亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

英語 百文網(wǎng)手機站

五德文化如何用英語表達

時間:2021-06-20 20:53:24 英語 我要投稿

五德文化如何用英語表達

  1903年天主教耶穌會在上海建立了震旦大學(xué),英文名為Aurora University。Aurora大家知道是曙光女神的名字,那為什么這所大學(xué)的中文名叫做“震旦”呢?因為“震旦”是印度對中國的舊稱,佛經(jīng)中也用這個詞來指代中國。本次世博會上,震旦館將展出30余件震旦博物館典藏的歷代名貴玉器,圍繞著玉之五德:仁、義、禮、智、信,來強調(diào)城市生活中人們的風(fēng)貌和信念。

五德文化如何用英語表達

  我們來看看這“五德”用英語怎么表述:

  仁:Benevolence

  《論語》中一個“仁”字在不同的語境中以及不同的譯本中,往往有多種譯法,有被譯成virtue,如“巧言令色,鮮矣仁”翻譯成:Fine words and a suave appearance are seldom related to true virtue.“孝悌者也,其為人之本與?”國學(xué)大師辜鴻銘翻譯成:To be a good son and a good citizen-do not these form the foundation of a moral life? 這里的“仁”又按照其意思翻譯成moral life。一個“仁”字所包含的意思有很多重,所以有人建議說,這種字不適合去找英文中對應(yīng)的單詞,直接用拼音表示會更好,正如“道”一字,包羅萬象,英文中實在沒有對應(yīng)的說法,所以我們就用拼音代替。這也許是一種更好的弘揚中華文化的'做法。

  義:Righteousness

  《論語》中的名句:君子喻于義,小人喻于利,辜鴻銘先生的譯法是:A wise man regards the moral worth of a man, a fool ,only his position.在其他地方,“義”還被翻譯成“正義”:justice。這里的righteousness采取的是一般意義上“義”這個字的意思:正直。

  禮:manners

  《論語》中的“禮”,也被翻譯成the practice of art,采取的是“禮儀、儀式”的意思;“富而好禮”中翻譯成courteous,和manners一樣,是現(xiàn)代人所理解的“禮貌”之意。

  智:wisdom

  需要注意的是,有時候“仁者”、“君子”等也可以翻譯成wise man。

  信:credit

  “信”我們也可以用諸如sincerity、trustworthiness等詞來表示。

【五德文化如何用英語表達】相關(guān)文章:

如何用英語表達遲到03-10

如何用英語表達謝謝06-30

:如何用英語表達“喜悅”07-01

如何用英語表達“啃老族”07-01

如何用英語表達“同情”07-01

如何用英語表達宅08-18

如何用英語表達太陽04-02

如何用英語自然表達“愛你”03-14

如何用英語表達沒精神01-28