亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

英語 百文網(wǎng)手機(jī)站

考研英語長(zhǎng)難句譯文及分析

時(shí)間:2021-06-28 15:18:02 英語 我要投稿

考研英語長(zhǎng)難句譯文及分析

  But somewhere from the 19th century onward, more artists began seeing happiness as meaningless,

考研英語長(zhǎng)難句譯文及分析

  連詞 時(shí)間狀語 主語 謂語 賓語

  phony or, worst of all, boring, as we went from Wordsworth’s daffodils to Baudelaire’s flowers of evil.

  賓語 方式狀語從句。

  譯文:但從19世紀(jì)的某個(gè)時(shí)期以來,越來越多的藝術(shù)家們開始認(rèn)為快樂是無意義的、虛偽的,甚至讓人生厭的,就像我們從華茲華斯筆下的“水仙花”到波德萊爾筆下的“惡之花”所經(jīng)歷的轉(zhuǎn)變那樣。

  分析:本句的主干是…more artists began seeing happiness as…。開頭的連詞but表轉(zhuǎn)折,短語somewhere from the 19th century onward為時(shí)間狀語。主句中,第一個(gè)as構(gòu)成see…as…結(jié)構(gòu),表示“把……視為……”;第二個(gè)as為連詞,引導(dǎo)方式狀語從句,表示“正如……”。

  In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize,

  插入語 讓步狀語從句

  those differences are swamped by how well each person “encodes” the information.

  主語 謂語 狀語 賓語從句

  譯文:換句話說,不管兩個(gè)人在記憶力方面表現(xiàn)出多大的先天差異,但和每個(gè)人對(duì)信息進(jìn)行“編碼”的能力相比,這些差異就顯得沒那么重要了。

  分析:本句包含一個(gè)由whatever引導(dǎo)的讓步狀語從句。主句是一個(gè)被動(dòng)句those differences are swamped by…,其中主語是those differences ,謂語是are swamped , 介詞by之后的成份是施動(dòng)者,和介詞by一起構(gòu)成了介賓短語,做句子的狀語。由于by后面是一個(gè)句子how well each person “encodes” the information,所以這個(gè)賓語從句充當(dāng)了被動(dòng)句的施動(dòng)者。

  Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June

  時(shí)間狀語 主語 后置定語1 后置定語2

  17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC)

  謂語 賓語 后置定語3

  that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

  定語從句 同位語從句 條件狀語從句

  譯文:與此同時(shí),6月17日披露的.大約4000萬個(gè)信用卡賬戶信息被竊事件,使得一天前美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)(FTC)的重大決定黯然失色,該決定提醒美國各公司注意,如果公司沒有充分保障信息安全,監(jiān)管機(jī)構(gòu)就會(huì)采取行動(dòng)。

  分析:本句的難點(diǎn)在于定語修飾成分很多,不太容易找到句子主干。本句的主干是…the theft of information…overshadowed a hugely important decision…。其中修飾主語的成分是兩個(gè)后置定語,定語1解釋了information 的具體內(nèi)容,定語2說明了theft的披露時(shí)間。謂語動(dòng)詞是overshadowed ,賓語是decision。句中第一個(gè)由that引導(dǎo)的從句是修飾賓語的定語從句,第二個(gè)由that引導(dǎo)的從句是定語從句中notice的同位語從句,用來解釋說明notice的具體內(nèi)容。該同位語從句還包含了一個(gè)由if引導(dǎo)的條件狀語從句。

【考研英語長(zhǎng)難句譯文及分析】相關(guān)文章:

英語考研長(zhǎng)難句練習(xí)及分析07-03

2018考研英語長(zhǎng)難句分析11-05

考研英語長(zhǎng)難句結(jié)構(gòu)如何分析12-13

考研英語長(zhǎng)難句的組合方式分析12-13

英語考研閱讀理解長(zhǎng)難句的分析05-28

考研英語沖刺如何分析長(zhǎng)難句12-18

考研英語長(zhǎng)難句結(jié)構(gòu)該如何分析11-16

考研英語長(zhǎng)難句常見形式如何分析12-11

考研英語長(zhǎng)難句如何分析重點(diǎn)語法12-19