- 相關(guān)推薦
資格證書(shū)英文翻譯
在人們素養(yǎng)不斷提高的今天,越來(lái)越多的事務(wù)都會(huì)使用到翻譯,翻譯根據(jù)用途的不同也有著不同的類(lèi)型。一聽(tīng)到寫(xiě)翻譯馬上頭昏腦漲?下面是小編收集整理的資格證書(shū)英文翻譯,歡迎大家分享。
1. 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)——CET4 (College English Test Band 4 Certificate)
2. 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)——CET6 (College English Test Band 6 Certificate)
3. 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)——TEM4 (Test for English Major Grade 4 Certificate)
4. 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)——TEM8 (Test for English Major Grade 8 Certificate)
5. 普通話等級(jí)考試——National Mandarin Test (Level 1, 2, 3; Grade A,B,C)
6. 日語(yǔ)能力考試——Japanese Language Proficiency Test (Level 1, 2, 3, 4)
7. 商務(wù)日語(yǔ)能力考試——Business Japanese Proficiency Test
8. 商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)——Business English Certificate)
9. 雅思——IELTS (International English Language Testing System)
10. 托!猅OEFL (Test of English as a Foreign Language)
11. BEC初級(jí)——(BEC Preliminary Level,縮略為BEC Pre.)
12. BEC中級(jí)——(BEC Vantage Level,縮略為BEC Van.)
13. BEC高級(jí)——(BEC Higher Level,縮略為BEC Hi.)
14. 全國(guó)計(jì)算機(jī)等級(jí)考試——National Computer Rank Examination (NCRE)
Rank I: DOS、WINDOWS
RankⅡ: VISUAL BASIC,VISUAL FOXPRO,QBASIC,F(xiàn)ORTRAN,C, FOXBASE
RankⅢ : PC technology、Information management、Internet technology、Data base
RankⅣ: Ability to systems analysis and systems project
15. 全國(guó)計(jì)算機(jī)一級(jí)證書(shū)——First-level Certificate for National Computer
16. 全國(guó)計(jì)算機(jī)二級(jí)證書(shū)——Second-level Certificate for National Computer
17. 全國(guó)計(jì)算機(jī)三級(jí)證書(shū)——Third-level Certificate for National Computer
18. 全國(guó)計(jì)算機(jī)四級(jí)證書(shū)——Fourth-level Certificate for National Computer
19. 導(dǎo)游證——Guide ID Card (Guide Identity of Identification Card)
20. 導(dǎo)游資格證書(shū)——Guide Certificate
21. 秘書(shū)證——Secretary Card
22. 中級(jí)涉外秘書(shū)證——Intermediate Foreign Secretary Card
23. 會(huì)計(jì)證——Accounting Certificate
24. 會(huì)計(jì)從業(yè)資格證書(shū)——Certificate of Accounting Professional
25. 初級(jí)職務(wù)(助理會(huì)計(jì))證書(shū) Sub-accountant Cer
tificate Preliminary Level
26. 中級(jí)職稱——Intermediate Certificate
27. 管理會(huì)計(jì)師證書(shū)——Certificate in Management Accounting
28. 注冊(cè)會(huì)計(jì)師證書(shū)——(CPA Certificate)Certificate of Certified Public Accountant
29. 注冊(cè)金融分析師——(CFA)Chartered Financial Analyst
30. 特許公認(rèn)會(huì)計(jì)師——(ACCA)The Association of Chartered Accountants
31. CAD工程師認(rèn)證證書(shū)——CAD Engineer Certification
32. 電工證——Electrician certificate
33. 技工證書(shū)——Technician Certificate
34. 教師資格證——Teacher Certification
35. 心理輔導(dǎo)教師資格證書(shū)——Psychological Counseling Teacher Certificate
36. 報(bào)關(guān)員資格證書(shū)——Clerk for the Customs Declaration
37. 報(bào)關(guān)員證書(shū)——Customs Declaration Certificate
38. 人力資源從業(yè)資格證書(shū)——Qualification of Human Resources Practitioners
39. 駕駛證——Drive’s License
40. 國(guó)家司法考試證書(shū)——National Judicial Examination certificate(lawyers qualification certificate)
41. 律師資格證書(shū)——Attorney‘s certificate
42. 企業(yè)法律顧問(wèn)執(zhí)業(yè)資格證書(shū)——Enterprise Counsel Qualification Certificate
43. 法律顧問(wèn)——Legal Adviser
44. 律師助理證——Assistant Lawyer Certificate
45. 會(huì)計(jì)從業(yè)資格證——Certificate of Accounting Professional
46. 初級(jí)會(huì)計(jì)職稱——Junior Level Accountant
47. 中級(jí)會(huì)計(jì)職稱——Medium Level Accountant
48. 高級(jí)職稱——Advanced Level Accountant
49. 注冊(cè)會(huì)計(jì)師——Certified Public Accountant (CPC)
50. 注冊(cè)稅務(wù)師——Certified Tax Agents(CTA )
51. 經(jīng)濟(jì)師——Economist
52. 精算師——Actuary
53. 審計(jì)師——Auditor
54. 統(tǒng)計(jì)師——Actuary
55. 物流師職業(yè)資格證書(shū)——Certificate of International Logistics Specialist
56. 國(guó)際物流師——Certified International Logistics Specialist——(CILS)
57. 國(guó)際電子商務(wù)師職業(yè)資格認(rèn)證——Certification of International E-Commerce Specialist
。ㄒ唬┮患(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)考試報(bào)考條件:
凡遵守國(guó)家法律、法規(guī)和翻譯行業(yè)相關(guān)規(guī)定,恪守職業(yè)道德,并具備下列條件之一的人員,均可報(bào)名參加一級(jí)翻譯考試。
1、通過(guò)全國(guó)統(tǒng)一考試取得相應(yīng)語(yǔ)種、類(lèi)別二級(jí)翻譯證書(shū);
2、按照國(guó)家統(tǒng)一規(guī)定評(píng)聘翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)。
。ǘ┒、三級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)考試報(bào)考條件:
凡遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種、級(jí)別的考試。
。ㄈ┒(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)考試免試部分科目報(bào)考條件:
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生,在校學(xué)習(xí)期間參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。
(四)成績(jī)管理
參加考試人員,須在一次考試內(nèi)通過(guò)相應(yīng)級(jí)別口譯或筆譯2個(gè)科目考試,方可取得《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》。
相關(guān)資料:全國(guó)翻譯資格證書(shū)與北外證書(shū)的對(duì)比
由國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃,中國(guó)外文局組織實(shí)施的全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試,將于12月6日至7日在北京、上海、廣州三地同時(shí)進(jìn)行首次試點(diǎn)考試。而教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)也相應(yīng)推出了外語(yǔ)翻譯資格證書(shū)。于是,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)與全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)就構(gòu)成了我國(guó)翻譯行業(yè)的兩個(gè)認(rèn)證體系。這兩大權(quán)威翻譯證書(shū)都是翻譯人員水平標(biāo)準(zhǔn)的等級(jí)證書(shū),都包括筆譯、口譯兩大方面,但這兩大翻譯證書(shū)還是有區(qū)別的。 類(lèi)似之處。由國(guó)家人事部頒發(fā)的全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)稱為:資深、一級(jí)二級(jí)、三級(jí)。由教育部頒發(fā)的全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)稱為:初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)。一級(jí)(高級(jí))口譯、筆譯翻譯要具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。二級(jí)(中級(jí))口譯、筆譯翻譯要具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(jí)(初級(jí))口譯、筆譯翻譯要具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
— 相似之處
如最簡(jiǎn)單的三級(jí)(初級(jí))考試就適合一些非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專(zhuān)畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);而二級(jí)(中級(jí))卻適合非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3至5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);要考取一級(jí)(高級(jí))證書(shū)應(yīng)該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的專(zhuān)家。鑒于此,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)本科畢業(yè)生,最好從三級(jí)(初級(jí))考起。通過(guò)初級(jí)口譯或初級(jí)筆譯者,可承擔(dān)一般性會(huì)談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。
— 不同之處
1、全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)直接與職稱相掛鉤?
據(jù)中國(guó)外文局全國(guó)翻譯資格考試中心負(fù)責(zé)人翟煜林介紹,中國(guó)外文局組織實(shí)施翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)與職稱掛鉤。建立這個(gè)翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)不再通過(guò)評(píng)審,而是由二、三級(jí)口譯和筆譯替代,從而改變了過(guò)去以單一評(píng)審模式對(duì)翻譯人才進(jìn)行評(píng)價(jià)的方式。它與職稱掛鉤,因此是從事專(zhuān)業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。而且全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)要求的專(zhuān)業(yè)性比較強(qiáng),所以更適合以后從事英語(yǔ)方面的專(zhuān)業(yè)人士考取。
2、外語(yǔ)翻譯資格證書(shū)有了一定社會(huì)化基礎(chǔ)
這個(gè)早在2001年就由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心推出的中國(guó)首個(gè)翻譯資格認(rèn)證考試,是為社會(huì)上的翻譯從業(yè)人員和在校大學(xué)生提供的翻譯資格的一個(gè)以學(xué)校為發(fā)證主體的認(rèn)證。由于當(dāng)時(shí)是比較早的一個(gè)翻譯水平考試,被社會(huì)上比較多的翻譯從業(yè)者和英語(yǔ)愛(ài)好者所接受。
3、兩證來(lái)自于不同的背景
多年來(lái)我國(guó)翻譯界存在著一個(gè)從助理翻譯、翻譯、副譯審到譯審的完整的翻譯職稱評(píng)審和晉級(jí)制度,這一職稱評(píng)審制度是與高校教職、研究院所的研究職稱和出版部門(mén)的編輯職稱制度相對(duì)應(yīng)的,它在一定程度上曾確立了翻譯行業(yè)的職業(yè)歸屬感和對(duì)專(zhuān)業(yè)獨(dú)立性的自信,卻并沒(méi)有成為一種有廣泛社會(huì)認(rèn)可度與社 會(huì)適用性的職業(yè)資格評(píng)價(jià)體系,翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)就是在這樣的背景下產(chǎn)生的。而對(duì)于北外來(lái)說(shuō),隨著對(duì)外交往、國(guó)際合作的日益增多,對(duì)具有一定水平的專(zhuān)職翻譯人員的需求、培養(yǎng)也突顯其重要性。為了適應(yīng)社會(huì)對(duì)翻譯人員的需求,同時(shí)使該項(xiàng)考試更加完善、更為規(guī)范,教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)經(jīng)過(guò)協(xié)商,合作舉辦該項(xiàng)考試,并將該項(xiàng)考試更名為全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試。
4、考試難易程度要求不同
有很多人都關(guān)注這兩個(gè)考試的難易程度,由于全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)剛剛落實(shí),還沒(méi)有進(jìn)行過(guò)考試,所以要做比較還要等考試之后再做結(jié)論。但是,通過(guò)記者了解,這兩個(gè)考試要求的英語(yǔ)單詞量卻存在偏差,記者對(duì)這兩個(gè)考試資格證書(shū)做了以下比較:全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)三級(jí)筆譯部分:英譯漢要求6000個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求3000個(gè)單詞。而對(duì)于全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)來(lái)說(shuō),要求初級(jí)筆譯考試英譯漢掌握2500個(gè)單詞;口譯考試要求4000個(gè)單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握2500個(gè)詞左右。全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求8000個(gè)單詞;口譯要求10000個(gè)單詞。對(duì)于全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)來(lái)說(shuō)中級(jí)筆譯要求3000個(gè)單詞;口譯英譯漢要求5000個(gè)單詞左右。據(jù)考試中心介紹,由于這個(gè)考試剛剛出臺(tái),所以這次考試也就免去了一級(jí)考試的進(jìn)行,下次如有增加還請(qǐng)關(guān)注。從要求掌握單詞的數(shù)量看,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試要比全國(guó)外語(yǔ)翻譯考試難度更大一些。
【資格證書(shū)英文翻譯】相關(guān)文章:
“氣血”的英文翻譯04-21
無(wú)力的英文翻譯06-05
詹妮的英文翻譯11-06
上交的英文翻譯01-19
破例的英文翻譯06-20
起立的英文翻譯09-13
通向的英文翻譯06-06
走訪的英文翻譯11-25
簡(jiǎn)歷的英文翻譯02-12
建議的英文翻譯08-03