亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

蝶戀花·春暮原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-08 13:31:55 賞析 我要投稿

蝶戀花·春暮原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  蝶戀花·春暮

  五代:李冠/李煜

  遙夜亭皋閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。數(shù)點雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。(漸覺一作:早覺)

  桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。(依稀一作:依依)

  譯文:

  遙夜亭皋閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。數(shù)點雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。(漸覺一作:早覺)

  夜間在亭臺上閑適的踱著步子,清明剛過,便已經(jīng)感覺到了春天漸漸逝去的氣息。夜里飄落了幾點雨滴后又停住,積云遮擋的月亮朦朧不明,云層也隨著風(fēng)移動。

  桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。

  桃花、杏花在暗夜中散發(fā)著幽幽香氣,不知道在園內(nèi)蕩著秋千,輕聲說笑的女子是誰?小小的心田里積聚著千絲萬縷的相思意,遼闊的天地間竟沒有一個地方可以安排這些愁緒。

  注釋:

  遙夜亭皋(gāo)閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。數(shù)點雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。(漸覺一作:早覺)

  遙夜:長夜。亭皋:水邊的平地。閑:吳本《二主詞》誤作“閉”。信:吳訥本、呂遠(yuǎn)本、侯文燦本《南唐二主詞》作“倒”。

  桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。

  杏:《尊前集》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統(tǒng)》作“杏”。一寸:指心,喻其小。緒:連綿不斷的情絲!扒f緒”有千絲萬縷的意思。安排:安置,安放。

  賞析:

  “遙夜”交待時間,夜色未深,但也入夜有一段時間了。詞人“信步”上著一個“閑”字,點染出一副隨意舉步、漫不經(jīng)心的樣子!安胚^清明,漸覺傷春暮”是無理之語。按說“清明才過”,春光正好,詞人卻已經(jīng)“傷春暮”了,看來“閑信步”當(dāng)含有排遣內(nèi)心某種積郁的'用意。

  上片最后兩句是詞人耳目所見,剛剛聽到幾點雨聲,卻被春風(fēng)擋住而聽不到了。天上的月亮因積有云層而朦朧不明。這兩句寫景,清新淡雅而又流轉(zhuǎn)自然。

  過片謂這時雖說已過了桃杏盛開的花期,但余香依稀可聞。人為淡月、微云、陣陣清風(fēng)、數(shù)點微雨和依稀可聞到的桃杏花香的美景所感染,那“傷春暮”的情懷暫時退卻了。此處白描手法運(yùn)用得當(dāng)。

  下片二、三句詞意陡轉(zhuǎn)。詞人遐想聯(lián)翩之際,聽到近處有婦女蕩秋千的輕聲笑語,她們說些什么聽不清楚,但不斷傳來的鶯語,對他來說是一番誘惑。

  結(jié)尾兩句,寫詞人因意中人不身邊,以致常常魂牽夢縈。今夜出來漫步,便有可能出于排遣對意中人的相思之苦。舉天地之大,竟無一處可以安排作者的愁緒,由此可見其徬徨、感傷與苦悶的程度之深。

【蝶戀花·春暮原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

楚辭招魂是為誰寫的原文注釋08-08

喬山人善琴的原文以及翻譯09-18

英文簡單演講稿及翻譯06-22

勵志英文演講稿及翻譯06-22

運(yùn)動會精彩描寫及段落賞析06-13

贊美春作文01-14

電影《金剛狼3暮狼尋鄉(xiāng)》經(jīng)典臺詞10-18

陳情表原文07-27

大學(xué)原文閱讀推薦02-03

心靈的暖春01-11