- 相關(guān)推薦
蘇秦引錐刺股原文
【原文】
。ㄌK秦)說(shuō)秦王書(shū)十上而說(shuō)不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸。羸縢履蹻,負(fù)書(shū)擔(dān)橐,形容枯槁,面目黧黑,狀有愧色。歸至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不與言。蘇秦喟然嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也!蹦艘拱l(fā)書(shū),陳篋數(shù)十,得太公《陰符》之謀,伏而誦之,簡(jiǎn)練以為揣摩。讀書(shū)欲睡,引錐自刺其股,血流至足,曰:“安有說(shuō)人主不能出其金玉錦繡、取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以說(shuō)當(dāng)世之君矣!”于是乃摩燕烏集闕,見(jiàn)說(shuō)趙王于華屋之下,抵掌而談。趙王大說(shuō),封為武安君,受相印。革車百乘,錦繡千純,白璧百雙,黃金萬(wàn)溢,以隨其后,約從散橫,以抑強(qiáng)秦。故蘇秦相于趙而關(guān)不通。
【注釋】
1、說(shuō):勸說(shuō)
2、說(shuō)不行:蘇秦游說(shuō)秦王未能成功
3、敝:破舊
4、盡:(用)完
5、資用:生活所需的錢財(cái)費(fèi)用
6、絕:(用)完
7、去:離開(kāi)
8、羸:纏繞
9、縢:綁腿
10、屩:草鞋
11、形容:形體容貌
12、黧黑:又黑又黃
13、纴:紡織
14、喟然:嘆氣的樣子
15、以……為:把……作為
16、是:這是
17、發(fā):拿出
18、陳篋:擺開(kāi)書(shū)籍
19、簡(jiǎn)練:選擇,熟習(xí)
20、安:怎么
21、期年:一年
22、摩:靠近,經(jīng)過(guò)
23、受:同“授”
24、乘:輛
【翻譯】
。ㄌK秦)十次上書(shū)游說(shuō)秦王都不成功,F(xiàn)在他黑貂皮衣破了,百兩黃金也用光了。生活所需錢財(cái)費(fèi)用匱乏,不得已離開(kāi)秦國(guó)回家。(他)纏著綁腿布,穿著草鞋,挑著書(shū)囊,體態(tài)憔悴,面容黑黃,帶有慚愧的樣子;氐郊依,妻子不從織機(jī)上下來(lái)迎接,嫂子不給他做飯,父母不跟他說(shuō)話。蘇秦見(jiàn)此情狀,長(zhǎng)嘆道:“妻子不把我當(dāng)丈夫,嫂嫂不把我當(dāng)小叔,父母不把我當(dāng)兒子,這都是我蘇秦的錯(cuò)誤。ㄒ徽f(shuō),這都是秦國(guó)的錯(cuò)誤。!”于是他就在夜間打開(kāi)書(shū)籍(攻讀),擺開(kāi)了幾十本書(shū)籍找到姜太公的兵書(shū)《陰符》來(lái),伏案誦讀,選擇其中重要的加以熟讀,探求它的真諦。讀書(shū)困倦想睡,就拿起錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到腳上,他說(shuō):“哪里有游說(shuō)君主卻不能讓他賞賜金玉錦繡、封個(gè)卿相之類高官的人呢?”一年的工夫,鉆研成功。自言自語(yǔ)說(shuō):“現(xiàn)在我真的可以去游說(shuō)各國(guó)君王了。”于是蘇秦在華麗的殿堂中拜見(jiàn)游說(shuō)趙王。親密交談,趙王非常高興,封他為武安君,并授給相印,隨后賞賜他兵車百輛錦繡千匹,白壁百雙,金幣萬(wàn)兩。締結(jié)合縱,離散連橫,來(lái)抑制強(qiáng)大的秦國(guó),所以蘇秦在趙國(guó)為相,函谷關(guān)封閉(秦國(guó)不敢出兵函谷關(guān))。
【蘇秦引錐刺股原文】相關(guān)文章:
蘇秦刺股原文及翻譯07-28
蘇秦以連橫說(shuō)秦原文10-23
蘇秦是誰(shuí)蘇秦刺股是怎么回事10-12
蘇秦是哪個(gè)朝代的08-17
《游》原文05-28
《秋思》原文05-29
《尚書(shū)》原文05-24
苦寒的原文03-09
放歌原文03-10