《葉嘉瑩一生與詩詞相戀》閱讀原文及答案
葉嘉瑩:一生與詩詞相戀近日,92歲高齡的葉嘉瑩在“世界因你而美麗——影響世界華人盛典”頒獎(jiǎng)禮中獲頒2015-2016年度“終身成就獎(jiǎng)”。此前數(shù)十年間,她身挾滿腹詩書,走遍中國臺(tái)灣以及美國、加拿大……為中國古典文化的傳播,立下了汗馬功勞。
1924年7月,葉嘉瑩出生于北京的一個(gè)書香世家。三四歲時(shí),父母便教她背誦詩詞。而她的伯父葉廷又,是一位有很深古典文化修養(yǎng)的中醫(yī)。在伯父的引導(dǎo)下,深居大院的葉嘉瑩常常把院子里的草木作為對(duì)象,吟詩作詞。1941年,葉嘉瑩高中畢業(yè),進(jìn)入輔仁大學(xué)專攻古典文學(xué)專業(yè)。在輔仁大學(xué),葉嘉瑩遇見了她銘記一生的恩師顧隨。顧隨古典文化功底極為深厚,他對(duì)詩歌的講授令葉嘉瑩如癡如醉。師生二人常常詩詞唱和,被師友傳為佳話。顧隨曾在給她的信中寫道:“假使苦水(顧隨別號(hào))有法可傳,則截至今日,凡所有法,足下已盡得之!钡M~嘉瑩不僅要繼承自己的衣缽,更要“別有開發(fā),能自建樹,成為‘南岳下之馬祖’①”。
如果顧隨泉下有知,最高興的肯定是葉嘉瑩果然如他所期望那般做到了“別有開發(fā)”和“能自建樹”。師徒二人在詩詞世界里研讀的軌跡,也有相似之處。顧隨是受蔡元培之命學(xué)習(xí)西洋文學(xué),得益匪淺;而葉嘉瑩則在機(jī)緣巧合下,前往北美訪問交流,在此期間接觸到了西方文學(xué)理論。葉嘉瑩發(fā)現(xiàn),西方文學(xué)理論與中國的傳統(tǒng)詞學(xué)理論有不少暗合之處,便逐漸嘗試用西方文學(xué)理論中的詮釋學(xué)、符號(hào)學(xué)、接受美學(xué)等來詮釋中國的古典詩詞。這種將中西理論融合的研究策略很快為葉嘉瑩的詩詞研究開辟了一片新的天地。以西方文學(xué)理論解析古典小詞,成為葉嘉瑩治學(xué)的重要特點(diǎn)。南開大學(xué)原副校長(zhǎng)、文學(xué)院院長(zhǎng)陳洪評(píng)價(jià)葉嘉瑩說:“融合中西以推進(jìn)詞學(xué)研究,卓有成效者,海內(nèi)外自是不做第二人想!
在海外教書時(shí),葉嘉瑩常常感慨,中國古典詩詞的韻味,在翻譯成英文后就要遜色不少。而用英文授課,也讓她常常有不能闡盡其意之感。1979年,憑借一封寄給國家教育部的言真意切的信,葉嘉瑩終于可以回國教書。從那年起,葉嘉瑩便猶如候鳥一般,按照時(shí)令奔波于大洋兩岸。她講授古典詩詞的足跡遍布祖國大江南北。1993年,她受邀擔(dān)任南開大學(xué)中華古典文化研究所所長(zhǎng),并捐獻(xiàn)出一半退休金約10萬美元,設(shè)立“駝庵獎(jiǎng)學(xué)金”和“永言學(xué)術(shù)基金”獎(jiǎng)掖后學(xué)。
她自認(rèn),這一輩子,她完成了兩件大事。一是在當(dāng)年顧隨的課堂上,她埋首苦記,猶如錄音機(jī)一般一字不差地把顧隨的講課“錄”了下來,并在幾十年后整理出版。另一件事,就是她去海外以后,托人把臺(tái)灣大學(xué)教授戴靜山先生的古近體詩歌吟誦錄了下來,并最終在內(nèi)地推廣吟誦的過程中發(fā)揮作用。
這是她留給人們的兩把鑰匙。有了它們,人們要去領(lǐng)略中國古典詩詞的意境,去感受中國古典詩詞傳統(tǒng)的吟誦之美,盡可以循跡而得。如今,她也在打造自己的鑰匙。她教書70年,留下來的講課、講演錄音,有2000小時(shí)以上。學(xué)生們正在幫助她整理成書。等到出版之日,喜愛詩詞的人們又將迎來一場(chǎng)精神盛宴。
她親自體會(huì)到了古典詩歌里面的美好、高潔的精神,而現(xiàn)在的年輕人,他們進(jìn)不去,找不到一扇門。她希望能把這一扇門打開,把不懂詩的人牽引到里面來。“這就是我一輩子不辭勞苦做的事情!薄叭绻搅四敲匆惶,我愿意我的生命結(jié)束在講臺(tái)上。”
。ü(jié)選自《東西南北·看人物(上半月)》2016年8期,有刪改)
【相關(guān)鏈接】
我很不喜歡“才女”這兩個(gè)字,有人說過我是穿裙子的“士”。我身體是女性,但是我的品格是士大夫的“士”,就有中國儒家傳統(tǒng)的“士”的品格和持守。
。ü(jié)選自《葉嘉瑩:我是穿裙子的中國“士”》,有刪改)
【注】①馬祖道一是禪宗洪州宗的祖師,師承南岳懷讓禪師。
4.下列對(duì)作品內(nèi)容的.概括與分析,不正確的兩項(xiàng)是(5分)
A.葉嘉瑩致力于中國古典文化的傳播,為講授古典詩詞奔波于大洋兩岸,足跡遍布祖國大江南北。
B.葉嘉瑩詩書滿腹,離不開她出身于書香門第,幼年時(shí)期就開始吟詩作詞,后又得遇名師指點(diǎn)。
C.葉嘉瑩治學(xué)極有特點(diǎn),她借鑒西方的文學(xué)理論來推進(jìn)中國詞學(xué)研究,這在海內(nèi)外是獨(dú)一無二的。
D.葉嘉瑩反對(duì)將古典詩詞翻譯成英文講解,她認(rèn)為中國古典詩詞的韻味翻譯成英文后會(huì)遜色不少。
E.葉嘉瑩成為詩詞研究大家,得益于她深受中國儒家傳統(tǒng)熏陶,年輕時(shí)埋頭苦讀,教書時(shí)不斷積淀。
5.下列對(duì)傳主的評(píng)價(jià),不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.學(xué)貫中西。她在北美訪問交流期間,系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方文學(xué)理論,并將這些理論運(yùn)用到中國古典詩詞研究中。
B.詩詞研究自成一派。她師承名家,對(duì)詩詞的研究在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上融合中西,別有開發(fā),能自建樹。
C.注重人才培養(yǎng)。她出任南開大學(xué)中華古典文化研究所所長(zhǎng),出資設(shè)立獎(jiǎng)學(xué)金和學(xué)術(shù)基金來鼓勵(lì)年輕人。
D.個(gè)性鮮明。她身為女性,飽讀詩書,卻不喜歡人家稱呼她“才女”,喜歡人送的雅號(hào)“穿裙子的士”。
6.作為一代大家的葉嘉瑩,對(duì)詩詞研究有哪些貢獻(xiàn),請(qǐng)簡(jiǎn)要概括?(4分)
試題答案:
4. C D(5分,答對(duì)一項(xiàng)3分,答對(duì)兩項(xiàng),5分)
【解析】C選項(xiàng)錯(cuò)在“這是獨(dú)一無二的”。原文中陳洪評(píng)價(jià)葉嘉瑩,說的是“卓有成效者,海內(nèi)外自是不做第二人想!彼,并不是“獨(dú)一無二”的。D項(xiàng)錯(cuò)在“她反對(duì)將古典詩詞翻譯成英文”,文中并無此意。
5. A(3分)
【解析】葉嘉瑩是否系統(tǒng)地學(xué)習(xí)了西方文學(xué)理論,文中并沒有直言。
6.(4分)
、倮碚撗芯可,引入西方文學(xué)理論,在詩詞研究上有所創(chuàng)新。
②培養(yǎng)人才上,設(shè)立獎(jiǎng)學(xué)金和學(xué)術(shù)基金獎(jiǎng)掖后學(xué),推動(dòng)詩詞研究。
、劾^承推廣上,整理出版了恩師顧隨的講課實(shí)錄;托人錄下并推廣戴靜山教授的古典詩詞吟誦。
、軐W(xué)術(shù)成果上,留下了豐富的講課、講演錄音資料,正在整理成書。
。ù饘(duì)一點(diǎn)得一分,滿分4分。其他答案,言之有理即可)
【《葉嘉瑩一生與詩詞相戀》閱讀原文及答案】相關(guān)文章:
葉嘉瑩說詩讀后感04-20
葉嘉瑩《唐宋詞十七講》讀書筆記07-22
吳嘉紀(jì)《落葉》閱讀答案及賞析07-30
論語原文翻譯及閱讀答案01-04
勸學(xué)原文翻譯及閱讀答案02-16
師說原文翻譯及閱讀答案01-27
愛蓮說原文翻譯及閱讀答案01-03
詩詞閱讀理解和答案05-28
詩詞《梅花》閱讀題及答案03-09