- 相關(guān)推薦
《馬詩(shī)二十三首·其三》原文及賞析
《馬詩(shī)二十三首·其三》原文及賞析1
馬詩(shī)二十三首·其三原文:
忽憶周天子,驅(qū)車上玉山。
鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。
譯文
忽然想起天子周穆王,浩浩蕩蕩駕車上玉山。跟隨騶從離開(kāi)游樂(lè)苑,赤驥終能馳騁至天邊。
注釋
⑴周天子:指周穆王。⑵玉山:神話中的山名。《山海經(jīng)》:“玉山是西王母所居也。” ⑶鳴騶:前呼后擁的騶從。騶:古代養(yǎng)馬兼管駕車的'人。⑷赤驥:指火紅色的馬,傳說(shuō)中周穆王駕車用的八匹駿馬之一。
賞析:
李賀《馬詩(shī)》共二十三首,詩(shī)人通過(guò)詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運(yùn),來(lái)表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠(yuǎn)大抱負(fù)及不遇于時(shí)的感慨與憤懣。這是其中的第三首。此詩(shī)前兩句敘述周穆王西域取玉的故事,后兩句交代赤驥離開(kāi)鳳苑這游樂(lè)之地,終于有了縱橫馳騁的天地,表達(dá)了詩(shī)人不愿困守書(shū)齋,沉淪下僚,渴望展示自己才學(xué),實(shí)現(xiàn)自己抱負(fù)的心情。
《馬詩(shī)二十三首·其三》原文及賞析2
朝代:唐代
作者:李賀
原文:
忽憶周天子,驅(qū)車上玉山。
鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。
譯文
忽然想起天子周穆王,
浩浩蕩蕩駕車上玉山。
跟隨騶從離開(kāi)游樂(lè)苑,
赤驥終能馳騁至天邊。
注釋
、胖芴熳樱褐钢苣峦。
、朴裆剑荷裨捴械纳矫。《山海經(jīng)》:“玉山是西王母所居也!
、区Q騶:前呼后擁的騶從。騶:古代養(yǎng)馬兼管駕車的人。
、瘸囿K:指火紅色的馬,傳說(shuō)中周穆王駕車用的.八匹駿馬之一。
簡(jiǎn)析
李賀《馬詩(shī)》共二十三首,詩(shī)人通過(guò)詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運(yùn),來(lái)表現(xiàn)志士的奇才異質(zhì)、遠(yuǎn)大抱負(fù)及不遇于時(shí)的感慨與憤懣。這是其中的第三首。此詩(shī)前兩句敘述周穆王西域取玉的故事,后兩句交代赤驥離開(kāi)鳳苑這游樂(lè)之地,終于有了縱橫馳騁的天地,表達(dá)了詩(shī)人不愿困守書(shū)齋,沉淪下僚,渴望展示自己才學(xué),實(shí)現(xiàn)自己抱負(fù)的心情。
【《馬詩(shī)·其三》原文及賞析】相關(guān)文章:
《馬詩(shī)》原文及賞析03-30
馬詩(shī)原文及賞析(通用8篇)03-01
驄馬萬(wàn)楚的詩(shī)原文賞析10-19
《春別詩(shī)四首·其三》原文及賞析08-18
春別詩(shī)四首·其三原文及賞析10-16
房兵曹胡馬詩(shī)原文賞析07-30
房兵曹胡馬詩(shī)原文及賞析03-03
《馬詩(shī)》賞析03-17
春別詩(shī)四首·其三原文注釋及賞析08-17