定語(yǔ)從句長(zhǎng)難句例句
導(dǎo)語(yǔ):定語(yǔ)從句中可以組成喝多長(zhǎng)難句,下面是小編收集整理的定語(yǔ)從句長(zhǎng)難句例句,歡迎參考!
1. He is referring to the upsurge of interest in mobile television, a nascent industry at the intersection of telecoms and media which offers new opportunities to device-makers, content producers and mobile-network operators.
【結(jié)構(gòu)分析】 本句結(jié)構(gòu)清晰,是一個(gè)復(fù)合句。
主句:He is referring to the upsurge of interest in mobile television
mobile television的同位語(yǔ):a nascent industry at the intersection of telecoms and media…
定語(yǔ)從句which offers new opportunities to device-makers, content producers and mobile-network operators來(lái)修飾先行詞a nascent industry
【參考譯文】 他談到了眾人對(duì)移動(dòng)電視的巨大興趣,這是一個(gè)在電信和媒體領(lǐng)域有交叉的新興產(chǎn)業(yè),它給設(shè)備制造商、電視內(nèi)容制作者以及移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營(yíng)商提供了新的機(jī)遇。
2. Visit many online sites to research a car, and they will sell your name immediately to local dealerships which will then harass you in the old-fashioned way.
【結(jié)構(gòu)分析】
本句包含兩個(gè)并列分句。注意前一分句省略了和后一分句相同的主語(yǔ)they(指代網(wǎng)絡(luò)銷售商)。
后一分句中,they will sell your name immediately to local dealerships是主句,關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語(yǔ)從句which will then harass you in the old-fashioned way,which指代上文的一整句話。
【參考譯文】網(wǎng)絡(luò)銷售商通過訪問大量的網(wǎng)站去尋找一部車,然后就會(huì)把你的名字提供給當(dāng)?shù)氐慕?jīng)銷商,這又會(huì)讓你重回到以前那種購(gòu)車模式所帶來(lái)的困擾中。
3. Even China’s population will be declining by the early 2030s, according to the UN, which projects that by 2050 populations will be lower than they are today in 50 countries.
【結(jié)構(gòu)分析】
主句:Even China’s population will be declining by the early 2030s, according to the UN,
定語(yǔ)從句which projects that by 2050 populations will be lower than they are today in 50 countries修飾先行詞UN,關(guān)系代詞在從句中作主語(yǔ),注意這里project作動(dòng)詞用,譯為“指出”。
【參考譯文】聯(lián)合國(guó)有關(guān)報(bào)告指出,即便是中國(guó),到2030年初期人口也將開始遞減。這份報(bào)告同時(shí)還指出,到2050年,將有50個(gè)國(guó)家的人口低于今天的水平。
4. To make the technology as simple as possible, Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—be it PCs, TVs, or set—top boxes. (Business Week Jan. 29, 2007)
【結(jié)構(gòu)分析】 本句結(jié)構(gòu)比較清晰,是一個(gè)復(fù)合句。
句首的不定式短語(yǔ)To make the technology as simple as possible作全句的目的狀語(yǔ)。
主句為Sony, HP, and other vendors are finally creating software…。
定語(yǔ)從句that can be used across all their devices修飾先行詞software,that在從句中作主語(yǔ),并且使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
第一個(gè)破折號(hào)后面是對(duì)across all their devices的.具體說明,注意這里采用了whether…or…引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句省略whether的特殊形式be it PCs, TVs, or set。
第二個(gè)破折號(hào)后top boxes是對(duì)software的最終闡釋,我們?nèi)サ糁虚g讓步狀語(yǔ)作的分隔成分,可以連接全句為Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—top boxes。
【參考譯文】為了讓科技盡可能的簡(jiǎn)單,索尼、惠普和其他銷售者最終開發(fā)了可以在所有裝置上使用的軟件——不論是個(gè)人電腦、電視機(jī)或是數(shù)字解碼器——這種軟件就是機(jī)頂盒。
5. On the face of it, that doesn’t seem especially surprising: we feel strong emotion at important events, which are obviously more memorable than ordinary moments.
【結(jié)構(gòu)分析】這是典型的冒號(hào)前為主句,冒號(hào)后作解釋說明的實(shí)例。
句首部分On the face of it為全句的狀語(yǔ),主句部分為that doesn’t seem especially surprising,這里seem采用了系動(dòng)詞的用法。
冒號(hào)后we feel strong emotion at important events是對(duì)主句的解釋說明,非限制性定語(yǔ)從句which are obviously more memorable than ordinary moments使用了比較結(jié)構(gòu),關(guān)系代詞which在從句中作主語(yǔ)。注意which后的be動(dòng)詞使用了復(fù)數(shù)形式are,聯(lián)系上文,我們不難判斷出它指代 important events。
【參考譯文】乍看起來(lái),那似乎不會(huì)使我們特別吃驚:在重大事件上我們會(huì)感到強(qiáng)烈的感情沖擊——重大事件顯然比平常日子讓人記憶深刻。
6. Google and Microsoft are among companies that already have these “single sign-on” systems that make it possible for users to log in just once but use many different services.
【結(jié)構(gòu)剖析】
1)句子主干是Google and Microsoft + are + among companies。
2)that already have these “single sign-on” systems是定語(yǔ)從句,修飾先行詞companies.
3) that make it…services是定語(yǔ)從句,修飾先行詞systems。其中結(jié)構(gòu)是that make + it +possible + for users + to log…but use…,注意it是形式賓語(yǔ)。
【參考譯文】谷歌、微軟等公司已經(jīng)使用了這種“單次登錄”系統(tǒng),該系統(tǒng)使用戶只需登錄一次便可享用多項(xiàng)不同的服務(wù)。
【翻譯點(diǎn)津】原句含有從句嵌套現(xiàn)象,翻譯時(shí)建議在從句連接處進(jìn)行拆句,并重復(fù)先行詞,使譯文更符合中文習(xí)慣。
7. Third, the use of paper checks gives consumers several days of “float” -- it takes several days before a check is cashed and funds are withdrawn from the issuer’s account, which means that the writer of the check can earn interest on the funds in the meantime.
【結(jié)構(gòu)剖析】
1)句子主干是the use of paper checks + gives + consumers + several days of “float”。
2)破折號(hào)后面是對(duì)前面內(nèi)容的解釋,其結(jié)構(gòu)是:it takes several days + before引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句。before后面的結(jié)構(gòu)是and連接的兩個(gè)并列句,即a check is cashed+ and + funds are…account。
3)which引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句,對(duì)前面的it takes…account補(bǔ)充說明。這個(gè)定語(yǔ)從句又含有一個(gè)that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。
【參考譯文】第三,紙質(zhì)支票的使用給消費(fèi)者提供了幾天的“緩沖期”——要過幾天才能將支票兌現(xiàn)并把資金從開票人賬戶中取出,這就意味著支票開票人可以在此期間內(nèi)賺取資金的利息。
【翻譯點(diǎn)津】before的原意是“在……之前”,但此處譯為“才”,使譯文更加流暢。Which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句,修飾前面整句話,可用代詞“這”引導(dǎo)。
【定語(yǔ)從句長(zhǎng)難句例句】相關(guān)文章:
定語(yǔ)從句長(zhǎng)難句07-06
高考定語(yǔ)從句長(zhǎng)難句07-06
定語(yǔ)從句長(zhǎng)難句翻譯07-10
英語(yǔ)長(zhǎng)難句之定語(yǔ)從句07-05
that定語(yǔ)從句例句12-10
定語(yǔ)從句that的例句07-06
定語(yǔ)從句例句 that07-06
定語(yǔ)從句例句01-22