- 野望原文、翻譯及全詩(shī)賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
野望原文、翻譯及全詩(shī)賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的野望原文、翻譯及全詩(shī)賞析,歡迎閱讀與收藏。
古詩(shī):
野望
西山白雪三城戍,南浦清江萬(wàn)里橋。
海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
翻譯:
西山終年積雪,三城都有重兵駐防;南郊外的萬(wàn)里橋,跨過(guò)泱泱的錦江。
海內(nèi)連年戰(zhàn)亂,幾個(gè)兄弟音訊阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄愴?
惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無(wú)點(diǎn)滴功德,報(bào)答賢明的圣皇。
我獨(dú)自地騎馬郊游,常常極目遠(yuǎn)望,世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。
注釋:
西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。
三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關(guān)西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。
戍:防守。三城為蜀邊要鎮(zhèn),吐蕃時(shí)相侵犯,故駐軍守之。
南浦:南郊外水邊地。
清江:指錦江。
萬(wàn)里橋:在成都城南。
風(fēng)塵:指安史之亂導(dǎo)致的連年戰(zhàn)火。
諸弟:杜甫四弟:穎、觀、豐、占。只杜占隨他入蜀,其他三弟都散居各地。
遲暮:這時(shí)杜甫年五十。
供多。航唤o多病之身了。供,付托。
涓埃:滴水、微塵,指毫末之微。
日:一作“自”。
創(chuàng)作背景:
唐肅宗上元元年(760)夏天,詩(shī)人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,在飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦后,生活暫時(shí)得到了安寧,妻子兒女同聚一處,重新獲得了天倫之樂。這首詩(shī)作于定居草堂的第二年(上元二年,761)。
作者資料:
杜甫是偉大的唐代詩(shī)人,詩(shī)歌的發(fā)展在唐朝時(shí)期達(dá)到鼎盛與唐王朝開創(chuàng)的盛世場(chǎng)面脫不了關(guān)系,然而一個(gè)時(shí)期的文化發(fā)展與當(dāng)時(shí)的社會(huì)情況密不可分,杜甫剛好生在盛唐由興至衰的轉(zhuǎn)點(diǎn),因此從杜甫的詩(shī)中我們可以讀到濃濃的憂患意識(shí)以及強(qiáng)烈的愛國(guó)情懷。
唐朝當(dāng)時(shí)發(fā)生的凡是被后人所熟知的重大均在杜甫的詩(shī)中有所提及,杜甫的詩(shī)是當(dāng)時(shí)社會(huì)情況的一種反映。例如杜甫作下《悲陳陶》與《悲青坂》兩首詩(shī)指代了唐軍大敗的兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng);而杜甫所作《洗兵馬》則是在聽到勝利消息時(shí),心生愉悅所作。而三吏三別則是在安史之亂時(shí)期,他對(duì)于征兵制度的殘酷與統(tǒng)治者無(wú)情的批判,以及對(duì)于苦于戰(zhàn)亂的老百姓的同情。
此外,杜甫的有些詩(shī)還是對(duì)于史料殘缺的補(bǔ)充,例如三絕句中提到的一些殺刺史現(xiàn)象,在他的詩(shī)中我們可以看到安史之亂造成的蜀地極為混亂的場(chǎng)面。而他的《憶昔》則是對(duì)于開元時(shí)期繁榮盛況的表述。
在杜甫的詩(shī)中我們可以看到比史料記載中的歷史事件更為生動(dòng)、廣闊的生活畫面,他的感慨、憂愁,我們可以真切地感受到有血有肉的戰(zhàn)爭(zhēng)與歷史的真實(shí)面貌,而不僅僅是字面上冰冷的記錄。
杜甫的詩(shī)被后世稱為詩(shī)史,可見其作品中對(duì)于當(dāng)時(shí)唐王朝社會(huì)面貌的反映,不僅含有極高的文化價(jià)值,對(duì)于我們更進(jìn)一步深入了解當(dāng)時(shí)社會(huì)境況具有很高的史料意義。
鑒賞:
詩(shī)以“野望”為題 ,是詩(shī)人躍馬出郊時(shí)感傷時(shí)局、懷念諸弟的自己寫照。
首兩句寫野望時(shí)所見西山和錦江。西山主峰終年積雪,因此以“白雪”形容。三城,在當(dāng)時(shí)駐軍嚴(yán)防吐蕃入侵,是蜀地要鎮(zhèn)。
中間四句是野望時(shí)觸發(fā)的有關(guān)國(guó)家和個(gè)人的感懷。三四句由戰(zhàn)亂推出懷念諸弟,自傷流落的情思。海內(nèi)外處處烽火,諸弟流散,此時(shí)“一身遙”客西蜀,如在天之一涯。詩(shī)人懷念家國(guó),不禁“涕淚”橫流。真情實(shí)感盡皆吐露不由人不感動(dòng)。
五六句又由“ 天涯”“一身”引出殘年“多病”,“未”貢微力,無(wú)補(bǔ)“圣朝”的內(nèi)愧。杜甫時(shí)年五十,因此說(shuō)已入“遲暮”之年。他嘆息說(shuō):我只有將暮年付諸給“多病”之身,但“未有”絲毫貢獻(xiàn),報(bào)答“圣朝”,是很感慚愧的。
杜甫雖流落西蜀,而報(bào)效李唐王朝之心,卻始終未改,足見他的愛國(guó)意識(shí)是很強(qiáng)烈的。中間四句,由于連用對(duì)偶爾將詩(shī)人的家國(guó)之憂,身世之感,特別是報(bào)效李唐王朝之心,藝術(shù)地得到有效概括。
七八句最后點(diǎn)出“野望”的方式和深沉的憂慮。“人事”,人世間的事。由于當(dāng)時(shí)西山三城列兵防戍,蜀地百姓賦役負(fù)擔(dān)沉重,杜甫深為民不堪命而對(duì)世事產(chǎn)生“日” 轉(zhuǎn)“蕭條”的隱憂。這是結(jié)句用意所在。詩(shī)人從草堂“跨馬”,走“出”南“郊”,縱目四“望”! 南浦清江萬(wàn)里橋”是近望之景!拔魃桨籽┤鞘 ”,是遠(yuǎn)望之景。他由“三城戍”引出成亂的感嘆,由“萬(wàn)里橋”興起出蜀之意。這是中間四句有關(guān)家國(guó)和個(gè)人憂念產(chǎn)生的原因。
杜甫“跨馬出郊 ”,“極目”四“望”,原本為了排遣郁悶 。但愛國(guó)愛民的感情,卻驅(qū)迫他由“望 ”到的自然景觀引出對(duì)國(guó)家大事、弟兄離別和個(gè)人經(jīng)歷的種種反思。一時(shí)間,報(bào)效國(guó)家、懷念骨肉和傷感疾病等等思想感情,集結(jié)心頭。尤其為“遲暮”“多病”發(fā)愁,為“涓!蔽础按稹北Ю。
此詩(shī)前三聯(lián)寫野望時(shí)思想感情的變化過(guò)程,即由向外觀察轉(zhuǎn)為向內(nèi)審視。尾聯(lián)才指出由外向到內(nèi)向的原因。在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上,頗有控縱自如之妙。
賞析:
詩(shī)中描寫初夏的鄉(xiāng)村,雨過(guò)天晴,詩(shī)人眺望原野所見到的景色和農(nóng)耕活動(dòng),抒寫了詩(shī)人愛自然、愛田園、愛生活的思想感情。詩(shī)的語(yǔ)言秀麗,情調(diào)明朗健康,意境清新,明凈、開闊,宛若一幅優(yōu)美迷人的水彩風(fēng)景色。表現(xiàn)了王維高度的寫景藝術(shù)才能。一般地說(shuō),刻畫自然景色并不難,難的是用極精煉的文字,描繪出特定的時(shí)間、空間和特定的季節(jié)、氣候中的景色。這必須有敏銳的觀察力和想象力,并善于抓住景物的主要特征,突出自己最鮮明的印象和感受。這首詩(shī)就是王維的一次成功的藝術(shù)實(shí)踐。全詩(shī)寫景,緊緊扣住初夏農(nóng)村雨后新睛的特征。
首聯(lián)的“原野曠”和“無(wú)氛垢”六個(gè)字,便展現(xiàn)出經(jīng)過(guò)雨水沖洗,空氣特別清新明凈,沒有絲毫塵埃,原野顯得格外空曠開闊。由于抓準(zhǔn)了環(huán)境特征,不假雕繪地真切地再現(xiàn)出來(lái),一下子就把讀者引進(jìn)雨后新晴的原野上去,同詩(shī)人一起極目遠(yuǎn)眺,一道呼吸新鮮的、潮潤(rùn)的空氣。
頷聯(lián)寫詩(shī)人縱目四望鄉(xiāng)村周圍的遠(yuǎn)近景色:遠(yuǎn)處,遙見外城的門樓臨靠著河邊的渡頭;近處,可以看到村邊的綠樹緊連著溪流的入河口。由總寫原野的新晴、開闊,到寫鄉(xiāng)村周圍景色,過(guò)渡自然。正因?yàn)榭諝鉂崈,增大了“望”中的透明度和深遠(yuǎn)度,才有可能如此清晰地看到郭門、渡頭、村樹、溪口。所以這一聯(lián)所寫景色,仍是雨后新晴之景。頸聯(lián)最為精彩:田野外面,溪水與河水閃爍著粼粼銀光;近山背后,一座座青翠的峰巒突兀而出。上句的“白”字和“明”字,非常準(zhǔn)確地表現(xiàn)出雨后水漲,晴日輝映,河流溪澗比平時(shí)顯得明亮奪目;下旬的“碧”字和“出”字,也十分逼真地描繪了雨洗遠(yuǎn)山,格外碧綠,雨后空氣清新,山背峰巒得以疊現(xiàn)。這兩個(gè)意象畫面。都緊扣著雨后新晴的特點(diǎn),因而生動(dòng)、具體、逼真,在總體的靜態(tài)中富于動(dòng)感,清幽明麗,生機(jī)勃勃,決非泛泛寫景。
尾聯(lián)“農(nóng)月無(wú)閑人,傾家事南畝"雖然只是虛點(diǎn)一筆,卻給原野平添了無(wú)限生意,使人感受到農(nóng)忙勞動(dòng)的熱烈歡快氣氛,呼吸到農(nóng)村濃郁的生活氣息。這一筆既豐富了詩(shī)的生活內(nèi)容,又因動(dòng)靜映襯而使這幅詩(shī)中畫整個(gè)活起來(lái)了。
蘇軾評(píng)王維“詩(shī)中有畫”!霸(shī)中有畫”并非王維所獨(dú)有。凡是比較生動(dòng)逼真地描繪出自然景色,使人產(chǎn)生視覺想象的詩(shī),都會(huì)有畫意。然而,王維詩(shī)中的畫意最濃,王維的詩(shī)中的畫意不僅有形似,而且富有神韻和氣象,不僅有形態(tài)、色彩和構(gòu)圖,而且有光線和顏色的和諧映襯,明與暗的對(duì)比,遠(yuǎn)近、高低、大小、虛實(shí)的巧妙布置而形成的層次感、縱深感,甚至還能表現(xiàn)出亮度、濕度。在《新晴野望》詩(shī)中,清新開闊的原野,明凈無(wú)塵的天空,仿佛是畫幅中的大背景。在這大背景下,鄉(xiāng)村前面,較遠(yuǎn)處有郭門、渡頭,較近處有村樹、溪口;村莊后面,近處是田野和田外白水,遠(yuǎn)處是山后的碧峰。近景、中景和遠(yuǎn)景,組成了畫面的縱深感和層次感,而山后的碧峰又構(gòu)成立體的景深。明亮的白水,碧翠的峰巒,明與暗,光與色配置得多么和諧入妙!在“無(wú)氛垢”、“臨渡頭”、“連溪口”中有亮度,在田外白水、山后碧峰中有濕度。王維是大畫家,善于以畫家的眼睛觀察和描繪景物,又精通畫理,擅長(zhǎng)將繪畫技法運(yùn)用于詩(shī)中,所以王維的詩(shī)最富于繪畫的效果,既有畫意,又有畫理。
當(dāng)然,王維主要是詩(shī)人。王維的“詩(shī)中有畫”,最主要的還是由于王維能“最大限度地發(fā)揮語(yǔ)言的啟示性,在讀者頭腦中喚起了對(duì)于光、色、態(tài)的豐富聯(lián)想和想象,組成一幅幅生動(dòng)的圖畫”(袁行霈《王維詩(shī)歌的禪意與畫意》)。王維很懂得畫長(zhǎng)于描繪靜態(tài),詩(shī)長(zhǎng)于表現(xiàn)動(dòng)態(tài)的藝術(shù)規(guī)律。在此詩(shī)中,王維描寫靜景,便有意選用“明”、“出”等字眼以動(dòng)寫靜,‘給靜物賦予動(dòng)感,最后又給這幅靜態(tài)的山水畫面加上了動(dòng)態(tài)的人物。
【野望原文、翻譯及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
野望原文、翻譯及全詩(shī)賞析07-21
秋思原文翻譯及全詩(shī)賞析09-26
清明原文、翻譯及全詩(shī)賞析03-30
春日原文、翻譯及全詩(shī)賞析09-16
暮春原文、翻譯及全詩(shī)賞析07-24
寒食原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-10
雨原文、翻譯及全詩(shī)賞析04-25
石榴原文、翻譯及全詩(shī)賞析08-05
鳥原文、翻譯及全詩(shī)賞析07-03
塞下曲原文、翻譯及全詩(shī)賞析05-04