亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

英語 百文網(wǎng)手機(jī)站

英語之被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法

時(shí)間:2023-02-14 10:31:13 文婷 英語 我要投稿

關(guān)于英語之被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法

  英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀(jì)的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。,下面是小編幫大家整理的關(guān)于英語之被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法,僅供參考,大家一起來看看吧。

關(guān)于英語之被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法

  關(guān)于英語之被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法

  1、譯成漢語的無主句

  一些被動(dòng)語態(tài)的句子可用漢語的無主句表達(dá)。

  (1)It is important that fresh impetus be given to the national economy.

  譯文:重要的是,應(yīng)該給國民經(jīng)濟(jì)注入新的活力。

  (2)A court order was obtained, permitting the police to subject him to a lie detector test.

  譯文:獲得了法庭指令,允許警察對(duì)他使用測謊儀進(jìn)行測謊。

  (3)It must be recognized that China is still a developing country.

  譯文:必須承認(rèn)中國還是一個(gè)發(fā)展中的國家。

  考研英語被動(dòng)語態(tài)翻譯法技巧有哪些

  1) 變?yōu)闈h語的主動(dòng)形式。

  It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.這種說法從一開始就將討論引向兩個(gè)極端,它使人們認(rèn)為應(yīng)該這樣對(duì)待動(dòng)物:要么像對(duì)待人類自身一樣關(guān)切體諒,要么完全冷漠無情。

  2) 譯成具有被動(dòng)意義的漢語結(jié)構(gòu)。

  For all the help this computer may provide, it should not be seen as a substitute for fundamental thinking and reasoning skills.盡管計(jì)算機(jī)可以提供那么多的幫助,它卻不應(yīng)該被看作是基本的思維和推理技巧的替代物。

  How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.這些預(yù)測將在多大程度上為后來的表現(xiàn)所證實(shí)取決于所用信息的數(shù)量、可靠程度、適宜程度以及用來解釋這些信息的技巧與才智。

  3) 增添“人們”、“大家”等適當(dāng)?shù)脑~做漢語譯文的主語。

  And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.許多人認(rèn)為普通人的思維活動(dòng)根本無法和科學(xué)家的思維過程想比較,他們并認(rèn)為這些思維過程必須經(jīng)過某中專門訓(xùn)練才能掌握。

  During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.在這種轉(zhuǎn)變中,歷史學(xué)家研究歷史時(shí),那些解釋新史料的新方法充實(shí)了傳統(tǒng)的歷史研究方法。

  英語被動(dòng)語態(tài)的復(fù)習(xí)知識(shí)

  一般現(xiàn)在時(shí):am/is/are+p.p.

  一般過去時(shí):was/were+p.p.

  一般將來時(shí):shall /will be +p.p.

  現(xiàn)在完成時(shí):have /has been +p.p.

  現(xiàn)在進(jìn)行時(shí):am/is/are+being+p.p.

  過去將來時(shí):should /would be +p.p.

  含情態(tài)動(dòng)詞的被動(dòng)結(jié)構(gòu):情態(tài)動(dòng)詞+be+p.p.例如:

 、 Chinese ______ by the largest number of people.

  A.speak

  B.is speaking

  C.speaks

  D.is spoken

  (選D?疾橐话悻F(xiàn)在時(shí)的被動(dòng)語態(tài))

 、 The boy ______ to get supper ready after school.

  A.were told

  B.is telling

  C.was told

  D.tells

  (選C。考查一般過去時(shí)的被動(dòng)語態(tài))

 、 A lot of new roads ______ built in the west of China.

  A.must

  B.must be

  C.has

  D.have

  (選B?疾楹閼B(tài)動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài))

  初中英語被動(dòng)語態(tài)規(guī)律知識(shí)點(diǎn)

  主動(dòng):He answered me the question. (正)

  被動(dòng):I was answered the question by him. (正)

  被動(dòng):The question was answered me by him. (誤)

  以上句子涉及帶雙賓語動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài)問題。這個(gè)問題可以從三個(gè)方面去概括:

  有些帶雙賓語的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為被動(dòng)語態(tài)時(shí),可以有兩種形式(即可用直接賓語或間接賓語作主語),這類動(dòng)詞主要的有:buy,give,lend,pay,show,teach,tell,offer,leave,award 等:

  他給了她一些錢。

  主動(dòng):He gave her some money. (正)

  被動(dòng):She was given some money by him. (正)

  被動(dòng):Some money was given (to) her by him. (正)

  有些帶雙賓語的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為被動(dòng)語態(tài)時(shí),通常要用直接賓語作主語,這類動(dòng)詞主要的有:do,make,pass,sell,sing,write 等:

  他給她寫了封信。

  主動(dòng):He wrote her a letter. (正)

  被動(dòng):A letter was written (to) her by him. (正)

  被動(dòng):She was written a letter by him. (少見)

  有些帶雙賓語的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為被動(dòng)語態(tài)時(shí),通常要用間接賓語作主語,這類動(dòng)詞主要的有:answer,refuse,save,spare,deny,envy 等:

  他們不允許我入場。

  主動(dòng):They refused me admittance. (正)

  被動(dòng):I was refused admittance by them. (正)

  被動(dòng):Admittance was refused me by them. (少見)

  英語被動(dòng)語態(tài)完全手冊

  一、語態(tài)概述

  英語的語態(tài)是通過動(dòng)詞形式的變化表現(xiàn)出來的。英語中有兩種語態(tài):主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)。

  主動(dòng)語態(tài)表示主語是動(dòng)作的執(zhí)行者。巧記為:主動(dòng)、主動(dòng)、主去動(dòng)。

  例如:Many people speak English.

  謂語:speak的動(dòng)作是由主語many people來執(zhí)行的。

  被動(dòng)語態(tài)表示主語是動(dòng)作的承受者,即行為動(dòng)作的對(duì)象。巧記為:被動(dòng)、被動(dòng)、主被動(dòng)。例如:English is spoken by many people.主語English是動(dòng)詞speak的承受者。

  主動(dòng)態(tài)和被動(dòng)態(tài)指的是動(dòng)詞形式,是詞法概念;而主動(dòng)句和被動(dòng)句則指的是句子結(jié)構(gòu),從而是句法概念。所謂主動(dòng)句就是由主動(dòng)態(tài)動(dòng)詞(詞組)作謂語動(dòng)詞的句子,而被動(dòng)句則是由被動(dòng)態(tài)動(dòng)詞(詞組)作謂語動(dòng)詞的句子。

  例如:He opened the door.他開了門。(主動(dòng)句)

  The door was opened.門被開了。(被動(dòng)句)

  二、被動(dòng)語態(tài)的構(gòu)成

  被動(dòng)語態(tài)由“助動(dòng)詞be+及物動(dòng)詞的過去分詞”構(gòu)成。人稱、數(shù)和時(shí)態(tài)的變化是通過be的變化表現(xiàn)出來的,F(xiàn)以teach為例說明被動(dòng)語態(tài)在各種時(shí)態(tài)中的構(gòu)成。

  一般現(xiàn)在時(shí):am/is/are+taught

  一般過去時(shí):was/were+taught

  一般將來時(shí):will/shall be+taught

  現(xiàn)在進(jìn)行時(shí):am/is/are being+taught

  過去進(jìn)行時(shí):have/has been+taught

  現(xiàn)在完成時(shí):have/has been+taught

  歌訣是:被動(dòng)語態(tài)be字變,過去分詞跟后面。

  三、被動(dòng)語態(tài)的用法

  (1)不知道或沒有必要說明動(dòng)作的執(zhí)行者是誰。

  例如:

  Some new computers were stolen last night.

  一些新電腦在昨晚被盜了。(不知道電腦是誰偷的)

  This book was published in 1981.這本書出版于1981年。

  (2)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的承受者,而不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的執(zhí)行者。

  例如:the window was broken by Mike.窗戶是邁克打破的。

  This book was written by him.這本書是他寫的。

  Eight hours per day for sleep must be guaranteed.每天8小時(shí)睡眠必須得到保證。

  歌訣:誰做的動(dòng)作不知道,說出誰做的沒有必要;

  動(dòng)作承受者需強(qiáng)調(diào),被動(dòng)語態(tài)運(yùn)用到。

  四、主動(dòng)語態(tài)變被動(dòng)語態(tài)的方法

  (1)把主動(dòng)語態(tài)的賓語變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài)的主語。

  (2)把謂語變成被動(dòng)結(jié)構(gòu)(be+過去分詞)

  (根據(jù)被動(dòng)語態(tài)句子里的主語的人稱和數(shù),以及原來主動(dòng)語態(tài)句子中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)來決定be的形式)。

  (3)把主動(dòng)語態(tài)中的主語放在介詞by之后作賓語,將主格改為賓格。例如:

  All the people laughed at him.

  He was laughed at by all people.

  They make the bikes in the factory.

  The bikes are madeby them in the factory.

  歌訣是:賓變主,主變賓,by短語后面跟。

  謂語動(dòng)詞變被動(dòng),be后“過分”來使用。

  五、含有情態(tài)動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài)

  含有情態(tài)動(dòng)詞的主動(dòng)句變成被動(dòng)句時(shí),由“情態(tài)動(dòng)詞+be+過去分詞”構(gòu)成,原來帶to的情態(tài)動(dòng)詞變成被動(dòng)語態(tài)后“to”仍要保留。

  歌訣是:情態(tài)動(dòng)詞變動(dòng),情態(tài)加be加“過分”,原來帶to要保留。例如:

  We can repair this watch in two days.

  This watch can be repaired in two days.

  You ought to take it away.

  It ought to be taken away.

  They should do it at once.

  It should be done at once。

【英語之被動(dòng)語態(tài)的翻譯方法】相關(guān)文章:

英語被動(dòng)語態(tài)翻譯06-29

MBA英語翻譯方法之表語從句譯法06-23

英語長句翻譯的方法03-30

英語諺語翻譯方法07-01

英語翻譯方法06-29

英語長句的翻譯方法12-09

翻譯廣告英語的方法12-08

英語翻譯基本方法08-19

英語翻譯的階梯方法06-23