賢惠,又好信佛,素來(lái)不吃葷食。在家收拾了一口干凈的屋子,供著觀音菩薩像。因?yàn)闆](méi)生兒子,天天燒香禱告。而神也很靈,每每托夢(mèng)給她,叫人躲避開(kāi)這間房子,因此家中諸事都按神的旨意辦。后來(lái)王氏病了,病勢(shì)很重,她就把床搬到這間屋里來(lái),又另安排了被褥在內(nèi)室,整天關(guān)著門,好像在等待什么人。王慕貞很納悶,但又因?yàn)樗〉煤客康模蝗绦膫λ,所以也就未加深究。王妻臥病不起兩年,時(shí)常吵叫,并攆出別人獨(dú)自一人睡在屋里。別人偷著聽(tīng)聽(tīng),似乎有人與她說(shuō)話;打開(kāi)門看看,又靜靜的一個(gè)人也沒(méi)有。她在病中沒(méi)有別的心事,就是有個(gè)女兒才十四歲,沒(méi)有出嫁,她就天天催著給女兒治辦嫁妝,打發(fā)女兒出嫁。后來(lái)女兒出了嫁,她沒(méi)有心事了,就叫王慕貞到她床前,握住王的手說(shuō):“今天我們要永別了。我剛開(kāi)始病的時(shí)候,菩薩告訴我,我命該早死,因女兒未嫁,心事未了,所以賜了點(diǎn)藥,延遲了些時(shí)候。去年菩薩要回南海,留下她的侍女小梅侍候我。我今將要死去,我這個(gè)薄命人又沒(méi)給你生個(gè)兒子。保兒這孩子,我很喜歡他,擔(dān)心你將來(lái)娶個(gè)厲害媳婦,他們母子沒(méi)有歸所。小梅這女子,長(zhǎng)得秀氣美麗,又很溫柔賢惠,我死了你可娶她為繼室!痹瓉(lái)王慕貞有一妾,生一男孩,名叫保兒。王慕貞認(rèn)為妻子說(shuō)話荒唐,就說(shuō):“你素來(lái)敬重的是神靈,今說(shuō)這話,不是侮辱神嗎?”妻子說(shuō):“小梅侍奉我已經(jīng)一年多了,互相親密無(wú)間,我已好言求過(guò)她了!蓖跄截憜(wèn):“小梅在哪里?”妻子說(shuō):“內(nèi)室里不是她嗎?”王慕貞剛想再問(wèn),妻子眼一閉就死了。

  王慕貞夜里為妻子守靈,聽(tīng)到內(nèi)室隱隱有哭泣的聲音,大為驚訝,懷疑有鬼。叫了丫鬟使女們來(lái),要開(kāi)門看時(shí),見(jiàn)屋里有一個(gè)二八女子,身穿孝服在哭。大家都認(rèn)為是神,一起跪下叩拜。女子收了淚扶大家起來(lái)。王慕貞凝神看著她,女子只是低著頭。王慕貞就對(duì)她說(shuō):“若是我死去的妻子說(shuō)的話是真的,請(qǐng)立即上堂,接受兒女們的參拜;如果不是,我也不敢妄想,免得自取罪責(zé)!迸屿t腆地走出來(lái)。登上北堂屋。王命使女搬來(lái)椅子朝著南方。王慕貞先拜,女子也答拜;往下就按長(zhǎng)幼卑賤依次跪下叩頭,女子端莊地受了禮。唯有王慕貞的妾來(lái)拜時(shí),女子下來(lái)拉住。王慕貞自從妻子去世后,家中的丫鬟、使女和仆人們又懶又偷,家中長(zhǎng)時(shí)間不成樣子。今天大家參拜以后,都非常肅靜地站列兩旁。女子說(shuō);“我感激夫人的盛意,留在人間,又把家務(wù)大事托給我,你們應(yīng)各自洗心革面。以前的錯(cuò)誤,我一概既往不咎,不然的話,不要說(shuō)沒(méi)有人管你們!”大家抬起頭來(lái)向上看,女子真像掛的觀音畫像一樣,時(shí)時(shí)被風(fēng)吹動(dòng)著。大家聽(tīng)了女子的訓(xùn)示,都非常敬畏,一起答應(yīng)“是”!女子才開(kāi)始安排喪事,一切都井井有條。從此,大事小事只要她吩咐下來(lái),沒(méi)有敢懈怠的。女子管理內(nèi)外事務(wù)嚴(yán)謹(jǐn)。就連王慕貞要干什么,也要先告訴她才去干。雖然他倆一天幾次見(jiàn)面,王并不敢與她說(shuō)一句悄悄話。

  王氏的喪事辦完了,王慕貞想提成親的事,又不敢自己直接說(shuō),就囑咐小妾稍稍去示意一下。女子說(shuō):“我受夫人囑托,義不容辭。但婚姻大事,不能馬虎。年伯黃先生,德高望重,若求他來(lái)主持婚禮,我惟命是聽(tīng)。”這時(shí),沂水黃太仆,已辭官在家閑居,他是王慕貞父輩的好朋友,來(lái)往很密切。王慕貞就親自去請(qǐng),見(jiàn)到黃太仆,把實(shí)情告訴了他。黃也覺(jué)得奇怪,便與王一同來(lái)到王家。女子聽(tīng)說(shuō)黃太仆來(lái)了,急忙出來(lái)拜見(jiàn)。黃太仆一見(jiàn)小梅,驚奇地認(rèn)為是仙女,謙遜地不敢受禮。接著幫助她置辦了優(yōu)厚的嫁妝,舉行了結(jié)婚大禮就回家去了。小梅又送給他枕頭、鞋,像對(duì)待公婆一樣,從此兩家更加親密。

  合婚以后,王慕貞始終把小梅當(dāng)神看待,親熱時(shí)也很嚴(yán)肅,時(shí)時(shí)追問(wèn)菩薩的起居情況。小梅笑著說(shuō):“你也太傻了,哪有真正的神人下凡與俗人結(jié)婚的?”王還是追問(wèn)小梅的身世。小梅說(shuō):“不必苦苦追問(wèn)了!既然你拿我當(dāng)神,就早晚供養(yǎng)著,自然就無(wú)災(zāi)無(wú)殃!

  小梅管理仆人非常仁慈寬厚,不帶笑容不說(shuō)話;但是丫鬟使女們打鬧時(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)小梅,就馬上默默地不吱聲了。小梅笑著對(duì)她們說(shuō):“難道你們還拿我當(dāng)神嗎?我哪里是神!實(shí)際上是夫人的姨表妹。我們小時(shí)就很要好,姐姐病后想我,偷著讓南莊王姥姥叫我來(lái)的。只是因?yàn)樘焯旖咏惴颍信g怕有嫌疑,所以假托是神,將我關(guān)在屋里,其實(shí)哪里是神呀!贝蠹疫是不相信,天天侍奉在她身旁,觀察她的一舉一動(dòng),和平常人并沒(méi)有兩樣,從此神的傳說(shuō)才慢慢平息了。但是以前那些頑皮的奴婢,王氏活著時(shí)打罵都沒(méi)有教育好的,現(xiàn)在小梅說(shuō)一句話,沒(méi)有不聽(tīng)招呼的。都這樣說(shuō):“我們自己也不知為什么,說(shuō)實(shí)在的也不是怕她;但只要一見(jiàn)她的臉面,就心里軟了,所以不忍心違背她的意旨!

  小梅執(zhí)掌家務(wù)以后,幾年的時(shí)間,土地連片,倉(cāng)里存糧一萬(wàn)多石。又過(guò)幾年,王慕貞的妾生了一女孩,小梅生了一男孩。這男孩生下來(lái),在臂上有一個(gè)紅點(diǎn)子,因此起個(gè)名字叫小紅。滿月的那天,小梅讓王慕貞舉行盛筵邀請(qǐng)黃太仆。黃太仆也送了很豐盛的賀禮,但他本人推辭年紀(jì)大不能來(lái);小梅又打發(fā)兩個(gè)老婦人再去請(qǐng),黃太仆才親自來(lái)賀喜。小梅抱著孩子,露出小孩的左臂告訴黃太仆為什么叫小紅,并再三請(qǐng)教這名字好不好。黃太仆笑著說(shuō):“這個(gè)紅點(diǎn)是喜紅,名字可增加一個(gè)字,叫喜紅!毙∶泛芨吲d,再一次拜謝。

  這一天,鼓樂(lè)之聲充滿了庭院,親戚富友來(lái)往不絕,猶如鬧市。黃太仆留住了三天才走。

  喜紅的生日過(guò)后,忽然門外來(lái)了一群車馬,說(shuō)是接小梅回去走娘家。過(guò)去十幾年,小梅并無(wú)親友,怎么忽然有了娘家?大家議論紛紛,而小梅好像什么也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。自己梳洗打扮已畢,把孩子抱在懷里,要王慕貞送他,王答應(yīng)了。送到二三十里處,路上靜得沒(méi)有行人了,小梅停住車,叫王下馬,私下對(duì)王說(shuō):“王郎!王郎!咱們相會(huì)的時(shí)間短,別離的時(shí)間長(zhǎng),不是太悲慘了嗎?”王驚慌地問(wèn)怎么了,小梅說(shuō):“你以為我是什么人?”王回答:“不知道!毙∶氛f(shuō):“在江南,你曾救過(guò)一個(gè)死罪犯人,有沒(méi)有?”王說(shuō):“有這回事!毙∶氛f(shuō):“在路上哭的就是我的母親。她感激你的義氣,想報(bào)答你。因?yàn)槟惴蛉诵欧,讓我假托神仙,給你做妾以圖報(bào)答,F(xiàn)在幸好生下這個(gè)孩子,心愿已了。我看你將要有晦運(yùn),這個(gè)孩子在你那里,恐怕不能養(yǎng)育,所以借著回娘家?guī)ё咚,以解除兒的危難。你回去記。杭依镉腥怂罆r(shí),你在早上雞叫頭遍就到西河柳堤上,看見(jiàn)有挑葵花燈的,趕快擋住道路求他,可以免除災(zāi)難!蓖醮饝(yīng)說(shuō):“是!庇謫(wèn)小梅什么時(shí)候回來(lái),小梅說(shuō);“不能肯定,你只要記住我剛才的話,再會(huì)時(shí)間不會(huì)太長(zhǎng)!迸R別時(shí),握住王的手雙淚交流。接著上車風(fēng)馳電掣般地走了。王遠(yuǎn)遠(yuǎn)看不見(jiàn)人影了,才回了家。

  經(jīng)過(guò)了六七年,小梅一直沒(méi)有音信。這一年忽然四鄉(xiāng)瘟疫流行,死的人很多,王慕貞家一個(gè)丫鬟病了三天就死了。于是王想起小梅臨走說(shuō)的話,就開(kāi)始關(guān)心這個(gè)事。這一天他與客人飲酒,不料喝了個(gè)大醉睡著了。一覺(jué)醒來(lái),聽(tīng)見(jiàn)雞叫,于是他急忙起來(lái)到西河堤上,看見(jiàn)有燈光閃閃爍爍,好像剛剛過(guò)去。他就急忙追趕,相距燈光也就百步之遠(yuǎn),可是越追越遠(yuǎn),漸漸就看不見(jiàn)了,他十分懊悔地回了家。幾天的工夫,他便得了急病,接著就死去了。

  王家這一家族里有很多無(wú)賴之徒,因?yàn)橥跄截懰懒耍驼虅?shì)欺人。王慕貞家的莊稼、樹(shù)木,公然去砍伐,王家的日子漸漸衰敗。叉隔一年,保兒又死了,一家人更是沒(méi)有作主的。無(wú)賴們也更橫行霸道,瓜分了王家的田地,搶走了王家的牛、馬;還要瓜分王家宅子。因?yàn)橥跄截懙逆住在里面,他們便糾集了幾個(gè)人硬是把她賣給了別人。妾戀著自己的小女孩不走,母女抱頭痛哭,慘不忍睹。正在十分危難的時(shí)候,忽然聽(tīng)到大門外有轎子來(lái)了。大家一看,見(jiàn)是小梅領(lǐng)著兒子從轎子里出來(lái)。小梅四下看了看,見(jiàn)人這么多,就問(wèn):“這都是些什么人?”妾哭著告訴了她一切情由。小梅臉色一變,便叫從人來(lái),吩咐把大門鎖了。無(wú)賴們想要抗拒,可四肢發(fā)軟一點(diǎn)力氣也沒(méi)有了。小梅叫人把他們一個(gè)一個(gè)都綁起來(lái),拴在走廊的柱子上,一天給他們?nèi)胂≈。隨即打發(fā)老仆人去告訴黃太仆,然后才到屋里痛哭?蘖艘粫(huì)兒,小梅對(duì)妾說(shuō):“這也是天數(shù)!我本來(lái)打算上月回來(lái),正碰上母親生病耽誤了幾天,所以才有今天的情景。不料轉(zhuǎn)眼之間咱家成了廢墟!”又問(wèn)以前的丫鬟使女們,說(shuō)是都被無(wú)賴們搶去了,小梅更加嘆惜!第二天,丫鬟使女們聽(tīng)說(shuō)小梅回來(lái)了,都自己逃了回來(lái),主仆相見(jiàn),沒(méi)有不痛哭流淚的。

  拴在柱子上的無(wú)賴們,都吵著說(shuō)小梅的兒子不是王慕貞的親骨肉,小梅也不與他們分辯。隨后,黃太仆來(lái)到,小梅領(lǐng)兒子出來(lái)迎接。黃公見(jiàn)了拉住男孩的臂膀,捋起左臂的袖子,當(dāng)眾叫大家看,見(jiàn)那個(gè)朱砂痣清清楚楚,證明這男孩確是王慕貞的后代。然后把丟失的東西,詳細(xì)檢查,登記造冊(cè),黃公親自拿著去找了縣官?h官命人逮捕了無(wú)賴們,各打了四十大板,又嚴(yán)加追查東西的下落。不幾日,田地、牛馬等,都?xì)w還了王家。

  事情料理完了,黃太仆要回家。小梅領(lǐng)著兒子跪下叩頭,哭著說(shuō):“我并不是世間的人,叔父你是知道的。今把這孩子委托給叔父你了!秉S公說(shuō):“只要我有一口氣,我一定盡力照顧好他。”

  黃公走后,小梅把一切事情安排就緒,把孩子交給妾照管,自己備了酒、祭品到王慕貞墳上去掃墓。半天的工夫沒(méi)有回來(lái),人們?nèi)チ艘豢,光?jiàn)祭品擺著,而小梅卻已不見(jiàn)了。

  《聊齋志異之小梅》的作者是蒲松齡。

  字詞注釋

  1. 小梅:故事中的女主人公名字。

  2. 狐仙:文中提到小梅為狐仙,在古代神話傳說(shuō)中,狐仙常被描繪具有神奇的法術(shù)和超凡的能力。

  3. 靈驗(yàn):指很有效果,很有效應(yīng)。如文中可能出現(xiàn)的法術(shù)靈驗(yàn)等表述。

  4. 占卜:通過(guò)一些神秘的方式預(yù)測(cè)未來(lái)。在故事中可能是小梅的一種能力。

  5. 姻緣:婚姻的緣分。故事中可能涉及人物之間的情感關(guān)系和婚姻命運(yùn)。

  6. 報(bào)恩:通常指受到他人的恩惠后,以某種方式回報(bào)對(duì)方。小梅可能因某種原因?qū)χ魅斯珗?bào)恩。

  7. 法術(shù):神奇的技能或能力,如狐仙施展的各種神奇手段。

  8. 鬼魅:泛指鬼怪。在聊齋故事中常出現(xiàn)各種鬼魅形象與情節(jié)。

  人物注釋

  1. 王慕貞:故事中的主要人物之一,與小梅有著密切的關(guān)系。

  2. 夫人:王慕貞的妻子。

  情節(jié)注釋

  1. 故事可能圍繞王慕貞的生活遭遇展開(kāi),小梅作為狐仙出現(xiàn)并對(duì)他產(chǎn)生重要影響。

  2. 可能涉及到家族興衰、情感糾葛、神秘事件等情節(jié)元素。

  《聊齋志異》以其豐富的想象力、深刻的人性洞察和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判而著稱,每一個(gè)故事都蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵和人生哲理。具體的注釋還需要結(jié)合故事的具體內(nèi)容進(jìn)行更深入的分析和解讀。

【《聊齋志異之小梅》原文及譯文】相關(guān)文章:

《聊齋志異之畫皮》原文及譯文01-13

《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-12

《聊齋志異之俠女》原文及譯文05-17

《聊齋志異之連鎖》原文及譯文02-05

《聊齋志異之酒友》原文及譯文01-07

《聊齋志異之花姑子》原文及譯文05-13

《聊齋志異之伍秋月》原文及譯文08-10

《聊齋志異之詩(shī)讞》原文及譯文12-15

《聊齋志異之湘裙》原文及譯文07-31

《聊齋志異之阿英》原文及譯文08-15