亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

口語(yǔ) 百文網(wǎng)手機(jī)站

英語(yǔ)口語(yǔ):你知道“BIY”嗎?

時(shí)間:2021-09-02 17:12:37 口語(yǔ) 我要投稿

英語(yǔ)口語(yǔ):你知道“BIY”嗎?

  實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ):你知道“BIY”嗎?

英語(yǔ)口語(yǔ):你知道“BIY”嗎?

  BIY:buy-it-yourself

  大家可能會(huì)說(shuō)“當(dāng)然自己買(mǎi)啦整天讓別人付賬這還像話么!”其實(shí),BIY的意思并不是完全如大家所想的那么籠統(tǒng),我們先來(lái)看一下它的英文意思和具體解釋吧:

  BIY:Purchasing the materials required for a repair or renovation that onehas hired a tradesperson or other professional to perform.

  China's new middle class tend to buy their new apartments as shells, andthen kit them out themselves. It is less DIY, however, than BIY:Buy-it-Yourself. New homes need fitting out from floor to ceiling, a job thatonly professionals can do.

  從上面的內(nèi)容中,我們可以知道,“BIY”所謂的“buy-it-yourself”是專(zhuān)門(mén)指裝修(decorate)房屋時(shí)用的。這個(gè)新詞看來(lái)就是來(lái)自于中國(guó)呢,就比如現(xiàn)在的一些80后的年輕人,比較傾向于自己購(gòu)買(mǎi)裝潢材料,自己動(dòng)手裝修房屋一樣。

  美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):毫不出色 相當(dāng)平庸(音頻)

  例如,在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個(gè)短語(yǔ)里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:no great shakes。No great shakes這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)聽(tīng)來(lái)意思是沒(méi)引起多大的震動(dòng)。換句話說(shuō)也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。

  我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人在對(duì)朋友評(píng)論自己昨晚看的一場(chǎng)電影。我們聽(tīng)聽(tīng)他是否欣賞這部片子。

  例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.

  他說(shuō):嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過(guò)如此。除了里面的.一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺(jué)得膩煩。這位新星不會(huì)演戲,但她是個(gè)美女。

  這里他用了習(xí)慣用語(yǔ)no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。

  我們?cè)俾?tīng)個(gè)例子。這段話在談運(yùn)動(dòng),說(shuō)話的人最心愛(ài)的棒球隊(duì)是波士頓的紅襪隊(duì),只是聽(tīng)來(lái)紅襪隊(duì)今年的戰(zhàn)績(jī)讓他很掃興。

  例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

  他說(shuō):我原以為紅襪隊(duì)那么久沒(méi)有得過(guò)冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績(jī)平平。

  這里的no great shakes意思是成績(jī)平平,并不出人頭地。聽(tīng)來(lái)這個(gè)失望的球迷只能耐心地再等上一年了。

  今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:shake a leg。在Shake a leg這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,shake顯然是個(gè)動(dòng)詞,照字面意思看shake a leg就是晃動(dòng)一條腿。我們聽(tīng)下面的例子來(lái)捉摸習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

  例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!

  他使勁叫醒Bob,因?yàn)橐呀?jīng)到九點(diǎn)半了,而B(niǎo)ob十點(diǎn)有數(shù)學(xué)大測(cè)驗(yàn)。時(shí)間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動(dòng)起來(lái)。

  顯然他說(shuō)shake a leg,是催促Bob趕快行動(dòng)。這就是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。

  再聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人正焦灼不安地在房間里來(lái)回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對(duì)在里屋磨蹭個(gè)沒(méi)完沒(méi)了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:

  例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!

  他和太太要去參加定在十一點(diǎn)舉行的婚禮。他們開(kāi)車(chē)去那兒要一個(gè)鐘點(diǎn)。而現(xiàn)在已經(jīng)十點(diǎn)一刻了。他催促太太趕快開(kāi)步走,因?yàn)樗麄円呀?jīng)晚了。

  這段話里的習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg意思顯然也是趕快行動(dòng),可見(jiàn)shake a leg是用來(lái)催促旁人加快行動(dòng)的。它是非正式的語(yǔ)言,常用在家人和老朋友之間。

【英語(yǔ)口語(yǔ):你知道“BIY”嗎?】相關(guān)文章:

績(jī)效管理的“坑”你知道嗎10-28

燕麥片的營(yíng)養(yǎng)你知道嗎10-27

“輕資產(chǎn)”的物流玩法你知道嗎03-06

你知道這5種將死的編程語(yǔ)言嗎09-28

「普特聽(tīng)力文摘」吸煙的害處你知道嗎08-19

多種工資不能隨便扣你知道嗎08-09

“奇葩景區(qū)”背后的利益投機(jī)你知道嗎11-15

小學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)情景對(duì)話:你現(xiàn)在忙嗎08-11

五四三大福利你都知道嗎08-09

快遞將上調(diào)派送費(fèi)你知道嗎08-09