翻譯學(xué)習(xí)的雙語閱讀
他一直在實踐著他對簡單的追求:大道至簡(Real artists simplify)。簡約化設(shè)計理念使得喬布斯強(qiáng)調(diào)蘋果的產(chǎn)品必須干凈簡潔(clean and simple)。隨著喬布斯設(shè)計鑒賞力的提升,他開始青睞日式風(fēng)格。喬布斯的設(shè)計關(guān)注集中體現(xiàn)對麥金塔電腦外形的完美要求,小組成員對模型一改再改。當(dāng)然他也沒有放過屏幕上顯示的內(nèi)容,喬布斯對字體等版面設(shè)計(typography)的癡迷讓馬庫拉等人無法欣賞。喬布斯也在為所有的蘋果產(chǎn)品尋求統(tǒng)一的設(shè)計風(fēng)格,他舉辦一次名為“白雪公主”的選拔賽,想為蘋果挑選一位世界頂級的設(shè)計師(world-class designer)。最終的贏家是德國設(shè)計師哈特姆特·艾斯林格(Hartmurt Esslinger)。他的設(shè)計理念又是如何得到喬布斯青睞的?
【英語原文】
Even though he was German, Esslinger proposed that there should be a “born-in-America gene for Apple’s DNA” that would produce a “California global” look, inspired by “Hollywood and music, a bit of rebellion, and natural sex
appeal.” His guiding principle was “Form follows emotion,” a play on the familiar maxim that form follows function. He produced forty models of products to demonstrate the concept, and when Jobs saw them he proclaimed, “Yes, this is it!” The Snow White look, which was adopted immediately for the Apple IIc, featured white cases, tight rounded curves, and lines of thin grooves for both ventilation and decoration. Jobs offered Esslinger a contract on the condition that he move to California. They shook hands and, in Esslinger’s not-so-modest words, “that handshake launched one of the most?decisive collaborations?in the history of industrial design.” From then on every Apple product has included the proud declaration “Designed in California.”
【譯文】
艾斯林格雖然是德國人,但他認(rèn)為蘋果的設(shè)計骨子里必須有土生土長的美國基因,散發(fā)出獨特的加州全球化的風(fēng)情。蘋果設(shè)計的靈感應(yīng)該來自于“好萊塢和音樂,稍帶一些叛逆,又有著自然的性感魅力”。他的設(shè)計指導(dǎo)原則是“形式服從情感”,這其實是妙用了現(xiàn)代建筑設(shè)計的金科玉律“型隨功能而生”。他制作了40個模型產(chǎn)品來展示自己的概念,當(dāng)喬布斯看到這些模型時,他贊賞有加:“對,就是這個!” 這個白雪公主設(shè)計立即被Apple II的第四套機(jī)型采用:白色的機(jī)箱,緊致圓潤的曲線,兼顧通風(fēng)和裝飾作用的超薄通風(fēng)槽。喬布斯為艾斯林格提供了一份合同,條件是他必須搬到加州來。他們握手達(dá)成了協(xié)議。用艾斯林格不太謙虛的話說起來就是:“那次握手開啟了工業(yè)設(shè)計歷史上一次起著決定性作用的合作!睆哪菚r起,每臺蘋果電腦上都會鑲嵌著這樣一句驕傲的宣言:“加利福利亞設(shè)計”。
【翻譯學(xué)習(xí)的雙語閱讀】相關(guān)文章:
翻譯學(xué)習(xí)之雙語閱讀08-07
孩子的禮物雙語閱讀學(xué)習(xí)08-08
小升初英語雙語閱讀學(xué)習(xí)05-27
不給我工作我就不走了翻譯學(xué)習(xí)之雙語閱讀08-07
雙語閱讀03-30
精選雙語閱讀09-19
《當(dāng)下的英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀》中英雙語閱讀04-10
雙語閱讀:搞笑雙語格言05-12
閱讀好書雙語閱讀04-05