英語翻譯測(cè)試對(duì)閱讀教學(xué)的應(yīng)用的論文
[摘要]進(jìn)行英語翻譯測(cè)試,不僅可以有效提高學(xué)生們的翻譯能力,還可以檢驗(yàn)出學(xué)生們對(duì)于英語閱讀知識(shí)的掌握情況。對(duì)翻譯測(cè)試對(duì)閱讀教學(xué)的應(yīng)用進(jìn)行分析和研究,目的是為了幫助學(xué)生們通過翻譯訓(xùn)練提高英語閱讀成績(jī)。
[關(guān)鍵詞]英語翻譯;閱讀教學(xué);應(yīng)用
。壑袌D分類號(hào)]G642.0[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1002-4808(2015)S2-0306-02
提高學(xué)生的英語閱讀能力是英語教學(xué)的一個(gè)重要目標(biāo)。要想獲取更多的英語知識(shí),離不開扎實(shí)的英語閱讀基礎(chǔ)。在多數(shù)的英語考試中,閱讀所占的比重大約為30%到50%,由此可見閱讀在英語教學(xué)中占據(jù)重要位置。在實(shí)際的閱讀過程中,需要對(duì)句子進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯之后,才能對(duì)文章進(jìn)行通篇了解,為此,翻譯能力高低顯得尤為重要。所以,只有不斷提高學(xué)生們的英語翻譯能力,才能有效促進(jìn)閱讀能力的提升,從根本上提高英語學(xué)習(xí)成績(jī)。
一、當(dāng)前英語閱讀翻譯教學(xué)中存在的主要問題以及改進(jìn)措施
。ㄒ唬┯⒄Z教育理念陳舊
當(dāng)前,很多學(xué)校的英語教學(xué)并沒有對(duì)英語測(cè)試引起足夠的重視,很多教師在授課時(shí)還是保持著傳統(tǒng)落后的教學(xué)理念,大多數(shù)的時(shí)間都是教師們?cè)谥v,學(xué)生們?cè)诘紫缕疵赜浌P記,然后進(jìn)行死記硬背和模仿。長此以往,學(xué)生們漸漸失去了學(xué)習(xí)英語的興趣,主動(dòng)參與到課堂中的意識(shí)變得越來越淡薄,加上缺乏口語翻譯鍛煉的機(jī)會(huì),翻譯能力都只是停留在簡(jiǎn)單的詞句上面,對(duì)于結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜或者是對(duì)整段文章進(jìn)行翻譯的時(shí)候,就顯得力不從心,困難重重。因此,教師們應(yīng)該要學(xué)會(huì)改革和創(chuàng)新,摒棄傳統(tǒng)的教育觀念,樹立新型的教育理念,與時(shí)俱進(jìn),不斷提升自我、完善自我,爭(zhēng)取成為一名綜合能力俱佳的優(yōu)秀教師。在課堂中,應(yīng)該要鼓勵(lì)學(xué)生們積極參與到課堂中來,讓他們做學(xué)習(xí)真正的主人,從被動(dòng)性學(xué)習(xí)向主動(dòng)性學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變。此外,教師們還應(yīng)該向?qū)W生們宣傳學(xué)習(xí)英語的重要性,幫助他們樹立起正確的學(xué)習(xí)觀念,讓他們意識(shí)到英語在日常生活中產(chǎn)生的作用,從而自覺地去學(xué)習(xí)英語,在學(xué)習(xí)的世界里感受英語帶來的種種樂趣。
。ǘ┙虒W(xué)方式陳舊落后
大多數(shù)教師的授課方式仍比較陳舊落后,都是簡(jiǎn)單的一支粉筆、一本書、一張嘴、在黑板上把知識(shí)點(diǎn)列出,讓學(xué)生們照抄。在整個(gè)過程當(dāng)中,師生的交流互動(dòng)非常的少,大多時(shí)候都是老師在講臺(tái)上演獨(dú)角戲,從認(rèn)識(shí)新單詞,到句子翻譯,再到文章的通篇翻譯,幾乎都是老師一個(gè)人在完成。整個(gè)課堂氛圍死氣沉沉,學(xué)生們的學(xué)習(xí)興致不高。這種氛圍必然會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生枯燥和乏味的心理,從而影響了教學(xué)成效。這種情況下,教師們就應(yīng)該要學(xué)會(huì)改革創(chuàng)新,采用各種新穎靈活的教學(xué)模式,借助多媒體進(jìn)行教學(xué)。例如,在課堂開始之初,可以把一段準(zhǔn)備好的英語幽默視頻播放給學(xué)生們觀看,充分吸引他們的好奇心,提高他們的注意力。在視頻觀看完畢后,再向他們提出問題,一步步地深入引導(dǎo)。此外,還可以通過小組合作的形式,讓每一個(gè)小組通過合作與交流的方式對(duì)文章進(jìn)行翻譯,待學(xué)生翻譯完成后,再派代表進(jìn)行翻譯發(fā)言,教師在最后做出正確的評(píng)價(jià)并進(jìn)行打分,滿足學(xué)生們內(nèi)心的成就感。讓學(xué)生在這種氛圍下不斷地進(jìn)行英語翻譯測(cè)試,可以有效提高英語的翻譯水平。
。ㄈ⿲W(xué)生自身英語基礎(chǔ)薄弱
要想保證英語閱讀的順利進(jìn)行,就必須要有良好的英語翻譯能力,而英語翻譯順利進(jìn)行離不開豐富的詞匯作為基礎(chǔ)。部分學(xué)生由于各種原因?qū)е掠⒄Z基礎(chǔ)薄弱,詞匯量貧乏,在翻譯整個(gè)句子的時(shí)候受到種種阻礙,最后翻譯出來的句子前后不連貫,嚴(yán)重地影響了閱讀的質(zhì)量和速度。興趣是第一老師。只有有了興趣,才能夠把英語學(xué)得扎實(shí),學(xué)得深入。因此,在英語教學(xué)過程中,教師們應(yīng)該充分了解每一位學(xué)生的性格特點(diǎn)和接受能力,制訂不同的實(shí)教方案。針對(duì)學(xué)生比較薄弱的環(huán)節(jié),進(jìn)行綜合能力的提升,進(jìn)而提高英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ),增強(qiáng)英語翻譯能力,為英語順利閱讀掃清障礙。
(四)缺乏學(xué)習(xí)英語的主動(dòng)性
很多學(xué)生獲取英語知識(shí)的主要途徑都是在課堂上。但是由于學(xué)校的課程繁多,英語的授課時(shí)間有限,所以僅僅依靠上課時(shí)間來學(xué)習(xí)英語是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。加之部分學(xué)生對(duì)英語的學(xué)習(xí)興趣不高,他們認(rèn)為沒有必要學(xué)習(xí)外國人的語言,所以對(duì)英語的學(xué)習(xí)更是不引起重視,在課余的時(shí)間里更不會(huì)去主動(dòng)的學(xué)習(xí)英語。即使學(xué)也只是停留在表面。為此,教師們應(yīng)該努力開展各種英語活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生們參與其中,讓他們意識(shí)到英語的重要性,感受英語的獨(dú)特魅力。
二、提升學(xué)生英語閱讀翻譯能力的有效措施
(一)提升學(xué)生對(duì)英語語境的理解能力
英文翻譯的要求之一就是準(zhǔn)確、清楚地翻譯出文章所要表達(dá)的意思。這就要求學(xué)生們?cè)谶M(jìn)行翻譯的時(shí)候,不能單純地對(duì)某一個(gè)詞語或者句子進(jìn)行片面翻譯,而是要在確保翻譯單詞或者句子不出現(xiàn)錯(cuò)誤的情況下用更為恰當(dāng)?shù)闹形恼Z言進(jìn)行翻譯。在翻譯教學(xué)中,教師要做好正確的引導(dǎo)工作,幫助學(xué)生們正確理解文章的語境,如果學(xué)生能夠把詞句和語境之間的關(guān)系把握好,則可以降低理解英語句子的難度。例如,教師引導(dǎo)學(xué)生把下面的一些名言名句翻譯成中文:1.Wherethereisawillthereisaway.2.Loveme,lovemydog.3.Short-shipdon'tworkhard,idleyoung,needyold.4.Havetheirownway,letotherssaygo.5.Liesinthelifecan'tleavefrombrightflowers6.Failureisthemotherofsuccess.以上是一些名言名句,如果學(xué)生在語境上把握不夠準(zhǔn)確的話,翻譯出來的中文會(huì)顯得很通俗,無法讓人看出是名句。某位學(xué)生粗略翻譯以上的英文句子,如下:1.哪里有路,哪里就會(huì)成功。2.愛我,就要愛我的狗。3.小時(shí)候不努力,老了就會(huì)感到悲傷。4.他們有自己的路,讓其他人去說。5.在生命里說謊話沒有鮮花。6.成功的媽媽是失敗。這位學(xué)生的翻譯雖然在字面意思和理解意識(shí)上不完全是錯(cuò)誤的,但是在翻譯的語言組織上太過于通俗,基本沒有表達(dá)出名言名句的意蘊(yùn)。以上準(zhǔn)確的翻譯應(yīng)該為:1.有志者事竟成。2.愛屋及烏。3.少壯不努力,老大徒傷悲。4.走自己的哭,讓別人說去。5.生命在謊言中開不出燦爛的鮮花。6.失敗是成功之母。這樣的翻譯,精煉地表達(dá)出了原句的意思,讓人一看便明白是名句。因此,在翻譯的過程中,正確理解句子的語境以及恰當(dāng)使用中文語言都是非常關(guān)鍵的。
(二)豐富學(xué)生的英語詞匯量
只有促使學(xué)生不斷地豐富英語詞匯量,提高英語翻譯的能力,才能保障閱讀順利進(jìn)行。如果學(xué)生的詞匯量貧乏,在閱讀英語文章的時(shí)候,就會(huì)受到很多阻礙。因此,學(xué)生必須要把豐富詞匯量放在學(xué)習(xí)英語的首位。在記單詞的時(shí)候,教師們應(yīng)該要做好正確的引導(dǎo),教授學(xué)生們一些簡(jiǎn)便靈活的記憶方法。教師可以把一些構(gòu)詞、構(gòu)句、歸類、聯(lián)想等方法告訴學(xué)生,讓他們按照這些方法去對(duì)單詞進(jìn)行記憶。例如,“tostart”“firstofall”“beginning”“thefirst”等詞句的意思是非常接近的,都有“開始,第一,首先”等意思,在記憶的時(shí)候應(yīng)該把它們歸類到一起。在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,看到類似的句子即可第一時(shí)間準(zhǔn)確翻譯出來。此外,在翻譯過程當(dāng)中,學(xué)生們應(yīng)該學(xué)會(huì)建立英語思維來進(jìn)行閱讀,保持這樣的習(xí)慣之后,學(xué)生們會(huì)發(fā)現(xiàn)自己對(duì)于英語文章的翻譯掌控力逐步增強(qiáng)。
。ㄈ┘訌(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文化的理解
每一個(gè)民族都有屬于自己的語言文化,它不僅僅涵蓋了該民族的文化歷史背景,也包含了該民族的生活習(xí)俗、環(huán)境等等。所以要想學(xué)好語言,就必須要了解該語言對(duì)應(yīng)的民族文化。中西方文化存在著一定的.差異,所以兩個(gè)不同語言體系的人在進(jìn)行對(duì)話的時(shí)候,即使語言表述沒有什么錯(cuò)誤,但是有時(shí)候也會(huì)產(chǎn)生一定的誤會(huì)。在國外,經(jīng)常會(huì)聽到婦女談?wù)撟约旱恼煞蚬ぷ魅绾闻ι线M(jìn),大力的贊賞自己的子女聰明乖巧等等,但是如果換做是在中國,則會(huì)被認(rèn)為是不謙虛的表現(xiàn)。在中國人的日常見面打招呼中,常常都是習(xí)慣以“你吃飯了嗎?”這樣的方式來展開對(duì)話。在外國人眼里,如果這樣說,他們則會(huì)被認(rèn)為是邀請(qǐng)一起去吃飯,而產(chǎn)生誤會(huì)。在中國人的眼里,“蝙蝠”代表著幸福、健康、安詳,因?yàn)榕c“福”同音。反之,在外國人眼中,一談到蝙蝠,他們則會(huì)認(rèn)為那是丑陋的象征。所以,學(xué)生們不管是在進(jìn)行英文翻譯或者對(duì)話的時(shí)候,都應(yīng)該要注意中西方文化差異,以免造成不必要的誤會(huì)。
(四)提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)主動(dòng)性,加強(qiáng)課外閱讀
要想真正地把英語學(xué)好,提高閱讀文章的翻譯能力,除了在學(xué)校、課堂中的學(xué)習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師們還應(yīng)該要鼓勵(lì)學(xué)生們應(yīng)該要在課余時(shí)間自主閱讀各種英文報(bào)刊、雜志、材料,觀看各種優(yōu)秀的外國影片,從而在這些作品潛移默化的影響下,逐漸提高對(duì)英文句子的理解能力和翻譯水平。在這個(gè)過程當(dāng)中,不僅可以幫助學(xué)生們培養(yǎng)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,還可以提高學(xué)生們對(duì)語言的敏銳性。在閱讀的過程當(dāng)中,學(xué)生們要學(xué)會(huì)找出難點(diǎn)句子,通過查字典或者詢問老師的方式,掃清疑慮,把經(jīng)常容易混淆的英文句子類型進(jìn)行整理,做出對(duì)比。相信通過日積月累的學(xué)習(xí)方式,學(xué)生肯定能提高翻譯能力,提高閱讀英語的速度和質(zhì)量。綜上所述,學(xué)生們?cè)谟⒄Z學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,必須要有扎實(shí)的英語翻譯功底作為基礎(chǔ),才能夠?qū)ξ恼逻M(jìn)行順利的閱讀,從根本上提高英語學(xué)習(xí)成績(jī),達(dá)到學(xué)以致用的目的。教師們應(yīng)該擯棄傳統(tǒng)的英語教學(xué)觀念,采用新穎的教學(xué)模式來充分激發(fā)學(xué)生們內(nèi)心的學(xué)習(xí)欲望,努力提高他們對(duì)英語的學(xué)習(xí)興趣,了解他們?cè)诜g過程中的薄弱環(huán)節(jié),找出對(duì)應(yīng)的解決方法,努力提高他們的翻譯水平,保證在閱讀過程中暢通無阻,進(jìn)而推動(dòng)我過英語教育事業(yè)的穩(wěn)步發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]葉菊仙.大學(xué)英語考試對(duì)教學(xué)反撥作用的調(diào)查和思考[J].外語界,2011(3):110-113.
[2]唐耀彩,彭金定.大學(xué)英語口語考試對(duì)英語學(xué)習(xí)的反撥作用[J].外語界,2010(1):25-28.
[3]劉智慧.翻譯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中的現(xiàn)狀及相關(guān)策略[J].社會(huì)科學(xué)家,2012(S1):66-69.
[4]李忠華.大學(xué)英語翻譯教學(xué):現(xiàn)狀與對(duì)策[J].外語與外語教學(xué),2013(9):36-39.
[5]劉宇.加強(qiáng)語言測(cè)試反撥效應(yīng)提高教學(xué)質(zhì)量[J].東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011(1):77-81.
[6]顧寶珠,王淑玲.淺談培養(yǎng)和提高大學(xué)英語閱讀能力的幾個(gè)途徑[J].廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2011(S1):35-38.
[7]經(jīng)昱.如何提高閱讀理解能力[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2010(6):101-103.
[8]代小玲.大學(xué)英語閱讀速度提高方法之探索[J].武漢船舶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1):73-78.
【英語翻譯測(cè)試對(duì)閱讀教學(xué)的應(yīng)用的論文】相關(guān)文章:
分析英語翻譯能力的培養(yǎng)與應(yīng)用技巧論文08-07
微課在高職英語閱讀教學(xué)的應(yīng)用論文09-08
元認(rèn)知策略在英語閱讀教學(xué)的應(yīng)用論文04-02
分層教學(xué)模式在英語閱讀教學(xué)的應(yīng)用論文09-09
關(guān)于網(wǎng)絡(luò)資源對(duì)英語閱讀教學(xué)的應(yīng)用的論文07-29
中學(xué)英語閱讀教學(xué)的應(yīng)用實(shí)踐論文08-08
英文電影對(duì)白在高校英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用論文08-02