- 相關(guān)推薦
菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵原文及賞析
菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵
作者:韋莊
朝代:宋朝
紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。
殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭。
琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)。
勸我早還家,綠窗人似花。
賞析:
韋莊生在唐帝國(guó)由衰弱到滅亡、五代十國(guó)分裂混亂的時(shí)代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長(zhǎng)安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。
這首《菩薩蠻》詞,就是寫(xiě)作者浪跡江南一帶時(shí)思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。
詞的上片,寫(xiě)離別之夜,愛(ài)人和淚送行的動(dòng)人情景。
“紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳!边@兩句寫(xiě)分別時(shí)的情景;貞浽谥扉T(mén)紅樓那天告別之夜,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過(guò)極了!傲魈K”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱(chēng)流蘇!鞍刖砹魈K帳”,指人還未入睡。
“殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭!贝味鋵(xiě)情深似海,難舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛(ài)人帶著淚水,才送我離開(kāi)家門(mén),分手告別的。
詞的下片,寫(xiě)客地思?xì)w,由聽(tīng)到琵琶樂(lè)聲想到所愛(ài)之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。
“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)。”這兩句寫(xiě)作者在他鄉(xiāng)聽(tīng)歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂(lè)聲!敖鸫溆稹北局该廊说慕疴O,這里用以代指歌女,“黃鶯語(yǔ)”指琵琶彈的樂(lè)聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲,極寫(xiě)琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)。
“勸我早還家,綠窗人似花。”這兩句寫(xiě)詞人由“黃鶯語(yǔ)”聯(lián)想起愛(ài)人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛(ài)人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。
據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》,此詞又作:
紅樓別夜堪惆悵。香燈半掩流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí)。美人和淚辭。
琵琶金翠羽。弦上黃鶯語(yǔ)。勸我早歸家。綠窗人似花。
【菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵原文及賞析】相關(guān)文章:
菩薩蠻原文及賞析09-03
菩薩蠻·詠梅原文及賞析04-29
菩薩蠻原文及賞析(推薦)09-24
[集合]菩薩蠻原文及賞析09-03
(推薦)菩薩蠻原文及賞析09-03
《菩薩蠻·芭蕉》原文及賞析11-19
菩薩蠻·春閨原文及賞析06-27
菩薩蠻·宿水口原文及賞析09-24
菩薩蠻原文及賞析15篇(精選)09-24