亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

九年級(jí)翻譯句子譯文

九年級(jí)翻譯句子譯文 | 樓主 | 2017-07-11 00:09:01 共有3個(gè)回復(fù)
  1. 1九年級(jí)翻譯句子譯文
  2. 2九年級(jí)句子翻譯文檔
  3. 3七-九年級(jí)文言文重點(diǎn)句子翻譯

假如有一天誰(shuí)富貴了彼此不要忘記,正巧碰上下大雨道路不通估計(jì)已經(jīng)誤了期限,全國(guó)百姓苦于秦朝的統(tǒng)治已經(jīng)很久了,就用丹砂在綢子上寫(xiě)陳勝王三個(gè)字放在別人網(wǎng)的魚(yú)的肚子里,等到到達(dá)陳縣已經(jīng)有戰(zhàn)車(chē)六七百輛騎兵一千多

九年級(jí)翻譯句子譯文2017-07-11 00:08:34 | #1樓回目錄

《陳涉世家》

1、陳涉年輕時(shí),曾經(jīng)同別人一道被人家雇傭耕地。(有一次)他停止耕作走到田埂上,心

中憤憤不平了好久。

2、假如有一天誰(shuí)富貴了,彼此不要忘記。

3、燕雀怎么知道天鵝的志向呢?

4、朝廷派遣九百名貧苦百姓去駐守漁陽(yáng),臨時(shí)停駐在大澤鄉(xiāng)。

5、正巧碰上下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按照秦朝的法律,都要被

殺頭。

6、現(xiàn)在逃跑被抓回來(lái)也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死,同樣是死,為國(guó)而死好嗎?

7、全國(guó)百姓苦于秦朝的統(tǒng)治已經(jīng)很久了。

8、扶蘇因?yàn)槎啻蝿裾f(shuō)秦始皇的緣故,皇上派他在外面帶兵。

9、現(xiàn)在果真把我們的人假稱(chēng)是公子扶蘇和楚國(guó)大將項(xiàng)項(xiàng)燕的隊(duì)伍,倡導(dǎo)天下人反秦,應(yīng)當(dāng)

有很多響應(yīng)的人。吳廣認(rèn)為他講得很對(duì)。

10、這是叫我們利用鬼神來(lái)威服眾人罷了。

11、就用丹砂在綢子上寫(xiě)“陳勝王”三個(gè)字,放在別人網(wǎng)的魚(yú)的肚子里。

12、士兵們買(mǎi)魚(yú)煮了吃,發(fā)現(xiàn)魚(yú)肚子里綢子上寫(xiě)的字,本來(lái)已經(jīng)對(duì)這事感到奇怪了。

13、陳勝又暗中指使吳廣到駐地旁的叢林里的神廟中,夜里用竹籠罩著火裝作鬼火。

14、第二天士兵們到處談?wù)撏砩习l(fā)生的事,都指指點(diǎn)點(diǎn)地看著陳勝。

15、吳廣一向待人很好,戍卒大多愿意聽(tīng)他差遣。

16、一天,押送戍卒的軍官喝醉了,吳廣故意再三說(shuō)想要逃跑,來(lái)激怒軍官,使軍官

責(zé)辱他,借此來(lái)激怒吳廣的部下。

17、吳廣跳起來(lái)奪下劍,殺死了那個(gè)軍官。陳勝協(xié)助吳廣,一同殺死了兩個(gè)軍官。

18、即使僅能免于斬刑,而戍守邊塞的人中十分之六七也會(huì)死掉。

19、況且大丈夫不死罷了,要死就要干大事(起義)成就大的名聲埃王侯將相難道

有天生的貴種嗎?

20、于是他們就假稱(chēng)是公子扶蘇和楚國(guó)大將項(xiàng)燕的隊(duì)伍,為的是已從人民的愿望。

21、用土筑成高臺(tái)并在臺(tái)上宣誓,用被殺死的兩個(gè)軍官的頭祭天。

22、陳勝立自己為將軍,吳廣擔(dān)任都尉。

23、起義軍攻下大澤鄉(xiāng),收集大澤鄉(xiāng)的義軍攻打蘄縣。

24、蘄縣攻下后,陳勝就派符離人葛嬰率領(lǐng)士兵攻取蘄縣以東的地方。

25、等到到達(dá)陳縣,已經(jīng)有戰(zhàn)車(chē)六七百輛,騎兵一千多人,士兵好幾萬(wàn)人。

26、攻打陳縣時(shí),陳縣的郡守和縣令都不在城內(nèi),只有守丞帶兵在城門(mén)洞里和義軍交

戰(zhàn)。

27、過(guò)了幾天,陳勝傳令召集當(dāng)?shù)卣乒芙袒泥l(xiāng)官和有聲望的人一起來(lái)集會(huì)議事。

28、將軍親自穿著鐵甲,手里拿著銳利的武器,討伐昏庸無(wú)道的暴君,誅滅兇殘暴虐

的秦王,重建楚國(guó),論功勞應(yīng)當(dāng)稱(chēng)王。

29、于是陳勝被擁戴做了王,定國(guó)號(hào)叫“張楚”。

30、在這時(shí)候,各郡縣苦于秦朝官吏壓迫的人,都紛紛起來(lái)懲罰當(dāng)?shù)氐目たh長(zhǎng)官,把

他們殺死來(lái)響應(yīng)陳勝的號(hào)召。

《桃花源記》

1、一次,漁人劃著船沿著小溪往前行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。

2、溪水的兩岸幾百步以?xún)?nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù)木,芳香的青草,鮮嫩美麗,地上的落花繁多。

3、漁人對(duì)此感到非常驚異。

4、漁人又向前行船,想要行至林子的盡頭。

5、桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,在那里便看到一座山,山邊有一個(gè)小洞,洞里隱隱約約好像好象有光亮。

6、漁人又向前走了幾十步,一下子由狹隘幽暗而變?yōu)殚_(kāi)闊明亮。

7、只見(jiàn)那土地平坦寬闊,房屋怔怔齊齊,有肥沃的土地,幽美的池塘,以及桑園竹林之類(lèi)。

8、田間小路,交錯(cuò)相通,村落間能相互聽(tīng)見(jiàn)雞鳴狗叫的聲音。

9、老人和小孩,都高高興興,自得其樂(lè)。

10、桃花源中的人一見(jiàn)到漁人,竟然大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái)的。漁人一一作了回答。

11、人們就把漁人邀請(qǐng)到自己家里,擺酒殺雞做飯,殷勤款待。

12、桃花源中的人自己說(shuō),他們的祖先為了躲避秦朝的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人,來(lái)到這與外界隔絕的地方,再也沒(méi)有出去,于是就同外界的人隔絕了。

13、桃花源中的人問(wèn)漁人,如今是什么朝代。他們竟然不知道有個(gè)漢朝,更不必說(shuō)魏朝和晉朝了。

14、這個(gè)與人一一地為桃花源中的人詳細(xì)地訴說(shuō),他們聽(tīng)了都很驚嘆。

15、其余的人又各自邀請(qǐng)漁人到他們家里去,都拿出酒菜飯食來(lái)款待他。

16、這里的人告訴他說(shuō):“這兒的情況不值得對(duì)桃花源外邊的人說(shuō)!

17、漁人就沿著先前的路回去,一路上處處標(biāo)上記號(hào)。

18、太守立即派人隨同漁人前往,漁人他們尋找先前所做的標(biāo)記,結(jié)果迷了路,再也找不到原來(lái)通向桃花源的路了。

19、南陽(yáng)有個(gè)劉子驥,是位清高的隱士,聽(tīng)到這個(gè)消息,興致勃勃地打算前往桃花源。

20、沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。從此以后,就不再有探訪桃花源的人了。

《與朱元思書(shū)》

1、風(fēng)停了,煙霧都消散盡凈,高爽晴空一塵不染,與青青遠(yuǎn)山融為一色。

2、奇山異水,是天下獨(dú)一無(wú)二的美景。

3、富春江江水都呈青綠色,深深的江水清澈見(jiàn)底。游動(dòng)著的魚(yú)兒和細(xì)小的石子,一直看下

去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。

4、湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

5、高山憑依著高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。群山競(jìng)

爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,形成無(wú)數(shù)個(gè)山峰。

6、蟬兒長(zhǎng)久地叫個(gè)不停,猿猴長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。

7、像老鷹飛到天上,為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心

就平靜下來(lái);那些辦理政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。

8、橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使在白天,也還像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,

有時(shí)也可以見(jiàn)到陽(yáng)光。

《捕蛇者說(shuō)》

1、永州的野外生長(zhǎng)一種奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花紋。

2、這種蛇碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,沒(méi)有抵御蛇毒的辦法。

3、然而捉住它,把它晾干,制成藥餌,可以用來(lái)治好麻風(fēng)并手腳彎曲不能伸展的并腫

脖子病和惡瘡,除去壞死的肌肉,殺死各種寄生蟲(chóng)。

4、太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能夠捕蛇的人,準(zhǔn)許他用蛇來(lái)抵他

的賦稅。

5、永州的老百姓都爭(zhēng)先恐后去干捕蛇這個(gè)差事了。

6、有個(gè)姓蔣的人,獨(dú)占這種捕蛇而不納稅的好處已經(jīng)三代了。

7、現(xiàn)在我接替干這件事已有十二年了,險(xiǎn)些送命也有好幾次了。

8、你怨恨這件差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎

么樣呢?

9、你要哀憐我,想讓我活下去嗎?然而我干這個(gè)差事的不幸,還比不上恢復(fù)我繳賦稅不幸

那么厲害呢。

10、假使從前我不干這個(gè)差事,就早已困苦不堪了。

11、可是鄉(xiāng)鄰們的生活一天天窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來(lái)的都拿出去了,把他們家

里的收入也都拿出去了,被苛捐所迫大家哭著喊著輾轉(zhuǎn)遷移,又饑又渴,勞累得跌倒在地。

12、頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著時(shí)役的毒氣,處處是死人成堆。

13、從前和我祖父住在一起的那些人家,現(xiàn)在十家剩下不到一家了。

14、和我一起住了十二年的,現(xiàn)在十家剩不到四五家了。那些人家不是人死光,就是

逃荒去了。

15、兇暴的官吏來(lái)到我們鄉(xiāng)里,就到處吵嚷叫喊,到處騷擾。那種喧鬧著使人害怕的

情形,即使是雞狗也不得安寧埃

16、我小心地喂養(yǎng)它,到規(guī)定的時(shí)間把它獻(xiàn)上去,回家來(lái)就很有味地吃著那土地上生

產(chǎn)的東西,來(lái)過(guò)完我的歲月。

17、我一年中冒死亡危險(xiǎn)只有兩次,其余時(shí)間,就快快活活地過(guò)安樂(lè)的日子。

18、哪里有像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!

19、現(xiàn)在我即使死在捕蛇這個(gè)差事上,比起我的鄉(xiāng)鄰來(lái),就已經(jīng)死在后了,我又怎么

敢怨恨這件差事呢?

20、苛酷的統(tǒng)治比老虎還兇!

21、誰(shuí)知道搜刮老百姓的毒害比這毒蛇更厲害的呢!

22、因此我寫(xiě)了這篇“說(shuō)”,以期待那些考察民情的人得到它。

《岳陽(yáng)樓記》

1、滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政務(wù)順利,百姓和樂(lè),各種荒廢了的事業(yè)都興

辦起來(lái)了。

2、把唐代和當(dāng)今賢士名人的詩(shī)賦刻在上面。囑咐我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

3、我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。

4、洞庭湖包含遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無(wú)邊;清晨湖面上撒滿陽(yáng)

光,傍晚又是一片陰暗,景物的變化無(wú)窮無(wú)荊

5、前人對(duì)這些景象的記述已經(jīng)很詳盡了。

6、被降職遠(yuǎn)調(diào)的官員和吟詩(shī)作賦的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),觀賞這里的自然景物而觸發(fā)的

感情,可能會(huì)有所不同吧?

7、日月星辰隱藏了光輝,山岳也隱沒(méi)了形跡;商人和旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷。

8、這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生被貶官離開(kāi)京城,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說(shuō)壞話,懼怕人家譏

諷的心情,再抬眼望去盡是蕭條冷落的景象,一定會(huì)感慨萬(wàn)千而十分悲傷了。

9、天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲上的白鷗時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒

游來(lái)游去。

10、有時(shí)湖面上微波蕩漾,浮動(dòng)的月光閃著金色;有時(shí)湖面波瀾不起,靜靜的月影像

沉在水中的白璧。漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這樣的樂(lè)趣真是無(wú)窮無(wú)荊

11、這時(shí)登上這座樓,就會(huì)感到胸懷開(kāi)闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風(fēng)

吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂(lè)高興極了。

12、我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,他們或許不同于以上兩種心情,這是

什么緣故呢?

13、是因?yàn)楣艜r(shí)品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。

14、在朝廷做官就為百姓憂慮,不在朝廷做官而處在僻遠(yuǎn)的江湖間就為國(guó)君憂慮。

15、這樣,他們進(jìn)入朝廷做官也憂慮,退出江湖也憂慮。既然這樣,那么他們什么時(shí)

候才快樂(lè)呢?

16、那一定要說(shuō)“在天下人憂愁之前先憂慮,在天下人快樂(lè)以后才快樂(lè)”吧?

17、!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

《醉翁亭記》

1、環(huán)繞滁州城的都是山。

2、遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那草木繁茂幽深秀麗的地方,是瑯琊山。

3、山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎。有一座四角翹起,像鳥(niǎo)兒展翅飛翔似的亭子坐落在泉水邊上,

這就是醉翁亭。

4、給它命名的是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)醉翁來(lái)命名的。

5、太守同客人來(lái)到這里飲酒,稍微喝了一點(diǎn)就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己取個(gè)別號(hào)

叫“醉翁”。

6、醉翁的意趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。

7、欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。

8、又如太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林里的霧氣就散了;云氣聚攏來(lái),山谷就昏暗了;蛎骰虬,變化不

定之時(shí),就是山間的清晨和傍晚。

9、野花開(kāi)放,有清幽的香氣;美好的樹(shù)木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰;天高氣爽,霜

露潔白;水位低落,石頭顯露。這是山中的春夏秋冬四季。

10、四季的景物不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。

11、背著東西的人在路上唱歌,行人在樹(shù)下休息。

12、老老少少,來(lái)來(lái)往往,絡(luò)繹不絕,這是滁州人在游覽。

13、山中野味野菜,各種各樣地在面前擺著。這是太守舉行酒宴。

14、宴飲酣暢的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。

15、酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,或起或坐,大聲喧嘩,這是賓客們盡情地歡樂(lè)。

16、一個(gè)臉色蒼老、滿頭白發(fā),醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守醉了。

17、樹(shù)林里漸漸昏暗了,鳥(niǎo)雀到處鳴叫。游人離去,鳥(niǎo)雀就歡樂(lè)起來(lái)。

18、人們只知道跟著太守游玩歡樂(lè),卻不知道太守自有他的樂(lè)趣。

19、喝醉了能同大家一起歡樂(lè),酒醒后又能用文章來(lái)記述這種樂(lè)事的人,是太守。

20、太守是誰(shuí)?就是廬陵人歐陽(yáng)修。

九年級(jí)句子翻譯文檔2017-07-11 00:07:18 | #2樓回目錄

九年級(jí)句子翻譯

Unit10

1、在她起床時(shí),他的哥哥已經(jīng)進(jìn)入了浴室。

———————————————————————————————

2、在她出去時(shí),公共汽車(chē)已經(jīng)離開(kāi)了。

———————————————————————————————

3、在她到教室時(shí),老師已經(jīng)開(kāi)始上課了。

———————————————————————————————

4、當(dāng)她到學(xué)校時(shí),她才意識(shí)到把背包忘在了家里。

———————————————————————————————

5、在我起床時(shí),我的爸爸已經(jīng)洗淋浴了。

———————————————————————————————

6、我從來(lái)沒(méi)上學(xué)遲到過(guò),但昨天我差點(diǎn)遲到了。

———————————————————————————————

7、我的鬧鐘不響了。

———————————————————————————————

8、在我醒來(lái)時(shí),我的爸爸已經(jīng)進(jìn)入了浴室。

———————————————————————————————

9、我不得不等他出來(lái),我必須抓緊。

———————————————————————————————

10、我迅速淋浴,吃了些早飯,然后迅速向車(chē)站跑去。

———————————————————————————————

九年級(jí)句子翻譯

Unit10

11、不幸的是,在我到那兒時(shí),公共汽車(chē)已經(jīng)離開(kāi)了。

———————————————————————————————

12、我開(kāi)始步行,但我知道,我不能按時(shí)到校。

———————————————————————————————

13、很幸運(yùn)的是我的朋友托尼和他爸爸開(kāi)著小汽車(chē)從我旁邊經(jīng)過(guò),并讓我搭了便車(chē)。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

14、當(dāng)我到校時(shí),最后的鈴聲正在響起。

———————————————————————————————

15、我剛好趕到班上。

———————————————————————————————

16、你曾經(jīng)睡過(guò)頭了嗎?

———————————————————————————————

17、你曾經(jīng)上學(xué)遲到過(guò)嗎。|

———————————————————————————————

18、你曾經(jīng)忘記過(guò)帶作業(yè)到學(xué)校嗎?

———————————————————————————————

19、你曾經(jīng)把鑰匙鎖在屋里嗎?

20、你曾經(jīng)忘記過(guò)一位親戚的生日嗎?

———————————————————————————————

21、你曾經(jīng)忘記過(guò)一位醫(yī)生或者牙醫(yī)的約會(huì)嗎|。

———————————————————————————————

22、你為什么遲到?——公共汽車(chē)壞了。

———————————————————————————————

23、上一個(gè)星期五晚上,我朋友邀請(qǐng)我去參加他的生日聚會(huì)。

———————————————————————————————

24、在愚人節(jié)那天大衛(wèi)發(fā)生了什么事情?

———————————————————————————————

25、一個(gè)朋友邀請(qǐng)他去參加一個(gè)化妝晚會(huì)。

———————————————————————————————

26、1938年由演員奧森·韋爾斯所主持的廣播節(jié)目宣稱(chēng)來(lái)自火星的外星人已經(jīng)在地球上登陸了。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

27、他描述了外星人在什么地方登陸并講述了他們正如何橫穿美國(guó)。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

28、韋爾斯是如此自信,以至于數(shù)百人相信了這個(gè)故事,并激起了整個(gè)美國(guó)的恐慌。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

29、到權(quán)威機(jī)構(gòu)揭露那是個(gè)騙局為止,數(shù)千人早已離開(kāi)了他們是的家園。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

30、有一年愚人節(jié),一位英國(guó)記者宣稱(chēng)將再也沒(méi)有意大利式細(xì)面條了,因?yàn)榉N植意大利小麥的農(nóng)民停止種植意大利小麥了。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

———————————————————————————————

31、許多人跑到當(dāng)?shù)氐某斜M可能多地購(gòu)買(mǎi)意大利式細(xì)面條。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

32、到人們意識(shí)到那個(gè)故事是一個(gè)騙局時(shí),全國(guó)所有的意大利式細(xì)面條都已經(jīng)銷(xiāo)售一空。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

33、一位著名的電視明星曾經(jīng)邀請(qǐng)他的女朋友在愚人節(jié)那天參加他的表演。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

Unit10

34、他請(qǐng)求她嫁給他,她很激動(dòng),因?yàn)樗拇_想結(jié)婚。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

35、然而當(dāng)她答應(yīng)“好”時(shí),他回答說(shuō)“愚人節(jié)”。

———————————————————————————————

36、那個(gè)小小的玩笑并沒(méi)有一個(gè)十分快樂(lè)的結(jié)局。

———————————————————————————————

37、那位電視明星既失去了他的女朋友又失去了他的演出。

———————————————————————————————

38、去年在開(kāi)學(xué)的第一天,我妹妹在我的后背上貼了一張紙條,寫(xiě)著“請(qǐng)問(wèn)候”。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

39、我正在等校車(chē),但是校車(chē)沒(méi)來(lái),然后我意識(shí)到今天是星期六。

———————————————————————————————

———————————————————————————————

40、今天早晨我醒來(lái)很晚,我得確實(shí)抓緊以便按時(shí)到校。

——

七-九年級(jí)文言文重點(diǎn)句子翻譯2017-07-11 00:08:19 | #3樓回目錄

文言文重點(diǎn)句子翻譯

《論語(yǔ)》十則

1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

譯:學(xué)習(xí)知識(shí),然后按一定的時(shí)間去復(fù)習(xí)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?

2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?譯:曾子說(shuō):“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來(lái)是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過(guò)呢?”

3、子曰:“溫故而知新,可以為師矣!

譯:在溫習(xí)舊的知識(shí)后,能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn),可憑借這一點(diǎn)做老師了。

4、子曰:“學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆!

譯:只讀書(shū)卻不思考,就會(huì)感到迷惑;只是空想而不讀書(shū),就會(huì)有(陷入邪說(shuō))有害危險(xiǎn)。

5、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”

譯:孔于說(shuō):“由,教給你對(duì)待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧!

6、子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也!

譯:孔子說(shuō):“看見(jiàn)賢人要想著向他看齊,看見(jiàn)不賢的人要反省自己有沒(méi)有跟他相似的毛!

7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝;擇其善者而從之,其不善者而改之!?/p>

譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),看到自己也有他們的缺點(diǎn)就要改正。”

8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”

譯:曾子說(shuō):“士人不可以不胸懷寬廣、剛強(qiáng)勇毅,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命,路程又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠(yuǎn)嗎?”

9、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!

譯:孔子說(shuō)“寒冷的冬天,才知道松樹(shù)柏樹(shù)是最后落葉的!

10、子貢問(wèn)曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

譯:子貢問(wèn)道:“有沒(méi)有一句可以終身奉行的話?”

孔子說(shuō):“那大概是‘睡吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上!

《傷仲永》

1、其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。

譯:他的詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給整個(gè)鄉(xiāng)的秀才觀賞。2、自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。

譯:從此,指定事物讓他作詩(shī),他能立刻完成,詩(shī)的文采和道理都有可以欣賞的地方。3、邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣乞之。

譯:同縣的人對(duì)他能作詩(shī)感到驚奇,漸漸地請(qǐng)他的父親去做客,有的人還用錢(qián)求仲永題詩(shī)。4、父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

譯:他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。

1

5、泯然眾人矣。

譯:完全變成了普通人了。

6、其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受之人者不至也。

譯:他的聰明是從先天得到的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)有才能的人。但最終變成了一個(gè)普通人,是因?yàn)樗邮芎筇斓慕逃龥](méi)達(dá)到要求。

7、今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

譯:現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來(lái)就是平凡的人,又不接受后天的教育,能夠成為一個(gè)平常的人就為止了嗎?

《木蘭詩(shī)》

1、愿為市鞍馬。

譯:愿意為此去買(mǎi)鞍馬。

2、東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭。

譯:到東南西北各處街市去買(mǎi)駿馬、鞍韉、轡頭、長(zhǎng)鞭等戰(zhàn)具。

3、萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。

譯:不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。

4、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

譯:北方的寒氣傳送著打更的聲音,寒冷的月光照著戰(zhàn)士們的鐵甲。

5、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

譯:將軍和壯士征戰(zhàn)了很多年,經(jīng)歷了很多場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),有的死了,有的勝利歸來(lái)了。6、開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。

譯:打開(kāi)每間屋子的門(mén),到每間屋子的床上坐坐。

7、當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。

譯:當(dāng)著窗戶,對(duì)著鏡子,先理云鬢,后貼花黃。

8、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

譯:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔?

《孫權(quán)勸學(xué)》

1、蒙辭以軍中多務(wù)。

譯:呂蒙用軍中多事務(wù)來(lái)推辭。

2、孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

譯:我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)博士嗎?

3、但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。

譯:只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解以往的歷史罷了。

4、士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!

譯:士別三日,就要重新另眼看待,長(zhǎng)兄怎么了解事情這么晚?

5、卿言多務(wù),孰若孤?

譯:你說(shuō)事務(wù)多,誰(shuí)像我?

2

《口技》

1、少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無(wú)敢嘩者。

譯:過(guò)了一會(huì)兒,只聽(tīng)到圍幕中撫尺一拍,全場(chǎng)都安靜下來(lái),沒(méi)有一個(gè)敢大聲說(shuō)話的。

2、當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。

譯:在這個(gè)時(shí)候,婦人手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含著乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來(lái)的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時(shí)間一起響了起來(lái),各種聲音都表演得惟妙惟肖。

3、滿坐賓客無(wú)不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。

譯:全場(chǎng)的賓客沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,偏著頭凝神地聽(tīng)著,微笑著,暗暗贊嘆著,認(rèn)為妙極了。

4、賓客意少舒,稍稍正坐。

譯:賓客們的心情稍微放松了,身子漸漸坐正了。

5、雖人有百手,手有百指,不能指其一端。

譯:即使一個(gè)人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明確指出哪一種聲音來(lái)。

6、于是賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

譯:在這種情況下,賓客們沒(méi)有一個(gè)不嚇得變了臉色,離開(kāi)座位,揚(yáng)起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭(zhēng)先恐后地逃跑。

《短文兩篇》

1、日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?譯:太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)像個(gè)大圓車(chē)篷,等到正午就像盤(pán)子或盂,這不是遠(yuǎn)處的小而近處的大嗎?2、日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?。譯:太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)清涼寒冷,等到正午時(shí)熱得就像把手伸向熱水里。這不就是近的熱而遠(yuǎn)得

涼嗎?

3、孰為汝多知乎?

譯:誰(shuí)認(rèn)為你見(jiàn)多識(shí)廣呢?

《狼》

1、骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。

譯:骨頭已經(jīng)沒(méi)有了,而兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。

2、屠大窘,恐前后受其敵。

譯:屠戶很窘迫,恐怕前后受到兩狼的攻擊。

3、少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

譯:過(guò)了一會(huì)兒,一只狼徑直走開(kāi)了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼

的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。

4、方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。

譯:正想要上路,轉(zhuǎn)身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意圖要從柴草堆中打洞

進(jìn)入來(lái)攻擊屠戶的背后。

3

5、狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

譯:狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?

《桃花源記》

1、漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

譯:漁人感到非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。

2、見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。

譯:(桃源人)見(jiàn)了漁人,竟然感到十分驚訝,問(wèn)他是從哪里來(lái)的。

3、土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。

譯:(看到)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹(shù)、竹林之類(lèi)。田間小路縱橫交錯(cuò),雞鳴狗叫之聲都處處可以聽(tīng)見(jiàn)。

4、率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉。

譯:率領(lǐng)妻子兒女同鄉(xiāng)的人來(lái)到這個(gè)跟人世隔絕的地方,不再出去了。

5、此人一一為具言所聞。

譯:漁人一五一十把自己所聽(tīng)到的事詳細(xì)地告訴他們。

6、問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。

譯:?jiǎn)柆F(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)魏晉朝了。

《陋室銘》

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。

譯:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龍(居。┚陀徐`氣。斯是陋室,惟吾德馨。

譯:這間是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白叮

譯:苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。說(shuō)說(shuō)笑笑的有學(xué)問(wèn)淵博的人,來(lái)來(lái)往往的沒(méi)有沒(méi)學(xué)問(wèn)的人。

可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。

譯:可以彈奏樸素的琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)擾亂耳朵,沒(méi)有公文使身體勞累。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

譯:南陽(yáng)的諸葛亮的草廬,西蜀子云的亭子?鬃诱f(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?

《愛(ài)蓮說(shuō)》譯:世人大部分都喜歡牡丹。1、世人盛愛(ài)牡丹。

2、予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,

亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

譯:我惟獨(dú)喜愛(ài)蓮花從淤泥里生長(zhǎng)出來(lái),卻不受到淤泥的沾染,它經(jīng)過(guò)清水洗滌,卻不顯得

妖艷,它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬,它筆直潔凈地立在水中,只可以從遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄埃

4

3、蓮之愛(ài),同予者何人?

譯:對(duì)于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?

《核舟記》

1、罔不因勢(shì)象形,各具神態(tài)。

譯:全都是按照(材料原來(lái)的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態(tài)。

2、啟窗而觀,雕欄相望焉。

譯:打開(kāi)窗戶來(lái)看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。

3、中峨冠而多髯者為東坡。

譯:中間戴著高高的帽子長(zhǎng)著濃密胡子的人是蘇東坡。

4、其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。

譯:他們的兩膝相互靠著,各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。

5、佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。

譯:佛印很像彌勒佛,袒露胸懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。

6、其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。

譯:那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。

7、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。

譯:應(yīng)當(dāng)是挑選長(zhǎng)而窄的桃核刻成的。

《大道之行也》

大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。

譯:在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(lái),(給大家辦事),人人都講求誠(chéng)信,培養(yǎng)和睦的氣氛。

故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,

譯:所以人們不單贍養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女。

使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),

譯:要使老年人能夠終其天年,中年人能夠?yàn)樯鐣?huì)效力,幼童能夠順利成長(zhǎng),矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。

譯:使老而無(wú)妻的人、老而無(wú)夫的人、幼年喪父的孩子、老而無(wú)子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要有歸宿。

貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。

譯:(人們)憎惡貨物被拋棄在地上的現(xiàn)象行為,卻不一定要自己私藏。(人們)憎惡那種在公共勞動(dòng)中不肯盡力的行為,而不一定為自己謀私利。

是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。

譯:所以,就不會(huì)有人搞陰謀,不會(huì)有人盜竊財(cái)物和興兵作亂,所以(家家戶戶)都不用關(guān)大門(mén)了,這就叫作“大同”社會(huì)。

《三峽》

1、重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。

5

譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽(yáng)都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的時(shí)候,連太陽(yáng)和月亮都看不見(jiàn)。

2、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。

譯:到了夏天水漲,江水漫上小山的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕。

3、雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

譯:即使是騎著飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。

4、懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

譯:(在山峰之間),常有懸泉瀑布飛流沖蕩,水清,樹(shù)榮,山高,草盛,實(shí)在是有很多趣味。

5、常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。

譯:常常在高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異?諘绲纳焦葌鱽(lái)猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。

《答謝中書(shū)書(shū)》

1、兩岸石壁,五色交輝。

譯:兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。

2、曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴。

譯:清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿猴、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲。

3、實(shí)是欲界之仙都。

譯:這里實(shí)在是人間的仙境埃

4、自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。

譯:自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。

《記承天寺夜游》

庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。

譯:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯(cuò)的藻、荇。

《湖心亭看雪》

1、天與云與山與水,上下一白。

譯:天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。

2、湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。譯:湖上的影子,只有隱隱露出一道的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一片小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

《與朱元思書(shū)》

1、從流飄蕩,任意東西。

譯:(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

2、急湍甚箭,猛浪若奔。

譯:湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪像飛奔的馬。

6

3、夾岸高山,皆生寒書(shū),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈。

譯:江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著蒼翠的樹(shù),使人看了產(chǎn)生寒意。重重疊疊的山巒各仗著自己的地勢(shì)爭(zhēng)相向上,這些山巒仿佛都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。

4、鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

譯:那些像鳶一樣極力攀高的人,看到這些雄奇的山峰就平息了自己熱衷功名利祿的心;那些忙于世俗事務(wù)的人,看到這些幽深的山谷就會(huì)流連忘返。

《五柳先生傳》

1、閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。

譯:他安安靜靜的,很少說(shuō)話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書(shū),不過(guò)分在字句上下功夫,每當(dāng)對(duì)書(shū)中意旨有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。

2、造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。

譯:他一來(lái)就要喝得盡興,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,竟不會(huì)舍不得離開(kāi)。3、環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簟瓢屢空,晏如也。

譯:簡(jiǎn)陋的房屋里空空蕩蕩,遮不住風(fēng)和陽(yáng)光。粗布短衣上面打了許多補(bǔ)丁,飯籃子和瓢里經(jīng)常是空的,可是他安然自若的樣子。

4、不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。

譯:不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。

《馬說(shuō)》

1、故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。

譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不以千里馬著稱(chēng)。

2、馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。

譯:日行千里的馬,一頓有時(shí)能吃下一石糧食,喂馬的人不知道要根據(jù)它日行千里的本領(lǐng)來(lái)喂養(yǎng)它。

3、且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

譯:想要跟普通的馬相等尚且都辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?

4、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬1嗚呼,其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。

譯:鞭打它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽(tīng)它嘶叫卻不通曉它的意思,反而拿著鞭子站在它跟前說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬1唉!難道果真沒(méi)有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得千里馬啊!

《送東陽(yáng)馬生序》

1、先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。

譯:那位前輩道德高,聲望重,向他求教學(xué)生擠滿了他的屋子,他不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

2、寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。

譯:住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒(méi)有新鮮肥美食物可以享用。

7

3、余則蘊(yùn)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。

譯:我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無(wú)羨慕他們的意思。

4、以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。

譯:因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓?lè)的事,不覺(jué)得吃的穿的不如別人。

《小石潭記》

1、全石以為底,近岸,卷石底以出

譯:潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面。

2、潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。

譯:潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好象在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依托。

3、日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng)。

譯:陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在石頭上,呆呆的一動(dòng)不動(dòng)。

4、俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。

譯:忽然間向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。

5、斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。

譯:溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),明滅可見(jiàn)。

6、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源

譯:那河岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭。

7、凄神寒骨,悄愴幽邃

譯:使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。

《岳陽(yáng)樓記》

1、銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。

譯:它連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無(wú)邊;蛟缁蛲硪惶炖镪幥缍嘧兓,各種景象的變化多端,這是岳陽(yáng)樓盛大壯觀的景象。

2、覽物之情,得無(wú)異乎?

譯:看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧?

3、登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

譯:登上這座樓,就會(huì)感到胸懷開(kāi)闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那是喜洋洋的歡樂(lè)埃

4、嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。譯:唉!我曾經(jīng)探求過(guò)古代品德高尚的人們的心思,或許不同于以上兩種心情的,為什么呢?不因?yàn)橥饨绛h(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。

5、居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。

譯:處在高高的廟堂上,則為平民百姓憂慮;處在荒遠(yuǎn)的江湖中,則替君主擔(dān)憂。6、先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

譯:在天下人擔(dān)憂之前先擔(dān)憂,在天下人快樂(lè)之后才快樂(lè)。

8、噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

8

譯:。∪绻麤](méi)有這樣的人,我和誰(shuí)一道呢?

《醉翁亭記》

1、山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。

譯:沿著山路走了六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,看到一股水流從兩山之間飛淌下來(lái)的,是釀泉埃

2、有亭翼然臨于泉上者。

譯:有一個(gè)亭子四角翹起像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣座落在泉水邊的,是醉翁亭埃

3、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

譯:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中埃游玩山水的樂(lè)趣,有感于心而寄托在酒上罷了。

4、若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴瞑,晦暝變化者,山間之朝暮也。

譯:要說(shuō)那太陽(yáng)出來(lái)而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。

5、野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。譯:野花開(kāi)放而散發(fā)出幽微的香氣,美麗的樹(shù)木枝繁葉茂而一片濃陰,秋風(fēng)浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少石頭裸露,這是山中的四季景色。

6、蒼顏白發(fā),頹然乎期間者,太守醉也。

譯:臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間,這是太守喝醉了。

7、醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。

譯:醉了能和他們一起快樂(lè),酒醒后能寫(xiě)文章表達(dá)這種快樂(lè)的,是太守埃

《滿井游記》

1、晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣也。

譯:亮晶晶的,好像明鏡剛打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣中射出來(lái)一樣。

2、山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。譯:山巒被晴天融化的積雪洗過(guò),美好得好像剛擦過(guò)一樣,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛梳好髻鬟一樣。

3、麥田前鬣寸許。

譯:麥苗像獸頸上的毛,才一寸左右。

4、泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者。

譯:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的。

5、曝沙之鳥(niǎo),呷浪之鱗。

譯:在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo),浮到水面戲水的魚(yú)。

《陳涉世家》

1、嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘!

譯:曾經(jīng)跟別人一起被雇傭耕地,他停止耕地走到田邊的高地休息,因失望而嘆恨了很久,對(duì)同伴說(shuō):“如果以后誰(shuí)富貴了,可不要忘了窮哥兒們!

9

2、燕雀安知鴻鵠之志哉!

譯:燕雀怎么能知道鴻鵠的凌云壯志啊!

3、會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。

譯:正碰到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法就要斬頭。

4、天下苦秦久矣。

譯:全國(guó)人民苦于秦王朝的統(tǒng)治已經(jīng)很久。

5、今誠(chéng)以吾眾詐自稱(chēng)公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。

譯:現(xiàn)在如果我們這些人冒充公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)當(dāng)有很多人來(lái)響應(yīng)的。

6、乃丹書(shū)帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚(yú)腹中。

譯:于是用朱砂在綢條上寫(xiě)了:“陳勝王”三個(gè)字,再把綢條塞進(jìn)人家網(wǎng)起來(lái)的一條魚(yú)肚子里。

7、旦日,卒中往往語(yǔ),皆指目陳勝。

譯:第二天,大家到處談?wù)撨@件事,都指指點(diǎn)點(diǎn)的,互相示意地看著陳勝。

8、王侯將相寧有種乎!

譯:王侯將相難道是天生的貴種嗎?

9、數(shù)日,號(hào)令召三老、豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事。

譯:幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。

10、

王。將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無(wú)道,誅暴秦,復(fù)立楚國(guó)之社稷,功宜為王。譯:將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐殘暴無(wú)道的秦國(guó),恢復(fù)楚國(guó)的社稷,論功應(yīng)當(dāng)稱(chēng)

11、當(dāng)此時(shí),諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長(zhǎng)吏,殺之以應(yīng)陳涉。

譯:在這個(gè)時(shí)候,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當(dāng)?shù)氐拈L(zhǎng)官,把他們殺死,來(lái)響應(yīng)陳涉的號(hào)召。

《唐雎不辱使命》

1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!

譯:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!

2、而君以五百里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。

譯:而安陵君卻憑借著方圓五百里的土地幸存下來(lái),是因?yàn)槲野寻擦昃醋鲋液竦拈L(zhǎng)者,所以不打他的主意。

3、今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?

譯:現(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?

4、雖千里不敢易也,豈直五百里哉?

譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?

5、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦頭搶地耳。

譯:平民發(fā)怒,也不過(guò)是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。

6、懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。

譯:心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上天就降示征兆,加上我將成為四個(gè)人了。

7、伏尸二人,流血五步,天下縞素。

譯:兩個(gè)人的尸體倒下,血流五步遠(yuǎn),全國(guó)人民都要穿喪服了。

8、秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之。

譯:秦王變了臉色,長(zhǎng)跪著向唐雎道歉。

《隆中對(duì)》

1、每自比于管仲、樂(lè)毅,時(shí)人莫之許也。

譯:經(jīng)常把自己比作管仲、樂(lè)毅,當(dāng)時(shí)的人都不同意這種看法。

2、將軍豈愿見(jiàn)之乎?

譯:將軍是否愿意見(jiàn)他呢?

3、此人可就見(jiàn),不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。

譯:這個(gè)人只可以去拜訪,不可以委屈召他上門(mén),將軍您應(yīng)該親自去拜訪他。

4、若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理。譯:如果能在占據(jù)荊、益二州,守住險(xiǎn)要的地方,與西邊的各少數(shù)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對(duì)外聯(lián)合孫權(quán),內(nèi)部革新政治。

5、將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?

譯:將軍您親自統(tǒng)領(lǐng)益州的大軍向秦川進(jìn)軍,百姓誰(shuí)敢不用簞裝著食物用壺盛著酒水來(lái)迎接將軍您呢?

《出師表》

1、此誠(chéng)危急存亡之秋也。

譯:這真是處在萬(wàn)分危急、存亡難料的時(shí)刻埃

2、宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。

譯:皇宮中和朝廷中,本都是一個(gè)整體,升賞懲罰揚(yáng)善除惡,不應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)不同。

3、若有作犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

譯:如有作壞事違犯法紀(jì)的,或盡忠心做善事的,應(yīng)該交給主管部門(mén)加以懲辦或獎(jiǎng)賞,以顯示陛下在治理方面公允明察,切不應(yīng)私心偏袒,使宮廷內(nèi)外施法不同。

4、親賢臣,遠(yuǎn)小人。此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。譯:親近賢臣,遠(yuǎn)離小人,這是漢朝前期所以興盛的原因;親近小人,遠(yuǎn)離賢臣,這是漢朝后期所以衰敗的原因。

5、茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。

譯:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯之間知道我而獲得顯貴。

6、先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顧臣于草廬之中。

譯:先帝不介意我身份低微,見(jiàn)識(shí)短淺,委屈自己降低身份,接連三次到草廬來(lái)拜訪我。

7、受任于敗軍之際,奉命于危難之間。

譯:在戰(zhàn)事失敗的時(shí)候我接受了任命,在危機(jī)患難期間我受到委任。

8、愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。

譯:希望陛下托付給我去討伐奸賊興復(fù)漢室的大任,如果沒(méi)有成效,就懲治我失職的罪過(guò),用來(lái)上告先帝的神靈。

9、陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。

譯:陛下也應(yīng)該自己思慮謀劃,征詢(xún)治國(guó)的好道理,明察和接受正直的進(jìn)言,深深追念先帝遺詔的旨意。

《公輸》

1、夫子何命焉為?

譯:先生有什么指教呢?

2、吾義固不殺人。

譯:我堅(jiān)持道義,本來(lái)就不殺人。

3、荊國(guó)有余于地而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余。

譯:楚國(guó)有的是土地,卻缺少民眾,如今去殺自己缺少的民眾而去爭(zhēng)奪自己并不缺少的土地。

4、胡不見(jiàn)我于王?

譯:為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?

5、公輸盤(pán)九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。

譯:公輸盤(pán)一次又一次地設(shè)下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵擋了他。

6、吾知所以距子矣,吾不言。

譯:我知道用來(lái)抵抗你的方法了,我不說(shuō)。

7、我知子之所以距我,吾不言;

譯:我知道你用來(lái)抵抗我的方法了,我不說(shuō)。

8、雖殺臣,不能絕也。

譯:即使殺了我,也不能殺盡保衛(wèi)宋國(guó)的人。

《孟子》兩章

1、天時(shí)不如地利,地利不如人和。

譯:有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

2、域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。

譯:管理老百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國(guó)防不能靠山川的險(xiǎn)阻,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大。

3、得道者多助,失道者寡助。

譯:能施行仁政的君主,幫助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持幫助他的人就少。

4、故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

譯:所以上天要降臨重大使命給這樣的人,一定要先使他們的內(nèi)心痛苦,使他們的筋骨勞累,使他們的體膚餓瘦,使他們受到貧困之苦,使他們做事不順,通過(guò)這些來(lái)使他們內(nèi)心驚動(dòng),使他們的性格堅(jiān)強(qiáng),增加他們所不具備的才能。

5、入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。

譯:在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有堅(jiān)持法度和輔佐君王的賢士,在國(guó)外如果沒(méi)有敵國(guó)外患,這個(gè)國(guó)家往往

會(huì)滅亡。

6、生于憂患而死于安樂(lè)。

譯:因有憂患而得以生存,因沉迷安樂(lè)而衰亡。

《魚(yú)我所欲也》

1、生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。譯:生命是我所想要的,大義也是我所想要的,如果兩者不能夠同時(shí)都具有的話,那么我就只好犧牲生命而選取大義了。

2、由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。

譯:憑借某種辦法就可以得到生存,但有人不用;憑借某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。

3、萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!

譯:萬(wàn)鐘的優(yōu)厚俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬(wàn)鐘的優(yōu)厚俸祿對(duì)我有什么好處呢?

4、鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之

譯:原先為了禮義寧愿身死也不接受(一簞食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激我而接受它。

5、是亦不可以已乎?此之謂失其本心

譯:這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說(shuō)的失掉了他本來(lái)的思想。

6、如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?

譯:假使人們所喜歡的沒(méi)有超過(guò)生命的,那么凡是可以用來(lái)求得生存的辦法,什么手段不用

呢?假使人們所厭惡的沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是可以用來(lái)躲避禍患的,什么事情不做呢?

《莊子故事兩則》

子曰‘汝安知魚(yú)樂(lè)’云者,既已知吾知之而問(wèn)我,我知之濠上也

你說(shuō)‘你哪兒知道魚(yú)的快樂(lè)’的話,既然你已經(jīng)知道魚(yú)的快樂(lè)而在問(wèn)我。我是在濠水的橋上知道的。

《曹劌論戰(zhàn)》

1、肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

譯:居高位享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。

2、衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人

譯:衣食這類(lèi)養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)自享有,必定把它分給別人。

3、小大之獄,雖不能察,必以情。

譯:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根據(jù)實(shí)情判斷。

4、忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。

譯:這是盡了本職的一類(lèi)事情,可憑借這個(gè)條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請(qǐng)?jiān)试S我跟隨著去!

5、夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。

譯:作戰(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

6、小惠未扁,民弗從也。

譯:這種小恩惠沒(méi)有遍及老百姓,老百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的。

7、小信未孚,神弗福也。

譯:小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

《鄒忌諷齊王納諫》

1、朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”

譯:早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說(shuō):“我與城北徐公比,誰(shuí)美?”

2、.吾妻之美我者,私我也

譯:我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛(ài)我。

3、今齊地方千里,百二十城。

譯:現(xiàn)在齊國(guó)的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

4、.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

譯:能夠在公眾場(chǎng)所議論君王的缺點(diǎn),使我聽(tīng)到的,受到下等獎(jiǎng)賞。

5、.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

譯:燕、趙、韓、魏聽(tīng)說(shuō)了這件事,都到齊國(guó)來(lái)朝見(jiàn)齊王,這就是所說(shuō)的在朝廷上戰(zhàn)勝別國(guó)。

《愚公移山》

1、甚矣,汝之不惠!

譯:你太不聰明了。

2、吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰。

譯:我和你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸。

3、以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?

譯:憑借您的力量,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣?

4、寒暑易節(jié),始一反焉。

譯:冬夏換季,才能往返一次。

5、遂率子孫荷擔(dān)者三夫,扣石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。

譯:于是率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題