- 相關(guān)推薦
外企常用英文語(yǔ)句匯總
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的句子吧,不同的句子類型在文章中具有不同的作用。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的句子才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的外企常用英文語(yǔ)句匯總,僅供參考,歡迎大家閱讀。
外企常用英文語(yǔ)句
1. In the middle of something?
正在忙嗎?
我知道有許多許多的人, 對(duì)于某一種概念學(xué)會(huì)了一種說(shuō)法之后, 從此就只會(huì)用這種說(shuō)法. 例如‘你在忙嗎?’這個(gè)句子, 很多人在初中起就知道要說(shuō), "Are you busy?" 講到了來(lái)美國(guó)留學(xué) (微博) 三年, 他還是只會(huì)說(shuō) "Are you busy?". 其實(shí)有時(shí)候我們的眼界要放廣一點(diǎn), 對(duì)于同一個(gè)概念要有不同的變化. 就像是 "Are you busy?" 這句話, 其實(shí)老美也很常用 "In the middle of something?" , (但這句話比較接近于 "Are you busy right now?" 是問(wèn)人家‘現(xiàn)在’是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比較廣, 也可指‘最近’忙不忙?) 大家不要小看這么小小的變化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有時(shí)還懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文說(shuō)出來(lái)就會(huì)跟別人不一樣. 舉個(gè)例子吧, 辦公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 這時(shí)你就可以問(wèn)他, "In the middle of something?" (正在忙嗎?)
記得在不久之前看過(guò)的一部黑人電影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 這個(gè)用法, 只不過(guò)男主角是用這句話來(lái)提出一個(gè)論點(diǎn), "The first kiss is always in the middle of something." 也就是說(shuō), 初吻總是發(fā)生在講話講到一半時(shí), 或是當(dāng)你們正在作其它的事情時(shí), 通常是果不其然的. 他同時(shí)也覺(jué)得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一種敷衍、虛應(yīng)故事而已.)
2. What are you up to?
你正在作什么?
上面的例子一樣, ‘你正在作什么啊?’這句話通常我們就只會(huì)說(shuō), "What are you doing?" 這樣子不會(huì)很無(wú)聊嗎? 其實(shí)有時(shí)我們可以換句話說(shuō). 例如: "What are you up to?" 同樣也是問(wèn)人家你正在作什么. 承上例, 假設(shè)你在辦公室里, 你想找人八卦, 所以問(wèn)同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) 這時(shí)你就可以打破砂鍋問(wèn)到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什么啊?) 另外有時(shí)候老美見(jiàn)面時(shí)也會(huì)問(wèn) "What are you up to?" 意思就是問(wèn)你最近在作什么啊? 跟另一句問(wèn)候語(yǔ) "Whats up?" 意思上很接近. 但是你要聽對(duì)方的語(yǔ)氣喔! 有時(shí)候 "What are you up to?" 指的雖然還是 "What are you doing?" 但它卻是‘你在搞什么鬼啊?’的意思喔! 例如當(dāng)你看到別人在亂翻你的東西, 你就可以責(zé)問(wèn)他, "Hey, what are you up to?" 也就是罵他‘你在搞什么鬼啊?’. 或是像電影 Blow 里毒販的老爸罵他的兒子, "I know what you are up to." (我知道你在干些什么勾當(dāng)。) 以上這些例子里, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 來(lái)取代, 只不過(guò)因?yàn)槲覀冊(cè)谡f(shuō)話時(shí)要力求變化, 所以要多學(xué)幾種不同的講法.
其實(shí) "What are you up to?" 還有許多其它的意思, 在此不一一列舉, 不過(guò)還有一個(gè)比較常用的解釋是, ‘進(jìn)展的如何了?’例如朋友告訴你他正在寫一部武俠小說(shuō), (就像我的 labmate 一樣), 你就可以問(wèn)他, "What are you up to?" (進(jìn)展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我現(xiàn)在正在寫第三章呢.
3. Can you just give me a ballpark figure?
能不能給我一個(gè)大概的數(shù)字.
Ballpark 指的是專供球類比賽的公園, 特別是指大型的棒球場(chǎng). 例如亞特蘭大勇士隊(duì) (Atlanta Braves) 的主場(chǎng), Turner Field 就是一個(gè) ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比賽時(shí)不是都會(huì)報(bào)今天的觀眾人數(shù), 例如是 49,132 人嗎?
這個(gè)數(shù)字 49,132 就是 ballpark figure, 但這只是一個(gè)大約的估計(jì)數(shù)字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大約的估計(jì)數(shù)字。
所以在公司里如果老板問(wèn)會(huì)計(jì), 上個(gè)月水電費(fèi)總共多少錢? 之后再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一個(gè)大略的數(shù)字就行了. 甚至有些老美懶到就只說(shuō) ballpark, 所以老板也有可能會(huì)說(shuō), "Ill need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的營(yíng)收的大約數(shù)字.) 你就要自己知道這個(gè) ballpark 是 ballpark figure 的意思。
外企常用英文語(yǔ)句
1. 這個(gè)方案兩周后的那個(gè)周一交。
The proposal is due two weeks from Monday.
在英文中要提到下周一可以用next Monday,下下周一偷懶的話可以說(shuō)next next Moday,但是有時(shí)候這種說(shuō)法并不是很明確。例如今天是周日,那next Monday到底是指明天的那個(gè)周一呢? 還是指一星期后的那個(gè)周一呢? 所以為了要區(qū)別二者間的不同,明天的那個(gè)星期一可以說(shuō)coming Monday,而一個(gè)星期后的周一則是one week from Monday。
2. 我們必須在星期四前把最終報(bào)告交上去。
We have to submit the final report by Thursday.
容易犯的錯(cuò)誤就是用before Thursday. 最好用by。通常情況下,before是指不包括這個(gè)時(shí)間點(diǎn)的,比如在這里,如果用了before Thursday,那就是最晚周三交;如果用by Thursday,就是包括周四。
3. 我們每隔一周就要匯報(bào). (我們每?jī)芍軈R報(bào)一次)
We need to report every other week. 或者 We need to report every two weeks.
Every other week 就是每隔一周。要理解它的意思并不難. every意思是每... other意思是另;間隔,week意思是周;星期,every other在英文短語(yǔ)中意思就是"每隔..." 同樣every other day就是每隔一天, every other year就是每隔一年.
4. 我們每一天都必須做研究。
We need to do research every single day.
大家都知道everyday 就是每天,但是老美很喜歡用every single day 來(lái)強(qiáng)調(diào)不但是"每天",而且是“每一天”。語(yǔ)氣上是有明顯的差別的。
5. 不過(guò)你可以慢慢做。
You can take your time though.
Take your time 是一個(gè)很常用的短語(yǔ),指的就是你可以慢慢來(lái),不用著急。
6. 我花了好一會(huì)兒才想出如何解決這個(gè)問(wèn)題。
It took me a while to figure out how to solve this problem.
花了多少時(shí)間要用take 或spend,但二者所用的主語(yǔ)不同,動(dòng)詞形式也不同。Take 需要使用形式主語(yǔ)it,例如:It took me five hours to write the proposal." 但如果要用spend 的話,則必須用人當(dāng)主語(yǔ),例如:I spent five hours doing my homework.
7. 我們時(shí)間不夠了。
We are out of time. 或者We run out of time.
時(shí)間不夠了最常聽老美說(shuō)的就是out of time,如果是時(shí)間正好到了,則是"Time is up."
8. 你還要多久才能把事情做完?
How much longer will it take you to get all of this stuff done? 或者How much longer would you need?
How long 跟How much longer 是不太一樣的。How long?是詢問(wèn)需要多長(zhǎng)時(shí)間,How much longer? 是還需要多久?
9. 再給我十分鐘。
Give me ten more minutes. 或者Give me another ten minutes more.
常常會(huì)出現(xiàn)在一個(gè)數(shù)字的后面指再多一點(diǎn)的意思。例如,還需要五塊錢就是five more bucks,再來(lái)一次就是one more time。
10. 我下次不要再臨時(shí)抱佛腳了。
I dont want to be the last-minute person next time.
Last-minute person 專指那種任何事情都要拖到最一分鐘才做的人,當(dāng)然,根據(jù)每個(gè)人混的程度之不同,也有人被形容為last-second person,或是last-hour person。這些都是用來(lái)形容那些喜歡臨時(shí)抱佛腳的人。
【外企英文語(yǔ)句】相關(guān)文章:
外企英文自我介紹07-26
外企面試英文自我介紹12-14
面試外企的英文自我介紹05-05
外企翻譯的英文求職信范文02-16
關(guān)于面試外企的英文自我介紹06-12
經(jīng)典英文語(yǔ)句10-11
外企面試英文自我介紹(精選14篇)08-23
經(jīng)典的英文傷感語(yǔ)句08-24
英文短語(yǔ)句精選08-31